
Symbolerklärung /
Explanation of symbols
LED:
= an /
on
= blinkt /
fl
ashes
= aus /
o
ff
STEINBAUER Zusatzelektronik ohne Deckel
STEINBAUER Additional electronic without cover
Stecker
Connector
Kabelsatz
Wiring loom
Potentiometer
LEDs
Sy
m
bo
l
H
IN
W
EI
S: B
ei E
in
ba
u e
rli
sc
ht d
ie f
re
iw
ill
ig
e H
er
st
el
le
rg
ar
an
tie
.
N
O
TE
: U
sa
ge o
f o
ur p
ro
du
ct
s c
au
se
s t
he e
xp
ir
y o
f t
he m
an
uf
ac
tu
re
r´s w
ar
ra
nt
y.
Anschluss für das Referenzsignal /
Connection for reference signa
l
Zur Berechnung der Einspritzmenge ist der Anschluss eines Referenzsignals unbedingt erforderlich.
The connection of a reference signal is absolutely necessary to optimise performance.
Anschluss /
Connection
Funktionskontrolle /
Control of function
Mit passendem Werkzeug den
Deckel der STEINBAUER Zusatz-
elektronik ö
ff
nen.
Open the STEINBAUER
Additional electronic with the
appropriate tool.
Einbauposition des Potentio-
meters kann variieren.
The position of the
potentiometer may vary.
Leitung für Referenzsignal
Reference signal wire
STEINBAUER Zusatzelektronik
STEINBAUER Additional electronic
elektronischer
Pedalwertgeber
Electronic pedal sensor
Die Leitung für das Referenzsignal an die Leitung des elektronischen Pedalwertge-
bers löten.
Da sich die Farbe der Leitung des Pedalwertgebers für den Anschluss des Referenz-
signals ändern kann, muss die richtige Leitung anhand der LEDs in der STEINBAUER
Zusatzelektronik ermittelt werden.
Solder the reference signal wire on the wire of the electronic pedal sensor.
The colour of the electronic pedal sensor wire for the connection of the reference
signal may vary, therefore you have to ascertain the correct wire with the LEDs inside
the STEINBAUER Additional electronic.
1) Zündung einschalten. (Motor nicht starten)
2) Motor starten
rt
-
Spannungsversorgung korrekt
rt
-
Spannungsversorgung falsch angeschlossen oder Elektronik defekt
ge
-
bei Leerlaufstellung des elektronischen Pedalwertgebers blinkt die LED
langsam (0,5V -1V)
- bei Volllaststellung erhöht sich die Blinkfrequenz (3V - 4,9V)
ge
-
Referenzsignal falsch angeschlossen (> 5V)
ge
-
Referenzsignal falsch angeschlossen (< 0,5V)
rt
- die Blinkfrequenz erhöht sich mit der Motordrehzahl
rt
- Kabelsatz kontrollieren, wenn richtig installiert Elektronik defekt
rt
- Elektronik defekt
ge
- Select-Leitung auf Masse bzw. Schalterstellung geschlossen = Serienleistung
ge
- Select-Leitung o
ff
en, Schalterstellung o
ff
en = Mehrleistung
rt
- the
fl
ashing frequency raises according to engine speed
rt
- check wiring loom; if installed correct, electronic defect
rt
- electronic defect
ge
- Switch closed position (o
ff
) = original power
ge
- Switch open position (on) = power enhancement
rt
- power supply correct
rt
- power supply not correct or electronic defect
ge
- LED
fl
ashes slowly on idle setting of electronic pedal sensor (0,5 – 1 V)
-
fl
ashing frequency raises on full loading setting (3 V-4,9 V)
ge
- Reference signal connected incorrect (> 5 V)
ge
- Reference signal connected incorrect (< 0,5 V)
1) Ignition on (do not start engine)
2) Start engine
ge = gelb /
yellow
rt= rot /
red
Farbabkürzungen /
Colour abbreviations