background image

31

250N/310/400_040385_040310_040340_v1901

Predslov

Ďakujeme  za  zakúpenie  tohto  výrobku  Steinbach.  Naše  výrobky  neustále 

vyvíjame ďalej. Ak by tento výrobok napriek tomu vykazoval chybu, chceli by sme 

sa  ospravedlniť  a  úctivo  vás  žiadame  o  kontaktovanie  nášho  servisného  centra.

Prečítať a uschovať návod na použitie

Návod na použitie pre pieskové filtračné zariadenie Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400

Tento návod na použitie patrí k vyššie uvedenému výrobku. Obsahuje dôležité informácie 

k uvedeniu do prevádzky a manipulácii. Skôr ako začnete výrobok používať, dôkladne 

si prečítajte návod na použitie, obzvlášť bezpečnostné upozornenia. Nedodržanie tohto 

návodu na použitie môže viesť k vážnym poraneniam alebo škodám na vašom výrobku. 

Návod na použitie vychádza z noriem a predpisov platných v Európskej únii. Dodržiavajte 

smernice  a  zákony  špecifické  pre  krajinu  platné  v  zahraničí.  Tento  návod  na  použitie 

uschovajte  pre  ďalšie  použitie  a  v  prípade  potreby  ho  odovzdajte  aj  tretím  osobám.

Primerané použitie

Výrobok  je  určený  výhradne  na  súkromné  použitie  a  nie  je  vhodný  pre  komerčnú 

oblasť.    Filtračné  zariadenie  je  konštruované  výhradne  na  čistenie  bazénovej  vody  a 

odstraňuje z nej viditeľné znečistenia. Filtračné zariadenie je vhodné pre všetky bežné 

bazény,  ktoré  disponujú  hadicovou  prípojkou  Ø  32/38  mm.  Svoj  výrobok  používajte 

len  podľa  pokynov  uvedených  v  tomto  návode  na  použitie.  Každé  iné  použitie  je  v 

rozpore  s  určením  a  môže  viesť  k  vecným  škodám  alebo  dokonca  k  ublíženiu  na 

zdraví osôb. Tento výrobok nie je hračkou pre deti. Výrobca alebo predajca nepreberá 

žiadnu  záruku  za  škody,  ktoré  vznikli  neprimeraným  alebo  nesprávnym  použitím.

Výstražné a bezpečnostné upozornenia

Prečítajte si všetky pokyny a dodržiavajte ich. Pri nedodržaní týchto výstražných 

upozornení  musíte  počítať  so  škodami  na  majetku,  inými  vážnymi  poraneniami 

alebo  so  smrťou.  Tieto  produktové  výstrahy,  pokyny  a  bezpečnostné  pravidlá 

zahrňujú  veľa,  ale  zďaleka  nie  všetky  možné  riziká  a  nebezpečenstvá.  Dávajte, 

prosím,  pozor  a  vyhodnoťte  možné  nebezpečenstvá  správne.  Chybné 

zaobchádzanie  s  výrobkom  môže  spôsobiť  životunebezpečné  situácie.

Pozor!  Aby  sa  zabránilo  ohrozeniam,  prenechajte  opravu  na  odborníkov. 

V  tejto  súvislosti  sa  obráťte  na  špecializovaný  servis.  Pri  svojvoľne 

vykonaných  opravách,  neodbornej  montáži  alebo  nesprávnej  obsluhe 

sú  vylúčené  nároky  zo  záruky  a  ručenia.  Pri  opravách  smú  byť  použité 

len  náhradné  diely,  ktoré  zodpovedajú  pôvodným  výrobným  údajom.

VÝSTRAHA! Nebezpečenstvá pre deti a osoby so zníženými fyzickými senzorickými 

alebo mentálnymi schopnosťami (napríklad postihnutí, staršie osoby s obmedzenými 

fyzickými a mentálnymi schopnosťami) alebo z dôvodu nedostatku skúseností a 

znalostí. Deti sa nesmú hrať s týmto výrobkom. Čistenie nesmú vykonávať deti alebo 

osoby  so  zníženými  fyzickými,  senzorickými  alebo  mentálnymi  schopnosťami.

UPOZORNENIE! 

Nebezpečenstvo 

poškodenia! 

Tento 

výrobok 

sa 

môže 

poškodiť 

neodbornou 

manipuláciou.

Nebezpečenstvo  zásahu  elektrickým  prúdom!  Chybná  elektroinštalácia  alebo 

príliš vysoké sieťové napätie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom! Výrobok 

pripájajte  len  vtedy,  keď  sa  sieťové  napätie  zásuvky  zhoduje  s  hodnotami  v 

technických  údajoch.  Výrobok  pripájajte  len  do  dobre  prístupného  napájania 

elektrickým  prúdom,  aby  ho  bolo  možné  rýchlo  odpojiť  od  elektrickej  siete  v 

prípade poruchy. Výrobok neprevádzkujte, ak vykazuje viditeľné poškodenia alebo 

je poškodený sieťový kábel, prípadne sieťová zástrčka. Ako dodatočná ochrana sa 

odporúča inštalácia prúdového chrániča (FI/RCD) s menovitým vypínacím prúdom 

nie  väčším  ako  30  mA.  Informujte  sa  v  špecializovanej  elektrotechnickej  firme.

Výrobok  otvárajte  len  tak,  ako  to  opisuje  tento  návod.  Aby  sa  zabránilo 

ohrozeniam,  prenechajte  opravu  na  odborníkov.  V  tejto  súvislosti  sa  obráťte 

na  špecializovaný  servis.  Pri  svojvoľne  vykonaných  opravách,  zmenách  na 

výrobku,  neodbornom  pripojení  alebo  nesprávnej  obsluhe  sú  vylúčené  nároky 

zo  záruky  a  ručenia.  V  tomto  výrobku  sa  nachádzajú  elektrické  a  mechanické 

časti,  ktoré  sú  nevyhnutné  pre  ochranu  proti  zdrojom  nebezpečenstva.

Sieťovej  zástrčky  sa  nikdy  nedotýkajte  vlhkými  rukami.  Sieťovú  zástrčku  nikdy 

vyťahuje zo zásuvky za sieťový kábel, ale vždy chyťte sieťovú zástrčku. K výrobku, 

sieťovej  zástrčke  a  ku  všetkým  káblom  sa  nepribližujte  s  otvoreným  ohňom  a 

horúcimi povrchmi. Sieťový kábel položte tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť, 

a taktiež ho nezakopávajte. Všetky káble položte tak, aby ich nemohla poškodiť 

kosačka  a  podobné  prístroje.  Kábel  nelámte  a  neklaďte  ho  cez  ostré  hrany. 

Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble, viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry.

Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho (bez vody)! Pri chode na sucho nie je 

možné uplatniť výmenu zo záruky! Čerpadlo alebo filter nikdy nedávajte do bazénu. 

Pred každým prepínaním pri 7-cestnom ventile vypnite filtračné čerpadlo. Keď sa vo 

vode nachádzajú osoby, filtračné zariadenie sa nesmie používať! Filtračné zariadenie 

nainštalujte s dostatočným bezpečnostným odstupom od bazénu, aby sa zabránilo, 

že  by  deti  zariadenie  používali  ako  pomôcku  pri  vstupe  do  bazénu.  Filtračné 

zariadenie,  sieťový  kábel  ani  sieťovú  zástrčku  neponárajte  do  vody  alebo  inej 

kvapaliny. Filtračné čerpadlo filtračného zariadenia je dobre chránené pred cudzími 

telesami a striekajúcou vodou.Napriek tomu sa odporúča postaviť ho tak, aby bolo 

chránené pred poveternostnými vplyvmi. Nikdy nevykonávajte práce na filtračnom 

zariadení, kým je zariadenie ešte pripojené do elektrickej siete. Nebezpečenstvá 

spôsobené  nasávacím  účinkom  čerpadla,  pokiaľ  sa  im  nezabráni,  môžu  viesť  k 

vážnym  alebo  smrteľným  nehodám.  Neblokujte  nasávacie  vedenie  na  čerpadle 

alebo v bazéne, pretože to môže viesť k vážnym poraneniam alebo dokonca k smrti.

Skontrolovať obsah dodávky

UPOZORNENIE!  Nebezpečenstvo  poškodenia!  Keď  obal  neopatrne 

otvoríte  ostrým  nožom  alebo  inými  špicatými  predmetmi,  môže 

sa  výrobok  poškodiť.  Pri  otváraní  preto  postupujte  veľmi  opatrne.

 

■ Vyberte výrobok z obalu.

 

■ Skontrolujte úplnosť obsahu dodávky. Nákres/fotografia L1.

 

■ Skontrolujte, či výrobok alebo jednotlivé diely nevykazujú poškodenia. Ak 

vykazujú poškodenia, výrobok nepoužívajte. Obráťte sa na servis na adrese 

uvedenej na konci návodu.

Princíp fungovania

Kremenný piesok vo filtračnej nádrži slúži vo filtračnom zariadení ako trvalý filter 

nečistôt a naplavenín. Keď voda preteká cez kremenný piesok vo filtračnej nádrži, 

častice  nečistôt  sa  zachytávajú  v  piesku,  a  tak  sa  vyfiltrujú  z  bazénovej  vody. 

Vyčistená voda tečie cez 7-cestný ventil cez spätné potrubie naspäť do bazénu.

Na  prevádzku  filtračného  zariadenia  potrebujete  skimmer  (hladinový 

odsávač  nečistôt).  Buď  zabudovaný  skimmer  (montáž  do  steny 

bazénu)  alebo  závesný  skimmer  (upevnenie  na  stene  bazénu). 

Požiadavky na filtračný piesok

 

■  Pre toto filtračné zariadenie používajte len kremenný piesok, ktorý vyhovuje 

zadaniam DIN EN 12904.

Určenie stanoviska 

Miesto  inštalácie  filtračného  zariadenia  medzi  skimmerom  a  vtokovou  dýzou  by 

malo zabezpečovať dostatočný bezpečnostný odstup od steny bazénu. Odporúča-

me vám postaviť filtračné zariadenie na rovný podklad (napríklad betónové dosky 

a podobne). Správne vyrovnanie skontrolujte vodováhou. V žiadnom prípade ne-

smiete svoje filtračné zariadenie umiestniť do priehlbiny alebo priamo na trávnik. 

(Nebezpečenstvo  zaplavenia  a/alebo  nebezpečenstvo  prehriatia  filtračného  čer-

padla). Pokiaľ ste svoj bazén čiastočne alebo úplne zapustili do zeme, je vhodné 

umiestniť filtračné zariadenie do filtračnej šachty, ktorá je priamo napojená na ba-

zén. Pokiaľ ste svoje filtračné zariadenie umiestnili do filtračnej šachty, je potrebné 

zabezpečiť, aby nedošlo k jej zaplaveniu. Pre tento účel odporúčame do filtračnej 

šachty dať vrstvu násypu (štrku), do ktorej môže vsakovať voda z okolia a dažďo-

vá voda. Optimálne by sa mala čerpacia jama filtračnej šachty priamo napojiť na 

kanál alebo odtok (napríklad ponorné čerpadlo s plavákovým spínačom). Je nevy-

hnutné dbať na dostatočné prirodzené vetranie filtračnej šachty. Ináč by vytvorená 

kondenzovaná  voda  mohla  poškodiť  filtračné  čerpadlo.  Rozmer  filtračnej  šachty 

by mal byť zvolený tak, aby bolo možné vykonávať práce na filtračnom zariadení.

Montáž

Montáž  filtračného  zariadenia  (obrázok  1)  Filtračné  zariadenie  namontujte  na 

konečnom  mieste  inštalácie.  Filtračné  zariadenie  sa  skladá  z  týchto  dielov: 

 

■ Čerpadlo 

 

■ Ventil 

 

■ Tesnenie (tesniaci krúžok) 

 

■ Upínací krúžok 

 

■ Nádrž 

 

■ Stredná rúra

 

■ Filtračné sito (250N) resp. filtračná trubica (310/ 400)

 

■ Výpustná skrutka 

 

■ Centrátor (kryt rúrového stojana)

 

■ Základná doska 

 

■ Tlaková hadica 

Filtračná nádrž 

1. 

Rúrový stojan (7) spolu s filtračným sitom (19) resp. filtračnou trubicou 

(9+10) zaveďte do nádrže (12) (obrázok 2), pokiaľ rúrový stojan s filtračným 

sitom nedosiahne dno nádrže (12). 

2. 

Uistite sa, že sa rúrový stojan (7) nachádza v strede. Mala by byť vsadená 

výpustná skrutka (11) nádrže. 

3. 

Teraz na otvor nádrže položte centrátor a pritom vycentrujte rúrový stojan 

(7). (Obrázok 4) 

4. 

Filtračný kremenný piesok naplňte až do cca ¾ výšky nádrže. (obrázok 3) 

 

 

 

SK

Summary of Contents for Speed Clean Classic 310

Page 1: ...ení Speedclean Classic 250N 310 400 RO Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N 310 400 SL Peščeni filter Speedclean Classic 250N 310 400 IT Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N 310 400 FR Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N 310 400 EN Sand filter unit Speedclean Classic 250N 310 400 Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N 310 400 Bedienungsanle...

Page 2: ...44 5 040860 040860 6 040845 040845 040845 7 040867 040846 040847 8 040849 040849 040849 9 040850 040850 10 040851 040851 11 040852 040852 040852 12 040865 040853 040854 13 040868 040856 040856 14 040869 040861 040862 15 040946 040946 040946 16 040952 040952 040952 17 040955 040921 040920 19 040867 ALL Abbildung 1 Illustration 1 Abbildung 2 Illustration 2 Abbildung 3 4 Illustration 3 4 Classic 250N...

Page 3: ...3 250N 310 400_040385_040310_040340_v1901 ALL Abbildung 5 6 7 Illustration 5 6 7 Abbildung 8 Illustration 8 Sand Abbildung 9 Illustration 9 Abbildung 10 Illustration 10 ...

Page 4: ...en Sie immer den Netzstecker an Halten Sie das Produkt den Netzstecker und alle Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern Verlegen Sie das Netzkabel so dass es nicht zur Stolperfalle wird und graben Sie es nicht ein Verlegen Sie alle Kabel so dass sie nicht durch Rasenmäher u ä Geräte beschädigt werden können Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten Verwende...

Page 5: ...ie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Netzstecker einstecken Führen Sie den Rückspülvorgang solange durch bis das Wasser welches aus der Rückspülleitung austritt sauber ist Schalten Sie die Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers aus Stellen Sie das 7 Wege Ventil auf die Nachspülstellung Schließen Sie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betrie...

Page 6: ...s 22 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container für UV System Speed UV 040340 Classic 400 Umwälzleistung 6 600 l h Selbstsaugende Pumpe mit Vorfilter Maximale Wassertemperatur 35 C 230 V 450W 7 Wege Ventil mit Manometer Kessel Ø 370 mm Anschluss Ø 32 38 mm Grundplatte Benötigte Sandmenge ca 25 kg Empfohlene Korngröße 0 7 1 2 mm Für Pools bis 33 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container ...

Page 7: ...Filtration systems must not be operated dry i e without any water If dry run there is no guarantee replacement Never place the pump or filter into the pool The filter pump must be switched off before every switching operation using the 7 way valve The filtration system must not be used if there are people in the water Install the filtration system at a suitably safe distance from the pool to preve...

Page 8: ...ay valve into the filter position Reconnect the pump to the power supply Your filter system is now ready for use Filter modes Settings Complete water flow or function Filter Function Suction normal filter operation In this position the pool water sucked in is introduced from above into the filter tank and flows through the sand filler In the process impuri ties are filtered out and the water is th...

Page 9: ...600 l h Self priming pump with pre filter Maximum water temperature 35 C 230 V 450W 7 way valve with pressure gauge Tank Ø 370 mm Connector Ø 32 38 mm Base plate Requires approx 25 kg sand Recommended grain size 0 7 1 2 mm For pools up to 33 000 l capacity Optional Speedpart Container for UV system Speed UV Changing the filter sand The filter sand should be changed every 2 3 years depending on how...

Page 10: ...nger Veillez à ne jamais toucher la fiche secteur avec les mains mouillées Ne débranchez jamais la fiche de la prise secteur en tirant sur le câble d alimentation mais tenez plutôt la fiche fermement afin de la retirer Veillez à tenir le produit la fiche secteur ainsi que l intégralité des câbles à l écart de toute source de flammes ou de toute surface chaude Placez le câble d alimentation de mani...

Page 11: ...ge comme décrit ci dessous Rétrolavage Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur Raccordez le flexible de rétrolavage non compris dans la livraison à la sortie du rétrolavage du couvercle du filtre Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage Rebranchez la pompe à l alimentation électrique rebranchez la fiche secteur Effectuez le processus de rétrolavage jusqu à ce que l eau qui sort ...

Page 12: ...ulométrie recommandée 0 7 1 2 1 2 mm Pour les piscines d une contenance jusqu à 22 000 l En option Speedpart Container pour UV System Speed UV 040340 Classic 400 Débit de recyclage 6 600 l h Pompe auto aspirante avec préfiltre Température maximale de l eau 35 C 230 V 450W Vanne 7 voies avec manomètre Cuve Ø 370 mm Raccord Ø 32 38 mm Plaque de base Volume de sable nécessaire environ 25 kg Granulomé...

Page 13: ...ecchi simili Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi Non utilizzare prolunghe prese multiple o altri adattatori I filtri non devono girare a secco senza acqua Il diritto di garanzia decade in caso di funzionamento a secco Non mettere mai la pompa o il filtro nella piscina Spegnere sempre la pompa del filtro quando si interviene sulla valvola a 7 vie L impianto di f...

Page 14: ... acqua che defluisce dal tubo del controlavaggio non sia pulita Spegnere la pompa staccando la spina di alimentazione Impostare la valvola a 7 vie sulla posizione di risciacquo Ricollegare la pompa all alimentazione Lasciare in funzione il filtro in questa modalità di funzionamento per 60 secondi per rimuovere tutti i residui nella pompa o nella valvola Spegnere la pompa staccando la spina di alim...

Page 15: ... Per piscine con una portata massima di 22 000 l In via opzionale Speedpart Container per UV System Speed UV 040340 Classic 400 Ricircolo 6 600 l h Pompa autoaspirante con prefiltro Massima temperatura dell acqua 35 C 230 V 450W Valvola a 7 vie con manometro Caldaia Ø 370 mm Attacco Ø 32 38 mm Piastra di base Quantità di sabbia necessaria circa 25 kg Granulazione consigliata 0 7 1 2 mm Per piscine...

Page 16: ...ev ali drugih adapterjev Filtrirne naprave ne smejo delovati na suho brez vode V primeru delovanja na suho garancija na zamenjavo ni veljavna Črpalke ali filtra nikoli ne dajajte v bazen Pred vsakim preklopom 7 potnega ventila je treba filtrirno črpalko izključiti Filtrirne naprave ni dovoljeno uporabljati ko so v vodi kopalci Filtrirno napravo namestite dovolj daleč od bazena in tako preprečite d...

Page 17: ...i vtič 7 potni ventil postavite na lego filtra Črpalko ponovno priključite na električno napajanje Vaša filtrirna naprava zdaj ponovno obratuje Načini obratovanja filtra Nastavitev Popolni pretok oz funkcija Filtriranje Funkcija sesanje običajen način filtriranja V tej legi bo iz bazena izsesana voda v posodo filtra speljana od zgoraj in se bo od zgoraj navzdol pretakala prek peska v filtru Pri te...

Page 18: ...ra vode 35 C 230 V 450W 7 potni ventil z manometrom Filtrirni kotel Ø 370 mm Priključek Ø 32 38 mm Osnovna plošča Potrebna količina peska pribl 25 kg priporočena zrnatost od 0 7 do 1 2 mm Za bazene z vsebnostjo vode do 33 000 l Opcijsko Vsebnik Speedpart za UV sistem Speed UV Menjava filtrirnega peska Filtrirni pesek bi bilo treba menjati na vsaki 2 do 3 leta odvisno od življenjske dobe filtrirne ...

Page 19: ...ncât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa fel încât ele să nu poată fi deteriorate de mașini de tuns iarba și de alte aparate Nu flambați cablul de alimentare și nu îl așezați peste muchii tăioase Nu folosiți prelungitoare prize multiple sau alte adaptoare Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat fără apă În cazul funcționării pe uscat n...

Page 20: ...a capacul filtrului Aduceţi ventilul cu 7 căi în poziţia de clătire cu contracurent Conectați din nou pompa la alimentarea cu curent introduceţi ștecherul Efectuați procesul de clătire cu contracurent până când apa ce se scurge din furtunul de clătire cu contracurent este curată Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului Aduceți ventilul cu 7 căi în poziția de clătire ulterioară Conectați pompa ...

Page 21: ... cu un volum de apă de până la 22 000 l Opţional Container Speedpart pentru sistemul UV Speed UV 040340 Classic 400 Putere de recirculare 6 600 l h Pompă cu auto aspirare cu prefiltru Temperatură maximă a apei 35 C 230 V 450W Ventil cu 7 căi cu manometru Cazan Ø 370 mm Racord Ø 32 38 mm Placă de bază Cantitate necesară de nisip cca 25 kg Granulație recomandată 0 7 1 2 1 2 mm pentru piscine cu un v...

Page 22: ...emohl zakopnout a nikdy ho nezakopávejte do země Veškeré kabely umístěte tak aby nemohlo dojít k jejich poškození sekačkou nebo jinými podobnými přístroji Síťový kabel neohýbejte a nenechávejte ho viset přes ostré hrany Nepoužívejte prodlužovací kabely vícenásobné zásuvky ani jiné adaptéry Filtrační čerpadla nesmí běžet nasucho bez vody Při běhu na sucho nelze uplatnit záruku na výměnu zboží Čerpa...

Page 23: ...h Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Pro odstranění veškerých zbytkových nečistot z čerpadla resp ventilu nechte filtr běžet v tomto režimu po dobu 60 sekund Vypněte čerpadlo vytažením síťové zástrčky ze zásuvky Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Vaše filtrační zařízení je nyní opět v provozu Provozní režimy filtrace Režim Úplný průtok...

Page 24: ...ozbu pro průzračnou čistouazdravoubazénovouvodu Prozabráněníjejichvýskytunebojejich odstranění jsou k dispozici speciální prostředky pro péči o vodu které při správném a pravidelném dávkování nezpůsobují u koupajících se osob žádná podráždění a zaručují hygienicky nezávadnou bazénovou vodu Čištění Před čištěním filtrační zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky K čištění vý robku použijte ...

Page 25: ...tetiti kosilicom za travu ili sličnim uređajima Strujni kabel nemojte savijati ili ga postavljati preko oštrih rubova Nemojte koristiti produžne kablove multifunkcionalne utičnice ili druge adaptere Filtarski uređaji ne smiju raditi na suho bez vode U slučaju rada na suho gubi se pravo na garanciju Nikada ne stavljajte pumpu ili filtar u bazen Prije svakog prebacivanja prekidača na 7 smjernom vent...

Page 26: ...ventilu Isključite crpku izvlačenjem mrežnog utikača iz utičnice Prebacite 7 smjerni ventil u položaj za filtriranje Crpku ponovo priključite na napajanje strujom Vaš filtarski uređaj sada ponovo radi Načini rada filtra Namještanje Puni tok vode odn funkcija Filtriranje Funkcija usisavanje normalno filtriranje U ovom položaju se usisana voda iz bazena od gore uvodi u spremnik filtra i teče kroz pi...

Page 27: ... ventil s manometrom posuda Ø 370 mm priključak Ø 32 38 mm postolje potrebna količina pijeska oko 25 kg preporučena granulacija 0 7 1 2 mm za bazene kapaciteta do 33 000 l vode opcionalno Speedpart Container za UV sustav Speed UV Zamjena filtarskog pijeska Filtarski pijesak trebalo bi ovisno o trajanju rada filtarskog uređaja zamijeniti svake 2 do 3 godine Napomene o njezi Vidljiva prljavština ukl...

Page 28: ...ha ne fogja meg nedves kézzel A hálózati csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg A terméket a hálózati csatlakozódugót és az összes kábelt távol kell tartani a nyílt lángtól valamint a forró felületektől Úgy fektesse le a hálózati csatlakozókábelt hogy ne jelentsen botlásveszélyt és nem is szabad elásni Úgy fektesse le a kábelt hogy példá...

Page 29: ...agban a szűrőfedél visszaöblítő kimenetére A 7 utas szelepet állítsa visszaöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra dugja be a hálózati csatlakozót Mindaddig folytassa a visszaöblítést míg a visszaöblítő vezetéken kifolyó víz tiszta lesz Kapcsolja ki a szivattyút húzza ki a hálózati csatlakozót A 7 utas szelepet állítsa utóöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút...

Page 30: ...edencékhez Opcionálisan Speedpart Container az UV rendszerhez Speed UV 040340 Classic 400 Keringetési teljesítmény 6 600 l h Önszívó szivattyú előszűrővel Megengedett legnagyobb vízhőmérséklet 35 C 230 V 450W 7 utas szelep nyomásmérővel Tartály Ø 370 mm Csatlakozó Ø 32 38 mm Alaplemez Szükséges homokmennyiség kb 25 kg Ajánlott szemcseméret 0 7 1 2 1 2 mm Legfeljebb 33 000 l vízmennyiségű medencékh...

Page 31: ...tknúť a taktiež ho nezakopávajte Všetky káble položte tak aby ich nemohla poškodiť kosačka a podobné prístroje Kábel nelámte a neklaďte ho cez ostré hrany Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho bez vody Pri chode na sucho nie je možné uplatniť výmenu zo záruky Čerpadlo alebo filter nikdy nedávajte do bazénu Pred každý...

Page 32: ...replachovania vykonávajte tak dlho pokiaľ voda ktorá vyteká z vedenia spätného preplachovania nie je čistá Čerpadlo vypnite vytiahnutím sieťovej zástrčky 7 cestný ventil prepnite do polohy dodatočného preplachovania Čerpadlo znova napojte na napájanie prúdom Filter nechajte bežať v tomto prevádzkovom režime 60 sekúnd aby sa odstránili všetky zvyšky v čerpadle resp vo ventile Čerpadlo vypnite vytia...

Page 33: ...mu vody 22 000 l Voliteľne Speedpart kontajner pre UV systém Speed UV 040340 Classic 400 Cirkulačný výkon 6 600 l h Samonasávacie čerpadlo s predradeným filtrom Maximálna teplota vody 35 C 230 V 450W 7 cestný ventil s tlakomerom Nádrž Ø 370 mm Pripojenie Ø 32 38 mm Základná doska Potrebné množstvo piesku cca 25 kg Odporúčaná zrnitosť 0 7 1 2 mm Pre bazény do objemu vody 33 000 l Voliteľne Speedpar...

Page 34: ...а захранващия щепсел и всички кабели далеч от открит огън и горещи повърхности Положете захранващия кабел така че той да не представлява опасност от спъване и не го заравяйте Положете всички кабели така че те да не могат да бъдат повредени от косачки за трева и други подобни уреди Не прегъвайте захранващия кабел и не го полагайте върху остри ръбове Не използвайте удължаващи кабели контакти с някол...

Page 35: ...тече вода от съда за предварително филтриране прозрачен капак с винтово съединение от горната страна на филтриращата помпа Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода Проверете филтриращото съоръжение както и връзките на входящите и изходящите тръби за течове Поради техническите допуски в производството при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително уплътняваща...

Page 36: ...ра на водата 35 C 230 V 200 W 7 пътен вентил с манометър контейнер Ø 250 mm връзка Ø 32 38 mm основна плоча необходимо количество пясък около 10 kg препоръчителна големина на зърната 0 7 1 2 mm за басейни с водно съдържание до 19 000 l Като опция Speedpart контейнер за УВ система Speed UV 040310 Classic 310 циркулационна мощност 4 500 l h Самозасмукваща помпа с предварителен филтър Максимална темп...

Page 37: ... kablosunu bükmeyin ve keskin kenarlar üzerine yerleştirmeyin Uzatma kabloları çoklu prizler veya başka adaptörler kullanmayın Filtre tertibatları kuru susuz çalışmamalıdır Kuru çalışması durumunda garanti talep edilemez Pompayı veya filtreyi hiçbir zaman havuza koymayın 7 yönlü vananın her geçiş işleminde filtre pompası kapatılmalıdır Filtre tertibatı su içerisinde kişiler bulunurken kullanılmama...

Page 38: ...rik fişini çekerek pompayı kapatın 7 yollu vanayı filtre konumuna getirin Pompayı tekrar elektrik beslemesine bağlayın Filtre tertibatını tekrar çalışıyor Filtre işletim türleri Ayar Tam su akışı ya da fonksiyon Filtreleme Fonksiyon Emiş normal filtre işletimi Bu konumda emilen ha vuz suyu üstten filtre kabına iletilir burada kumdan akıp geçer Bu esnada kirler filtrelenir ve sonrasında su tekrar h...

Page 39: ...i pompa Maksimum su sıcaklığı 35 C 230 V 450W Manometreli 7 yönlü vana 370 mm çaplı depo Bağlantı çap 32 38 mm Temel plaka İhtiyaç duyulan kum miktarı yaklaşık 25 kg Tavsiye edilen parçacık büyüklüğü 0 7 1 2 mm 33 000 litre su içeriğine kadar havuzlar için Opsiyonlar Speed UV mor ötesi sistemi için Speedpart konteyner Filtre kumunun değiştirilmesi Filtre kumu filtre tertibatının işletim süresine b...

Page 40: ...ie należy wyciągać wtyku sieciowego z gniazda ciągnąc za kabel tylko zawsze chwytając za wtyk Produkt wtyk sieciowy i wszystkie kable należy trzymać z dala od źródeł ognia i gorących powierzchni Kabel należy umieścić w taki sposób aby się o niego nie potknąć nie należy go też zakopywać Wszystkie kable należy rozkładać w taki sposób aby ich nie uszkodzić kosiarką do trawy ani innymi urządzeniami Ni...

Page 41: ...odnie z opisem Proces płukania wstecznego Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Podłącz wąż niedołączony do zestawu do wylotu na pokrywie filtra Ustaw zawór 7 drogowy na płukanie wsteczne Ponownie włącz zasilanie elektryczne pompy włóż wtyk do gniazda Kontynuuj czynność płukania wstecznego kontynuować tak długo aż woda wypływająca z węża będzie czysta Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Ustawi...

Page 42: ...y Potrzebna ilość piasku ok 20 kg Zalecane ziarno 0 7 1 2 1 2 mm Do basenów o pojemności wody do 22 000 l Opcjonalnie Speedpart Container do systemu UV Speed UV 040340 Classic 400 Wydajność przepompowywania 6600 l h Samozasysająca pompa ze wstępnym filtrowaniem Maks temperatura wody 35 C 230 V 450W zawór 7 drogowy z manometrem Zbiornik Ø 370 mm Przyłącze Ø 32 38 mm Płyta podstawy Potrzebna ilość p...

Page 43: ...el cable de red y no lo tienda sobre bordes afilados No utilice alargaderas enchufes múltiples ni otros adaptadores Los equipos de filtración no deben funcionar en seco sin agua En caso de marcha en seco se pierde la garantía No introduzca nunca la bomba ni el filtro dentro de la piscina Antes de cada conmutación en la válvula de 7 vías debe apagar la bomba del filtro El equipo de filtración no se...

Page 44: ...ar Efectúe el retrolavado hasta que el agua que sale del conducto de retrolavado esté limpia Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de 7 vías en la posición de aclarado Conecte la bomba de nuevo al suministro de corriente Deje que el filtro funcione en ese modo durante 60 segundos para eliminar todos los residuos de la bomba o de la válvula Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de...

Page 45: ...ntidad necesaria de arena aprox 20 kg tamaño recomendado de grano 0 7 1 2 1 2 mm para piscinas de hasta 22 000 l de agua Opcional Speedpart Container para el sistema UV Speed UV 040340 Classic 400 potencia de circulación 6 600 l h bomba autosuccionante con prefiltro temperatura máxima del agua 35 C 230 V 450W válvula de 7 vías con manómetro Ø caldera 370 mm Ø conexión 32 38 mm placa base cantidad ...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...ť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawi dłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at poolpflege Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio https service stein...

Reviews: