background image

10

 Uso del crossover elettronico.

Quando i comandi sono in posizione (OFF) 
la banda passante dell’amplificatore è a 
gamma intera (fig. a).
Per attivare il crossover elettronico (fig. b) 
agire sui comandi (FILTER HIGH e FILTER 
LOW) e portarli sulle rispettive posizioni 
(ON).

I grafici in fondo alla pagina mostrano gli 
incroci che si possono ottenere con il 
crossover elettronico:
(fig. c) filtri esclusi
Risposte a banda intera su entrambe le 
uscite;
(fig. d) filtri inseriti
Passa-basso LOW e passa-alto HIGH tagliati 
alle frequenze stabilite dai moduli 

AQXM2

 

scelti
(fig. e) filtro passa-basso LOW iserito e 
tagliato alla frequenza stabilita dal modulo 

AQXM2

 scelto, filtro passa-alto HIGH  

escluso per ottenere la risposta a banda 
intera;
(fig. f) filtro passa-basso LOW  escluso per 
ottenere la risposta a banda intera,
ffiltro passa-alto HIGH iserito e tagliato alla 
frequenza stabilita dal modulo 

AQXM2

 

scelto.

10a

10b

10c

10d

10e

10f

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

200k

20

50

100

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

50k

Hz

-40

+6

-36

-32

-28

-24

-20

-16

-12

-8

-4

+0

d

B

r

LOW

FILTER

HIGH

ON

OFF

ON

OFF

10

 Use of the electronic crossover.

When the controls are in the (OFF) position, 
the pass-band of the amplifier is  full range 
(Fig. a).
To activate the electronic crossover (Fig. b), 
act on the (FILTER HIGH and FILTER LOW ) 
controls and set them to the respective (ON) 
positions.

The graphs at the bottom of the page show 
the crossovers which can be obtained with 
the electronic crossover:
(Fig. c) Filters off
Full-band responses on both outputs;
(Fig. d) Filters on
Low-pass LOW and high-pass HIGH, cut off 
at the frequencies fixed by the selected 

AQXM2

 modules.

(Fig. e) Low-pass filter LOW on and cut off at 
the frequency fixed by the selected 

AQXM2

 

module, high-pass filter HIGH off to obtain 
the full-band response.
(Fig. f) Low-pass filter LOW off to obtain the 
full-band response, high-pass filter HIGH on 
and cut off at the frequency fixed by the 
selected 

AQXM2

 module.

10

Utilisation du crossover électronique.

Lorsque les commandes sont sur la position 
(OFF) la bande passante de l'amplificateur 
est à gamme entière (fig. a).
Pour activer le crossover électronique (fig. b) 
agir sur les commandes (FILTER HIGH et 
FILTER LOW) et les placer sur les positions 
respectives (ON).

Les graphiques, en bas de la page, montrent 
les croisements qui peuvent être obtenus 
avec le crossover électroniqueÊ:
(fig. c) filtres exclus
Réponses à bande entière sur les deux 
sortiesÊ;
(fig. d) filtres enclenchés
Passe-bas LOW et passe-haut HIGH coupés 
aux fréquences définies par les modules 

AQXM2

 choisis.

(fig. e) filtre passe-bas LOW enclenché et 
coupé à la fréquence définie par le module 

AQXM2

 choisi, filtre passe-haut HIGH exclu 

pour obtenir la réponse à bande entièreÊ;
(fig. f) filtre passe-bas LOW exclu pour 
obtenir la réponse à bande entière, filtre 
passe-haut HIGH enclenché et coupé par la 
fréquence définie par le module 

AQXM2

 

choisiè.

10

Benutzung der elektronischen Weiche.

Wenn die Bedienungselemente sich in der 
Position (OFF) befinden, so lässt der 
Bandbereich des Verstärkers den gesamten 
Frequenzgang durch (Abb. a).
Zur Aktivierung der elektronischen Weiche 
(Abb. b) die Bedienungselemente (FILTER 
H I G H   u n d   F I L T E R   LO W )   i n   d i e  
entsprechenden Positionen (ON) bringen.
 
Die Grafiken unten auf der Seite geben die 
K r e u z u n g e n   w i e d e r ,   d i e   m i t   d e r  
elektronischen Weiche erzielt werden 
können:
(Abb. c) Filter ausgeschaltet
Vollständiger Bandbereich auf beiden 
Ausgängen.
(Abb. d) Filter eingeschaltet
Tiefpass LOW und Hochpass HIGH 
abgeschnitten an den Frequenzen, die mit 
den gewählten Modulen 

AQXM2

 festgelegt 

worden sind.
(Abb. e) Tiefpassfilter LOW eingeschaltet und 
abgeschnitten an der Frequenz, die mit dem 
gewählten Modul 

AQXM2

 festgelegt worden 

ist; Hochpassfilter HIGH ausgeschaltet zur 
Erzielung des vollen Frequenzgangs.
(Abb. f) Tiefpassfilter LOW ausgeschaltet zur 
Erzielung des vollen Frequenzgangs; 
Hochpassfilter HIGH eingeschaltet und 
abgeschnitten an der Frequenz, die mit dem 
gewählte Modul 

AQXM2

 festgelegt worden 

ist.

10

 Uso del crossover electrónico.

Cuando los mandos se encuentran en 
posición (OFF) la banda de paso del 
amplificador es de gama entera (fig. a).
Para activar el crossover electrónico (fig. b) 
se usan los mandos (FILTER HIGH y FILTER 
LOW) y se ponen en las posiciones 
correspondientes (ON).

Los gráficos que se encuentran al final de la 
página muestran los cruces que se pueden 
obtener con el crossover electrónico:
(fig. c) filtros desconectados
Respuestas de banda entera en ambas 
salidas;
(fig. d) filtros conectados
Paso bajo LOW y paso alto HIGH cortados 
en las frecuencias establecidas por los 
módulos 

AQXM2

 seleccionados

 (fig. e) filtro paso bajo LOW conectado y 
cortado a la frecuencia establecida por el 
módulo 

AQXM2

 seleccionado, filtro paso 

alto HIGH desconectado para obtener la 
respuesta con banda entera;
(fig. f) filtro paso bajo LOW desconectado 
para obtener la respuesta con banda  entera, 
filtro paso alto HIGH conectado y cortado a 
la frecuencia establecida por el módulo 

AQXM2

 seleccionado.

pag

. 15

ATTENTION

VORSICHT

PRECAUCION

CAUTION

ATTENZIONE

P A R A   E V I T A R   E L  C O M I E N Z O   D E   L A S  
P R O T E C C I O N E S   O   D E L   D A Ñ O   D E   L O S  
ALTAVOCES, LOS SELECTORES DEBEN SER 
FIJADOS SOLAMENTE SI EL AMPLIFICADOR SE DA 
VUELTA APAGADO (NINGÚN VOLTAJE EN EL 
CONECTOR DEL " REM ").

UM DEN ANFANG DER SCHUTZE ODER DER 
L A U T S P R E C H E R C B E S C H A D I G U N G   Z U  
V E R M E I D E N ,   M Ü S S E N   D I E   S E L E K T O R E N  
E I N G E S T E L L T   W E R D E N ,   N U R   W E N N  
VERSTÄRKER WEG GEDREHT WIRD (KEINE 
SPANNUNG AUF " REM" STECKER).

AFIN D'CÉVITER LE DÉBUT DES PROTECTIONS OU 
DES DOMMAGES DE HAUT-PARLEURS, LES 
S É L E C T E U R S   D O I V E N T   Ê T R E   P L A C É S  
SEULEMENT SI L'AMPLIFICATEUR EST ARRÊTÉ 
(AUCUNE TENSION SUR LE CONNECTEUR D'C"
REM ").

IN ORDER TO AVOID THE START OF THE 
PROTECTIONS  OR SPEAKERS DAMAGE, THE 
SWITCHES MUST BE SET  IF AMPLIFIER IS TURNED 
OFF ONLY ( NO VOLTAGE ON "REM" CONNECTOR). 

O N D E   E V I T A R E   L ' I N T E R V E N T O   D E L L E  
PROTEZIONI O DANNI AGLI ALTOPARLANTI, 
SETTARE I SELETTORI SOLALMENTE AD  
AMPLIFICATORE SPENTO (NESSUNA TENSIONE 
SUL MORSETTO "REM ").

Summary of Contents for Qx Mos 105.4x

Page 1: ...RUCCIONES FOUR CHANNELS AMPLIFIERS AMPLIFIERS x 75 4 x 105 4 45 4x DEFINITION DEFINITION MOSFET MOSFET POWER POWER AMPLIFIER AMPLIFIER HIGH HIGH EFFICIENCY EFFICIENCY SUPPLY SUPPLY HIGH HIGH SUPPRESSO...

Page 2: ...ex ceeding the declared rating The value is indicated as typical power The po wer declared is in any case the mini mum guaranteed and always verifia ble on the amplifier independent of the tolerances...

Page 3: ...onfection doivent tre introduits dans la rainure du dissipateur et peuvent tre plac s n importe quel endroit le long de ce dernier fig b permettant ainsi la fixation m me sur des surfaces ne consentan...

Page 4: ...t Bien serrer la cosse l aide d une vis aux dimensions appropri es sans oublier d ins rer une rondelle contre le d vissage accidentel pour certain qu elle ne se desserrera pas avec le temps Si pour co...

Page 5: ...tre de 4 Ohm ou sup rieure fig c Mono St r o Cette configuration permet d utiliser les sorties st r o pour les diffuseurs r serv s la reproduction des fr quences moyennes hautes et la sortie mono pour...

Page 6: ...le de se al con conectores RCA en los extremos a las tomas doradas para la entrada INPUT L y R fig b Evitar absolutamente el contacto entre los conectores RCA dado que ello anular a la presencia del c...

Page 7: ...mit der M glichkeit die Weiche einzuschalten die Weiche auszuschalten u n d d i e S c h n i t t f r e q u e n z f r jeden Weg zu w hlen Abb a Dies gestattet die Realisierung wichtiger Konfigurierungen...

Page 8: ...re passe bas LOW exclu pour obtenir la r ponse bande enti re filtre passe haut HIGH enclench et coup par la fr quence d finie par le module AQXM2 choisi 10Benutzung der elektronischen Weiche Wenn die...

Page 9: ...pe lectromagn tique d charges bougies Steg est all e plus loin en concevant un syst me qui combat les deux types de parasites en alternative aux lignes quilibr es comme efficacit avec en plus l avanta...

Reviews: