background image

Out 1

Out 2

RIGHT

LEFT

Mono

Out 1

Out 2

HIGH

LOW

FRONT / HIGH

Out 1

Out 2

REAR / LOW

5

 Collegamento Altoparlanti (OUTPUT).

Il cavo di potenza utilizzato deve essere di 
buona sezione. Maggiore sarà la sezione, 
migliore sarà il trasferimento della potenza 
agli altoparlanti. Per effettuare il passaggio 
del cavo di potenza consigliamo di evitare 
curve troppo accentuate, attorcigliamenti e 
passaggi all’interno di lamiere taglienti senza 
l’uso di appositi gommini.

(fig. a) Stereo
La configurazione Stereo può essere adottata 
per pilotare sistemi con impedenza di 2, 4 
Ohm o superiore.
L e   i n d i c a z i o n i   ( F R O N T / H I G H )   e  
(REAR/LOW) fanno riferimento all’utilizzo 
del crossover elettronico in posizione 
(OFF/ON) come descritto a pagg. 12-15.

(fig. b) Mono
P e r   i l   f u n z i o n a m e n t o   i n   m o n o  
dell’amplificatore è necessario unire gli 
ingressi di segnale RCA (pag.10 - fig. 6c).
In configurazione mono l’impedenza del 
sistema di altoparlanti collegato deve essere 
di 4 Ohm o superiore.

(fig. c) Mono + Stereo
Questa è la configurazione che permette di 
usare le uscite stereo per i diffusori dedicati 
alla riproduzione delle frequenze medioalte 
e l’uscita mono per un subwoofer che 
completa e ottimizza la resa in gamma bassa.
Quando si adotta questo tipo di configura-
zione l’impedenza dei diffusori non deve mai 
scendere al di sotto dei 4 Ohm.

5

 Speaker connection 

The power cable used must have a good 
cross-section. The greater the cross-section, 
the better the power transfer to the speakers 
will be. When running the power cable it is 
recommended to avoid too sharp curves, 
twists and passage through sharp metal 
without the use of special rubber pieces.

(Fig. a) Stereo
The stereo configuration can be adopted to 
drive systems with an impedance of 2 or 4 
Ohm or higher. 
The indications (FRONT/HIGH) and 
(REAR/LOW) refer to use of the electronic 
crossover in position (OFF/ON) as described 
on pages 12-15.

(fig. b) Mono
For mono operation of the amplifier, the 
RCA signal inputs must be joined (Page 11 - 
Fig. 6C). In the mono configuration, the 
connected speaker system impedance must 
be 4 Ohm or higher. 

(fig. c) Mono + Stereo
This configuration allows using the stereo 
outputs for the diffusers dedicated to 
medium-high frequency reproduction, and 
the mono output for a subwoofer which 
completes and optimizes the low-range 
yield. 
When adopting this type of configuration, 
the diffuser impedance must never fall 
below 4 Ohm. 

(OUTPUT). 

5

  C o n n e x i o n   a u x   h a u t - p a r l e u r s  

Le câble de puissance utilisé doit avoir une 

bonne section. Plus la section sera 
importante, meilleure sera le transfert de la 
puissance aux haut-parleurs. Pour effectuer 
le passage du câble de puissance il est 
conseillé d'éviter des courbes trop 
importantes, des entortillements et des 
passages à l'intérieur de tôles coupantes sans 
l'utilisation d'éléments en caoutchouc 
prévus à cet effet.

(fig. a) Stéréo
La configuration Stéréo peut être choisie 
pour piloter des systèmes ayant une 
impédance de 2,4 Ohm ou supérieure.
Les indications (FRONT/HIGH) et 
(REAR/LOW) se réfèrent à l'utilisation du 
crossover électronique en position 
(OFF/ON) comme indiqué aux pages 12-15.

(fig. b) Mono
Pour le fonctionnement en mono de 
l'amplificateur il faut relier les entrées du 
signal RCA (page 11  fig . 6b). Dans la 
configuration mono l'impédance du système 
des haut-parleurs relié doit être de 4 Ohm 
ou supérieure.

(fig. c) Mono + Stéréo
Cette configuration permet d'utiliser les 
sorties stéréo pour les diffuseurs réservés à la 
reproduction des fréquences moyennes-
hautes et la sortie mono pour un subwoofer 
q u i   c o m p l è
te et optimise le rendement en gamme 
basse.
Lorsqu'on adopte ce type de configuration 
l'impédance des diffuseurs ne doit jamais 
descendre au-dessous de 4 Ohm.

(OUTPUT).
 

5

 Anschluss der Lautsprecher

(OUTPUT). 
Das verwendete Leistungskabel muss einen 
angemessenen Querschnitt aufweisen. Je 
größer der Querschnitt, desto besser ist die 
Übertragung der Leistung an die 
Lautsprecher. Bei der Führung des 
Leistungskabels sollten enge Kurven, 
Verwicklungen und Durchführung durch 
schneidende Bleche ohne die Verwendung 
von entsprechenden Gummistopfen zu 
vermeiden.

(Abb. a) Stereo
Die Stereokonfigurierung kann zur 
Ansteuerung von Systemen mit einer 
Impedanz von 2,4 oder mehr Ohm 
v e r w e n d e t   w e r d e n .   D i e   A n g a b e n  
(FRONT/HIGH) und (REAR/LOW) beizehen 
sich auf die Benutzung der elektronischen 
Weiche in der Position  (OFF/ON), wie auf 
den Seiten 12-15 beschrieben. 

(Abb. b) Mono
Für den Monobetrieb des Verstärkers 
müssen die Eingänge des RCA-Signals mit 
einem (Seite 11 - Abb. 6b). Bei der 
Monokonfigurierung muss die Impedanz 
des Systems der angeschlossenen 
Lautsprecher 4 Ohm oder mehr betragen.

(Abb. c) Mono + Stereo
Diese Konfigurierung gestattet die 
Verwendung der Stereoausgänge für die 
Lautsprecher für den mittleren und hohen 
Frequenzbereich und des Monoausgangs für 
einen Subwoofer für die Verstärkung des 
Bassbereiches.
Wenn dieser Konfigurierungstyp verwendet 
wird, so darf die Impedanz nie weniger als 4 
Ohm betragen.

5

 Conexión Altoparlantes

El cable de potencia que se utiliza debe ser 
de sección adecuada. Mayor es la sección, 
mejor será la transferencia de la potencia a 
los altoparlantes. Para efectuar el pasaje del 
cable de potencia, se aconseja evitar curvas 
demasiado acentuadas, retorcimientos y 
pasaje por chapas afiladas sin utilizar las 
correspondientes gomitas.

(fig. a) Estéreo
La configuración Estéreo puede ser 
adoptada para manipular  sistemas que 
tengan una impedancia de 2,4 Ohm o 
superior.
Las indicaciones (FRONT/HIGH) y 
(REAR/LOW) hacen referencia a la 
utilización del crossover electrónico en 
posición (OFF/ON) como se describe en las 
páginas  12-15.

(fig. b) Mono
Para el funcionamiento del amplificador en 
Mono, es necesario unir las entradas de 
señal RCA (pág.11 - fig. 6b). En la 
configuración Mono, la impedancia del 
sistema de altoparlantes conectado debe ser 
de 4 Ohm o superior.

(fig. c) Mono + Stereo
Esta es la configuración que permite utilizar 
las salidas stereo para los difusores 
dedicados a la reproducción de las 
frecuencias medio-altas y la salida mono 
para un subwoofer, que completa y optimiza 
el rendimiento en la gama baja. 
C u a n d o   s e   a d o p t a   e s t e   t i p o   d e  
configuración, la impedancia de los 
difusores no debe ser de ninguna manera 
inferior a los 4 Ohm.

(OUTPUT). 

5a

5b

5c

Mono

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

pag

. 9

Summary of Contents for 105.4x

Page 1: ...T POWER POWER AMPLIFIER AMPLIFIER HIGH HIGH AQ XM 2 RUNNING WITH M O D U L E S CROSS OVER CROSS OVER MUTIMODAL MUTIMODAL BUILT IN BUILT IN GR I P S GRound Improved Path System P R H E S S Primary Regu...

Page 2: ...s verifia ble on the amplifier independent of the tolerances of the components used in its construction G T TRADING reserves the right to make any technical and aesthetic modifications to the product...

Page 3: ...4x RMS 11V RMS 14V RMS RMS max pow 4 W 11V max pow 2 W 11V Hz 3 dB Hz 3 dB stereo 4 W max pow 4 W max pow DIM 100 dB A weight 4 W 1kHz Volt RMS Kohm V Batt 4 W A A mm Kg AQXM2 RUNNING WITH M O D U L E...

Page 4: ...er prevenire danni agli altri componenti dell impianto collegati all uscita Se l amplificatore rimane in questo stato consigliamo di rivolgersi al rivenditore steg 1Amplifier position Do not place the...

Page 5: ...st rker zur Vermeidung von Sch den an Personen am Verst rker oder am Fahrzeug an einem sicheren Punkt Die Verst rker weisen ein einfaches und effizientes Befestigungssystem auf Abb a Die vier mitgelie...

Page 6: ...uno di pari valore Il corretto valore del fusibile di ogni modello QMOSII indicato nelle caratteristiche tecniche di questo manuale 4Feeders SUPPLY Always operate with the battery feeder terminals di...

Page 7: ...nen gr eren Querschnitt als das Speisungskabel aufweisen Die L nge des Kabels sollte auf das Minimum reduziert werden das f r das Erreichen eines metallischen Punktes der Fahrzeugkarosserie erforderli...

Page 8: ...la resa in gamma bassa Quando si adotta questo tipo di configura zione l impedenza dei diffusori non deve mai scendere al di sotto dei 4 Ohm 5Speaker connection The power cable used must have a good c...

Page 9: ...anz von 2 4 oder mehr Ohm verwendet werden Die Angaben FRONT HIGH und REAR LOW beizehen sich auf die Benutzung der elektronischen Weiche in der Position OFF ON wie auf den Seiten 12 15 beschrieben Abb...

Page 10: ...imi cenni di distorsione 6Signal connection INPUT The signal cable used must be screened to prevent disturbances due to magnetic fields present in the vehicle control units etc When running the signal...

Page 11: ...g neutralisiert wird was m glicherweise zum Auftreten von brummen f hrt siehe Beschreibung der Schaltungen auf er R ckseite des Titelblatts Abb c Falls nur ein Eingang des Verst rkers verwendet wird d...

Page 12: ...separate ways with the option to activate the crossover deactivate the crossover and select the cut off frequency for each single way Fig a This allows setting up system configurations in order to opt...

Page 13: ...iger Konfigurierungen der Anlage zur Optimierung der Gesamtleistung Die Schnittsteilheit der internen Weiche der Verst rker betr gt 12 dB OCT Zur Aktivierung der elektronischen Weiche Abb b die Bedien...

Page 14: ...0k 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 50k Hz 40 6 36 32 28 24 20 16 12 8 4 0 d B r LOW FILTER HIGH ON OFF ON OFF 10 200k 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 50k Hz 40 6 36 32 28 24 20 16 12 8 4 0 d B r...

Page 15: ...Grafiken unten auf der Seite geben die Kreuzungen wieder die mit der elektronischen Weiche erzielt werden k nnen Abb c Filter ausgeschaltet Vollst ndiger Bandbereich auf beiden Ausg ngen Abb d Filter...

Page 16: ...pe lectromagn tique d charges bougies Steg est all e plus loin en concevant un syst me qui combat les deux types de parasites en alternative aux lignes quilibr es comme efficacit avec en plus l avanta...

Reviews: