stayer SC250IW Operating Instructions Manual Download Page 6

ESPAÑOL

6

6

7. Lista de Contenidos

1. Uso previsto de la máquina.

2. Desembalado y ensamblado.

3. Establecimiento o fijación de la herramienta en una po

-

sición estable.

4. Conexión a la alimentación, cableado, fusibles, tipo de 

base para la clavija y requisitos para la toma de tierra.

5. Descripción ilustrada de las funciones.

6. Limitaciones sobre las condiciones ambientales.

7. Lista de contenidos.

8. Ajustes y ensayos.

9. Cambio de herramienta.

10. Fijación de la pieza a trabajar.

11. Límites sobre el tamaño de la pieza de trabajo.

12. Instrucciónes generales sobre utilización.

13. Extracción de polvo.

14. Instrucciones de mantenimiento y servicio.

15. Garantía.

16. Eliminación.

17. Características técnicas.

18. Declaración de conformidad.

8. Ajustes y ensayos

¡Advertencia!

Antes de cualquier intervención en la herramienta eléctri-

ca, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Si la máquina ha estado sometida a un uso prolongado 

o intenso es necesaria su verificación y ajuste para ase

-

gurar la correcta calidad de servicio y la seguridad de la 

máquina.

Para ello se requiere conocimientos, experiencia y herra-

mientas especiales. El servicio técnico oficial de Stayer 

Iberica S.A. realizará para usted este trabajo de manera 

rápida, concienzuda y económica.

Ajuste del enclavamiento en posición de reposo 

inferior

Verificación

1. Levantar el cabezal apretando el botón 

2

.

2. Bajar el cabezal hasta hacer tope.

3. Presionar el botón 

3

. Si esta bien ajustado el perno del 

botón debe entrar suavemente hasta hacer tope. En caso 

contrario procédase al ajuste.

Ajuste

1. Aflojar la tuerca de fijación del tornillo de retención 

4

.

2. Bajar el cabezal hasta el tope inferior.

3. Apretar o aflojar el tornillo 

4

 hasta que el pomo 

3

 pe- 

netre a tope suavemente.

4. Mientras se retiene el tornillo apretar la tuerca de fija

-

ción del tornillo 

4

.

Ajuste del ángulo de inglete horizontal a ± 45º

Verificación

1. Desplazar el cabezal horizontalmente hasta que se en-

clave a +45º actuando sobre 

1

.

2. Ponga una escuadra (45º) entre el disco y el tope de 

corte.

3. Verificar que los ángulos horizontales marcan exacta

-

mente 45º. Si no es así proceder al ajuste.

4. Repetir la misma secuencia para el ángulo horizontal 

a -45º.

Ajuste

1. Desplazar horizontalmente el conjunto cabezal y mesa 

de corte hasta que se enclave a 45º.

3. Actuar sobre el tornillo 

6a

 hasta obtener 45º exactos.

4. Repetir la misma secuencia para el ángulo horizontal a 

-45º actuando sobre el tornillo 

6b

Ajuste del ángulo de inglete vertical a 90º y 45º

Verificación

1. Liberar el ajuste vertical del cabezal aflojando 

10.

2. Mover el cabezal hasta el tope izquierdo (+45º) o cen-

tral (90º). Use 

10

 para l45º.

3. Comprobar el ángulo mediante un patrón angular de-

bidamente calibrado o un goniómetro (precisión mínima 

±5’) presentando una sus las superficies en la mesa infe

-

rior y la otra en el disco de corte.

4.  Si la cara del patrón no ajustase exactamente con el 

disco o si en la medida directa del goniómetro se alcan-

zase una desviación mayor ± 20’ se procederá al ajuste.

Ajuste

1. Intervenir sobre el tornillo de ajuste 

5

 hasta obtener 

una medida de +45º. Y sobre el tornillo de ajuste 

13

 para 

ajustar a 90º.

9. Cambio de herramienta

¡Atención!

Usar obligatoriamente discos según EN 847-1 originales 

STAYER.

Cambio del disco de corte

 

1. Levante el resguardo protector del disco bajando el ca-

bezal.

2. Retenga el disco de corte apretándolo contra un taco 

de madera y afloje el tornillo del disco girando a derechas.

3. Extraiga el disco e instale el nuevo siguiendo en modo 

inverso los dos apartados anteriores.

 10. Fijación de la pieza a trabajar

Siempre que sea posible se sujetará la pieza con el palo 

de empuje normativo, de manera que no intervenga la 

mano. 

Durante el corte, sujetar la pieza establemente contra el 

apoyo. 

DEBEN USARSE LAS MORDAZAS SUMINISTRADAS.

Para evitar la deformación de las piezas durante la fijación 

se aconseja utilizar unos perfiles de madera, fácilmente 

aplicables a las mandíbulas móviles de las mordazas. 

Las mordazas se instalan en los agujeros 

8

.

Para cortar piezas largas en condiciones seguras, es in-

dispensable sujetarlas con los soportes adicionales, alo-

jados  en  los  dos  agujeros  de  los  flancos 

7

 de la mesa 

inferior. Una vez extendidas fijelas con su tornillo situado 

en la mesa.

Summary of Contents for SC250IW

Page 1: ...stayer com ES GB Manual de instrucciones Operating instructions rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 2: ...1 14 3 12 13 4 11...

Page 3: ...1 7 11 2 5 10 9 8 6b 6a...

Page 4: ...2 MODELO SC 250 IW W 1200 min 1 2900 Kg 16 5 K 3 dB LpA dB A 80 LWA dB A 98 I TIPO DE CORTE L mite de tama o para la pieza mm 90 125 x 55 45 90 80 x 55 90 45 125 x 45 45 45 80 x 45 Mesa superior 0 42...

Page 5: ...umentaci n de la m quina 6 Colocar los rellenos de embalaje Cerrar la caja fij ndola con precinto 3 Establecimiento o fijaci n de la herramienta en una posici n estable 1 Obligatoriamente el puesto de...

Page 6: ...de corte 3 Verificar que los ngulos horizontales marcan exacta mente 45 Si no es as proceder al ajuste 4 Repetir la misma secuencia para el ngulo horizontal a 45 Ajuste 1 Desplazar horizontalmente el...

Page 7: ...propicios use los extensores 7 4 Para cortes inclinados al m ximo desplace el tope m vil 14 fij ndolo con el tornillo contiguo Corte con la mesa inferior Advertencia Suba a tope la mesa superior para...

Page 8: ...piezas ha yan sido desmontadas manipuladas o reparadas fuera de la f brica 16 Eliminaci n Recomendamos que las herramientas el ctricas acceso rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe rac...

Page 9: ...d stoppers Close the box and fix it with sealing tape 3 Setting or fastening the machine in a stable position 1 The working area where the machine is being arranged must mandatorily be safe 2 Support...

Page 10: ...epeat the same sequence for the horizontal angle at 45 Adjustment 1 Move the head set and the cutting table horizontally until it locks at 45 2 Work on the screw 6a until obtaining exactly 45 3 Repeat...

Page 11: ...oving the head advancing slowly Cut on the upper table Warning 1 The lower disc ward must be placed 2 Start the machine as explained previously and wait un till the disc reaches its maximum speed 13 E...

Page 12: ...n unserviceable electric and electronic apparatus after transposition into national law electric tools must be collected separately to subject them to ecologic recy cling Subject to change without not...

Page 13: ...NOTAS...

Page 14: ...NOTAS...

Page 15: ...rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Page 16: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector 1 C Sierra de Cazorla 7 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com...

Reviews: