4 / 4
Hersteller/Manufacturer:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 Allschwil/Switzerland
Tel.
+41 61 306 55 55
Fax
+41 61 306 55 56
mail [email protected]
www.staubli.com/electrical
© by S
täubli Electrical Connect
ors A
G, Switz
erland – MA711 – 10.2022
, inde
x a Mark
eting Communications – Änderungen vorbehalt
en/Subject t
o alt
er
ations
Hinweise zur Installation
Notes on installation
Allgemeine Installationshinweise
•
Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit Verschlusskappen
(Buchse PV-BVK4, Bestell-Nr� 32�0716; Stecker PV-SVK4,
Bestell-Nr� 32�0717) vor Umwelteinflüssen zu schützen (Feuch-
tigkeit, Schmutz, Staub etc�)�
•
Kontaminierte Steckverbinder nicht miteinander verbinden�
•
Steckverbinder dürfen nicht in Berührung mit jeglichen Chemi-
kalien kommen�
General notes on installation
•
Unmated connectors must be protected from environmental
impact (moisture, dirt, dust, etc�) with sealing caps (socket
PV-BVK4, order No� 32�0716; plug PV-SVK4, order No�
32�0717)�
•
Do not mate contaminated connectors�
•
Connectors must not come into contact with any chemicals�
Leitungsführung
•
Die Leitung muss so installiert werden, dass sie mindestens 20
mm gerade und ohne Biegung oder Belastung aus der Ver-
schraubung bzw� den Dichtungen des Steckverbinders heraus-
geführt wird�
•
Im Besonderen sind die Anwendungshinweise nach Anhang A
der IEC 62930 zu beachten�
Cable routing
•
Cable management must allow a minimum of 20 mm of cable
that exits straight from the cable seal without bending or stress�
Refer to cable manufacturer specification for minimum bending
radius�
•
In particular, the application notes according to Annex A of
IEC 62930 must be observed�
Verunreinigte/beschädigte Steckverbinder:
•
Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht durch Umwelt-
einflüsse verunreinigt wird (z� B� durch Erde, Wasser, Insekten,
Staub)�
•
Sicherstellen, dass die Oberfläche des Steckverbinders nicht
verunreinigt wird (z� B� durch Aufkleber, Farbe, Schrumpf-
schläuche)�
•
Der Steckverbinder darf nicht direkt auf der Dachfläche liegen�
•
Sicherstellen, dass der Steckverbinder sich nicht an der tiefsten
Stelle der Verkabelung befindet, wo sich Wasser ansammeln
kann�
•
Sicherstellen, dass der Steckverbinder nicht in stehendem Was-
ser zu liegen kommt�
•
Sicherstellen, dass die Kabelbinder nicht direkt am Steckerver-
bindergehäuse befestigt werden�
Contaminated/damaged connectors:
•
Do not allow connectors to be contaminated by the environ-
ment (e�g� soil, water, insects, dust)�
•
Do not allow the connector to be contaminated on its surface
(e�g� stickers, paint, heat shrink tubing)�
•
Do not allow that the connector is directly on the roofing sur-
face�
•
Do not allow that the connector is at the lowest point of cabling
where water can collect�
•
Do not allow that the connector is in standing water�
•
Do not allow cable ties to be mounted directly on the connector
body�
Mechanische Beanspruchung:
•
Sicherstellen, dass die Steckverbinder keiner dauerhaften me-
chanischen Zugbelastung oder Vibration ausgesetzt sind�
•
Die Steckverbinder sollen nicht durch das Leitungsmanagement
belastet werden�
Mechanical stress:
•
Check that the connectors are not subjected to a permanent
mechanical tensile load or vibration�
•
Connectors shall not be under strain from cable management�
Min.
20 mm