background image

2 / 8 

Consignes de sécurité

Safety instructions

Utiliser uniquement les pièces et les outils recommandés par 

Stäubli puis suivre scrupuleusement les étapes de préparation et 

de montage décrites ci-dessous� Le cas échéant, ni la sécurité ni 

le respect des caractéristiques techniques ne sont garantis par 

Stäubli� Ne modifier le produit d’aucune manière�

Use only the components and tools specified by Stäubli� In case of 

self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly 

instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give any 

guarantee as to safety or conformity with the technical data� Do not 

modify the product in any way�

Les connecteurs non fabriqués par Stäubli, parfois qualifiés de  

« compatibles Stäubli » par certains fabricants et enfichables avec 

des éléments Stäubli, ne répondent pas aux exigences d’une 

 liaison électrique sûre et stable à long terme� Pour des raisons 

de sécurité, ils ne doivent pas être enfichés dans des éléments 

Stäubli� Par conséquent, nous déclinons toute responsabilité si 

ces connecteurs non  approuvés par Stäubli sont utilisés avec 

des éléments Stäubli et que des dommages en résultent�

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even described 

as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not conform 

to the requirements for safe electrical connection with long-term 

stability, and for safety reasons must not be plugged together with 

Stäubli elements� Stäubli  therefore does not accept any liability for 

any damages resulting from mating such connectors (i�e� lacking 

Stäubli approval) with Stäubli elements� 

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) décline toute responsabilité 

en cas de non-respect de ces consignes�

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any 

 

liability in the event of failure to observe these warnings�

   IEC  60417-6182 

Installation, expertise électrotechnique 

Installation, electrotechnical expertise

Le montage et l’installation des produits ne doivent être  effectués 

que par du personnel qualifié et formé en respectant toutes les 

dispositions de sécurité et les réglementations  légales applicables�

The products may be assembled and installed by electrically skilled 

or instructed persons duly observing all applicable safety regula-

tions�

   IEC  60417-6042 

Danger, risque d‘électrocution 

Caution, risk of electric shock

Travailler hors tension

Respecter les cinq règles de sécurité relatives au travail sur des 

installations électriques�

Après identification des installations électriques correspondantes, 

les cinq exigences essentielles suivantes doivent être appliquées 

dans l‘ordre spécifié à moins qu‘il y ait des raisons essentielles 

pour faire autrement: 

 

déconnecter complètement; 

 

sécuriser contre la réalimentation; 

 

Vérifier l‘absence de tension de service; 

 

Mettre à la terre et en court-circuit; 

 

Mettre hors de portée les pièces nues voisines restant sous 

tension�

Toute personne participant à ces travaux doit être qualifiée ou 

avertie, ou doit être surveillée par une telle personne�

Source: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installations�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in the 

specified order unless there are essential reasons for doing other-

wise:

 

disconnect completely;

 

secure against re-connection;

 

verify absence of operating voltage;

 

carry out grounding and short-circuiting;

 

provide protection against adjacent live parts�

Any person engaged in this work activity shall be electrically skilled 

or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

La protection contre les chocs électriques doit également être véri-

fiée pour l‘ensemble des équipements de l‘application finale�

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

   ISO  7000-0434B   

Attention Caution

Avant chaque utilisation, vérifier auparavant l’absence de tout dé-

faut externe (et en particulier l’isolation)� En cas de doute concer-

nant la sécurité du matériel, faire appel à un expert ou procéder au 

remplacement du connecteur incriminé�

Each time the connector is used, it should previously be inspect-

ed for external defects (particularly the insulation)� If there are any 

safety concerns, a specialist must be consulted or the connector 

must be replaced�

   

Remarque ou conseil utile 

Useful hint or tip

Pour les caractéristiques techniques détaillées, se reporter au ca-

talogue des produits, www�staubli�com/electrical

For further technical data please see the product catalog, 

 

www�staubli�com/electrical

Summary of Contents for CT-CP

Page 1: ...s de sertissage 4 Sertissage 5 Rel chement pr matur 7 Content Safety Instructions 2 Features overview 3 Change of crimping die set 4 Crimping 5 Premature release 7 MA420 fr_en Notice d utilisation MA4...

Page 2: ...cted persons duly observing all applicable safety regula tions IEC 60417 6042 Danger risque d lectrocution Caution risk of electric shock Travailler hors tension Respecter les cinq r gles de s curit r...

Page 3: ...and tool consists essentially of the crimp head with a crimp die two locking bolts for the crimp head a movable handle and a locking mechanism ill 1 1 Poign e 2 Adaptateur 3 Levier d avance rapide 4 B...

Page 4: ...eur ill 3 Remove the adapter ill 4 7 Introduire la matrice de sertissage inf rieure jusqu ce qu elle se verrouille Introduire la matrice de sertissage sup rieure jusqu ce qu elle se verrouille Placer...

Page 5: ...yer sur les poign es ill 8 10 Open the tool Insert contact to the center of the respective crimping zone Operate the fast feed lever anticlockwise until the contact is hold alternatively press the han...

Page 6: ...6 8 13 ill 13 Rel cher les broches de l outil ouvrir l adaptateur Sortir le connecteur serti ill 13 Loose the pins of the basic tool open adapter Remove crimped connector...

Page 7: ...ent les poign es jusqu ce que le levier de rel che ment puisse tre abaiss pour sortir de la structure dent e ill 16 Close the handles slightly until the release lever can be pressed down out of the te...

Page 8: ...rain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA420 05 2021 Index a Market...

Reviews: