Staubli CombiTac direqt Assembly Instructions Manual Download Page 2

2 / 24 

Bezpečnostní pokyny

Safety instructions

Používejte pouze komponenty a nástroje předepsané společností 

Stäubli� Jestliže budete montáž provádět sami, svědomitě 

dodržujte veškeré pokyny týkající se přípravy a montáže uvedené 

v  tomto dokumentu� V  opačném případě společnost Stäubli 

nemůže zaručit bezpečnost a shodu s technickými údaji� Tento 

výrobek žádným způsobem neupravujte�

Use only the components and tools specified by Stäubli� In case 

of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem-

bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give 

any guarantee as to safety or conformity with the technical data� 

Do not modify the product in any way�

Konektory jiných výrobců než Stäubli, které lze spojit s prvky od 

společnosti Stäubli a jež jsou v některých případech dokonce jejich 

výrobci označeny jako „kompatibilní s  prvky Stäubli“, nesplňují 

požadavky bezpečného elektrického připojení vyznačujícího 

se dlouhodobou stabilitou� Proto nesmí být z  bezpečnostních 

důvodů zapojovány společně s prvky Stäubli� 

Connectors not originally manufactured by Stäubli which can be 

mated with Stäubli elements and in some cases are even de-

scribed as ”Stäubli-compatible” by certain manufacturers do not 

conform to the requirements for safe electrical connection with 

long-term stability, and for safety reasons must not be plugged 

together with Stäubli elements� Stäubli  therefore does not ac-

cept any liability for any damages resulting from mating such 

connectors (i�e� lacking Stäubli approval) with Stäubli elements� 

Společnost Stäubli nenese žádnou odpovědnost za jakákoli 

poškození vyplývající z  propojení takových konektorů (tzn� 

neschválených společností Stäubli) s  prvky od společnosti 

Stäubli� 

Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any 

 

liability in the event of failure to observe these warnings�

   IEC  60417-6182 

Instalace, elektrotechnické znalosti 

Installation, electrotechnical expertise

Tyto výrobky mohou montovat a instalovat pouze kvalifikovaní

elektrikáři nebo proškolené osoby za předpokladu dodržení

všech platných bezpečnostních předpisů�

The products may be assembled and installed by electrically 

skilled or instructed persons duly observing all applicable safety 

regulations�

   IEC  60417-6042 

Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem 

Caution, risk of electric shock

Pracujte pouze se systémem odpojeným od zdroje napájení�

Při práci na elektrických instalacích dodržujte následujících 5 

bezpečnostních zásad�

Po identifikaci odpovídajících elektrických instalací je třeba splnit 

následujících 5 základních požadavků ve stanoveném pořadí, 

pokud neexistují zásadní důvody pro to učinit jinak:

 

- elektrickou instalaci kompletně odpojte;

 

- zabezpečte ji proti opětovnému připojení;

 

- zkontrolujte, že se v instalaci nenachází provozní napětí;

 

- proveďte uzemnění a zkratování;

 

- zajistěte ochranu proti kontaktu s  přilehlými částmi pod 

napětím�

Tuto práci by měl vykonávat pouze kvalifikovaný elektrikář, 

proškolená osoba nebo osoba pod dohledem kvalifikovaného 

elektrikáře či proškolené osoby� Zdroj: ČSN EN 50110-1 ed� 3 

Work in a de-energized state

Follow the five safety rules, when working on electrical installa-

tions�

After the respective electrical installations have been identified, 

the following five essential requirements shall be undertaken in 

the specified order unless there are essential reasons for doing 

otherwise:

 

disconnect completely;

 

secure against re-connection;

 

verify absence of operating voltage;

 

carry out grounding and short-circuiting;

 

provide protection against adjacent live parts�

Any person engaged in this work activity shall be electrically 

skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�

Source: EN 50110-1:2013 

Ochrana proti úrazu elektrickým proudem bude kontrolována 

také u koncových aplikací� 

Protection against electric shock shall be checked in the end-use 

applications too� 

U napětí > DC 60 V nebo > AC 30 V je nutné, aby kovové kryty 

měly ochranné uzemnění (PE)�

For voltages> DC 60 V or> AC 30 V, protective earthing (PE) 

measures of metal housings must be taken�

   IEC  60417-6070   

Neodpojujte při zatížení 

Do not disconnect under load

Připojování a odpojování pod napětím je povoleno pouze tehdy, 

pokud jmenovité napětí nepřesahuje AC 1000 V / DC 1500 V�

U jmenovitých napětí nad AC 1000 V / DC 1500 V musí být 

napětí přivedeno pouze v zasunutém stavu, odpojování nebo 

připojování pod zatížením není povoleno, pokud je zařízení pod 

napětím� To platí také pro elektrické přípojky v bezprostřední 

blízkosti kapalinových a plynových přípojek� 

Connecting and disconnecting when live is only permitted if the 

rated voltage does not exceed AC 1000 V / DC 1500 V�

For rated voltages over AC 1000 V / DC 1500 V, the voltage must 

only be applied in mated condition, disconnecting under load

or connecting when live is not permitted� This also applies for 

electrical connections in close proximity to fluid and gas con-

nections� 

Summary of Contents for CombiTac direqt

Page 1: ...ntaktů 15 Demontáž nosičů kontaktů 17 Spojky pro stlačený vzduch 18 Kódování 18 Instalace do krytu pro povrchovou montáž 19 Instalace do krytu průchodky 20 Montáž na desku 21 Content Safety Instructions 2 3 Material overview 4 Tools required 5 Mounting information for housings 7 Cable preparation 9 Crimping 10 Assembly Mounting of carriers in frames 12 Mounting of contacts 15 Removing carriers con...

Page 2: ...émem odpojeným od zdroje napájení Při práci na elektrických instalacích dodržujte následujících 5 bezpečnostních zásad Po identifikaci odpovídajících elektrických instalací je třeba splnit následujících 5 základních požadavků ve stanoveném pořadí pokud neexistují zásadní důvody pro to učinit jinak elektrickou instalaci kompletně odpojte zabezpečte ji proti opětovnému připojení zkontrolujte že se v...

Page 3: ...tection according to 60529 2013 Konektory v krytu jsou chráněny před vodou v souladu s třídou ochrany IP uvedenou pro příslušný produkt The connectors in the housing are protected from water in accor dance with the IP protection class stated for the relevant product Nezasunuté zástrčky musí být chráněny před vlhkostí a nečistotami Znečištěné zásuvky ani zástrčky nesmí být připojovány Unmated plug ...

Page 4: ...4 24 1 mm 1 5 mm 3 mm 7 mm 10 mm Přehled materiálu Material overview Strana zásuvky Socket side Kolíková strana Pin side Pneumatické konektory Pneumatic Rámy Frames Distanční vložky Spacers ...

Page 5: ...aubli com electrical Typ Type Objednací č Order No Průřez vodiče Conductor cross section mm2 AWG Popis Description MES CZ CTD1 33 3910 0 14 0 25 0 5 0 75 26 24 20 18 Lokátor Locator MES CZ CTD1 5 33 3911 0 75 1 1 5 18 18 16 Lokátor Locator MES CZ CTD3 33 3912 2 5 4 14 12 Lokátor Locator Typ Type Objednací č Order No Průřez vodiče Conductor cross section mm2 AWG Popis Description TB8 17 18 3711 10 ...

Page 6: ...6 24 4 5 obr 4 Šroubovák Velikost 2 a 3 ill 4 Screwdriver Size 2 and 3 obr 5 Horkovzdušná pistole ill 5 Hot air blower ...

Page 7: ... mm Rozměrové tolerance 0 1 mm Dimensional tolerances 0 1 mm Boční pohled na kryty pro povrchovou montáž a soklové kryty pro volbu šroubů Surface and pedestal mount housings side view for selection of screws Velikost 2 3 a 4 Size 2 3 and 4 C11 TORX X25 Utahovací moment max 2 N m Tightening torque max 2 N m obr 6 8 Rozměry výřezu podle Tab 4 strana 8 pro velikosti krytu 1 až 6 ill 6 8 Cutout dimens...

Page 8: ...hovací moment Tightening torque C5 N m 3 3 3 3 5 9 CT PM IP65 C7 mm 70 82 105 132 112 111 C8 mm 45 45 45 45 67 106 C9 mm M5 Ø 5 5 M5 Ø 5 5 M5 Ø 5 5 M5 Ø 5 5 M5 Ø 5 5 M6 Ø 6 5 C10 mm 5 5 5 5 5 10 Utahovací moment Tightening torque C9 N m 5 5 5 5 5 9 CT SM IP68 C1 mm 48 60 82 108 C2 mm 70 83 103 130 C3 mm 32 32 32 32 C4 mm 35 35 35 35 C5 mm M6 Ø 6 5 M6 Ø 6 5 M6 Ø 6 5 M6 Ø 6 5 C6 mm 6 6 6 6 Utahovací...

Page 9: ...able gland on the cable optionally Stripping length L of the lead for mount ing in housing has to be adapted from case to case Stripping length L1 for single conductors see Tab 5 Kontakty Contacts Průřezy vodičů Conductor cross section Krimpovací kleště Crimping pliers Délka sejmutí izolace Stripping length Kontrola rozměrů Check dimension mm mm2 AWG CTD M CZ M PZ13 M PZ T2600 Volič Selector AWG N...

Page 10: ...s ac cording to Tab 5 page 9 Kontakty s Ø 1 1 5 3 mm Poznámka Drát musí být viditelný v průhledovém otvoru před a po krimpování Ø 1 1 5 3 mm contacts Note Wire must be visible in the sight hole before and after crimping obr 12 Dodržujte krimpovací oblast ill 12 Observe crimping area Průhledový otvor Sight hole max 1 mm Pozor obr 13 kontakty Ø 10 mm Jakmile je proces krimpování dokončen použijte sm...

Page 11: ... 11 24 ...

Page 12: ...rong frame or inserting a carrier in a frame with the wrong polarity may damage the carrier Rámy Frames Pozorování obr 14 Kódování rámu A má nespojité drážky Kódování rámu B má spojité drážky Observation ill 14 Frame coding A has non continuous grooves Frame coding B has continuous grooves Nosiče Carriers 1 mm 1 5 mm 3 mm 7 mm 10 mm 1 mm 1 5 mm 3 mm 7 mm 10 mm Pozorování obr 15 Kódování nosiče A j...

Page 13: ...dpovídajících zástrčkových nebo zásuvkových rámů se správnou polaritou Strana nosiče s polaritou A výřezy pravoúhlé nebo výřezy typu dlouhého T by měla být vložena na straně rámu se spojitou drážkou A Attention ill 17 Manually insert carriers in the corresponding male or female frames with the correct polarity Polarity A carrier side rectangular or long T type cutouts should be inserted in the non...

Page 14: ...35 ill 19 There must be no empty frame slots between carriers If any fill up with spacers CTD DIP3 5 Order No 35 4135 Poznámka Obr 18 Nosiče musí být vloženy do správně a stejně označených rámečků jak na straně pinů tak zdířek Observation ill 18 Carriers must be inserted in the correct identical lettered pin and socket side frames ...

Page 15: ...ušné drážky nosiče a zajistěte je na místě pomocí pojistného třmenu slyši telné cvaknutí ill 21 Ø 7 mm contacts Insert crimped contacts into appropriate carrier slot and secure into position with the retaining clip audible click Poznámka Chcete li zaručit ochranu IP2X při použití 7mm kontaktů v konfiguracích které zahrnují kryt s bočním vstupem kabelu je nutné použít ochrannou stěnu Tím je zajiště...

Page 16: ...0 mm Vložte zakrimpované kontakty do příslušné drážky nosiče a zajistěte je na místě pomocí pojistného třmenu slyši telné cvaknutí ill 22 Ø 10 mm contacts Insert crimped contacts into appropriate carrier slot and secure into position with the retaining clip audible click Pojistný třmen může být umístěn na obou stranách nosiče The retaining clip can be inserted on either side of the carrier Poznámk...

Page 17: ...taktů Removing the contacts obr 27 Kontakty Ø 1 mm a 1 5 mm Umístěte hrot šroubováku velikost 3 mezi dvě přidržovací drážky Jemným otočením šroubováku uvolněte kontakt Zatáhněte za kabel abyste odstranili kontakt ill 27 Ø 1 mm and 1 5 mm contacts Place screwdriver tip size 3 between the two holding slots Gently turn the screwdriver to release the contact Pull the cable to remove contact obr 28 Kon...

Page 18: ...nění krytu zda není poškozené Observation Check housing seals visually for damage Náhradní těsnění Replacement seals Těsnění krytu z materiálu NBR lze objednat jako náhradní díly Housing seals from NBR material can be ordered as replace ments Poznámka Pomocí jehlových kleští vyjměte vyměnitelná těsnění z hliníko vých DIN krytů velikosti 2 3 4 Nové těsnění lze vložit ručně Note Use a needle nose pl...

Page 19: ...chovou montáž po odšroubování 4 šroubů B Kabely s kontakty protáhněte krytem pro povrchovou montáž a uložte je do nosičů CombiTac Upevněte CombiTac zpět do krytu pro povrchovou montáž přišroubováním 4 šroubů B Utahovací moment 1 2 N m ill 32 Remove CombiTac from surface mount housing by unscrewing the 4 screws B Pass cables with contacts through surface mount housing and assemble into the CombiTac...

Page 20: ...táhněte krytem průchodky a uložte je do nosičů Com biTac Nakonec upevněte systém CombiTac zpět do krytu průchodky zašroubová ním 4 šroubů B Utahovací moment 1 2 N m Nakonec utáhněte kabelovou prů chodku a ujistěte se že na kontakty nepůsobí žádné tahové síly ill 33 Remove CombiTac from housing cou pler hood by unscrewing the 4 screws B Pass cables with contacts through housing coupler hood and ass...

Page 21: ... M4 oder or A A A 1 1 1 2 3 4 A B C 1 2 on distribution and utilization of this document as plicit authorization is prohibited Offenders will be held vent of the grant of a patent utility model or design Fläche Surface 89543 27 Werkstoff Material 37 0 5 104 98 0 2 27 100 0 2 R2 max 3 3 0 1 oder M3 R2 max 19 0 5 C 0 2 B 0 2 A R 2 m a x 27 3 3 0 1 oder M3 37 0 5 R2 max 19 0 5 M A B 0 2 A B C 4x 0 2 ...

Page 22: ...22 24 36 Montáž na desku Panel mounting Max přípustná montážní odchylka Max permissible mounting offset ...

Page 23: ... 23 24 ...

Page 24: ...runnenrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by Stäubli Electrical Connectors AG Switzerland MA417 07 2020 Index a Marketing Communications Změny vyhrazeny Subject to alterations ...

Reviews: