8 / 12
9
11
10
Montar la matriz de crimpado
Fitting the crimping die
(fig. 9)
Las matrices de crimpado solo pueden
introducirse con las asas abiertas� In-
troduzca las matrices por separado� La
identificación láser de las matrices tiene
que estar orientada hacia el operario al
igual que la identificación de la crimpa-
dora�
(ill. 9)
The crimping dies can be inserted only
when the handles are open� Insert the
dies separately� The laser identification
of the dies needs to face towards the
operator as well as the pliers identifica-
tion�
Atención
Al introducir las matrices, com-
pruebe que primero se introduce
el yunque (matriz inferior) y solo
después el punzón�
Attention
When inserting the dies make sure
that the anvil (lower die) is inserted
first, only then insert the punch�
•
Cierre la crimpadora�
•
Coloque los tornillos en la posición
correcta� No dañe las cabezas de los
tornillos�
•
Close the pliers�
•
Place the screws in the correct po-
sition� Do not damage the screw
heads�
(fig. 10)
Enrosque completamente los tornillos S
(largo) y S1 (corto)�
(ill. 10)
Screw in screw S (long) and S1 (short)
completely�
Montaje del posicionador
Locator assembly
Nota:
Las imágenes describen el posicionador para los crimpados
MC4-Evo 2� El montaje del posicionador para el MC4 es similar�
Note:
The pictures describe the locator for MC4-Evo 2 crimps� The
assembly of the locator for MC4 is comparable�
(fig. 11)
1.
Fije el posicionador en el pasador guía�
2.
Gire el posicionador (sostenido magnéticamente)�
3.
Bloquee el posicionador�
(ill. 11)
1.
Affix locator onto the guide pin�
2.
Rotate the locator (held magnetically)�
3.
Lock the locator�
1
2
3