background image

13

RDEFI 82 471/01.97

Mounting the cable duct:

The cable duct holds a maxi-

mum of two cables for mechanical
switches and three cables for proximity
switches.

For linear modules with frame dimension
-65, -80, -110 observe the following
before mounting:

• Align the linear module and secure

with clamping fixtures.

• Measure length of cable duct.
• Cut duct to length and deburr.
• Measure, center-punch and drill holes

to feed cable through.

• If the mounting holes provided (every

300 mm) are inadequate, drill additio-
nal mounting holes in the base of the
cable duct (dia. 3.1 mm, 2.5 mm
deep).

• Snap cable duct into place in the slot

on the linear module and screw down
tightly (M3 x 8 - screws are included;
for extra space in the cable duct use
M3 x 8 grub screws).

• Cut cable grommets according to

cable diameter and insert (5 cable
grommets 8624-024-2 are enclosed).

• Feed in cable and wire up.

Lid without side cover

• Measure cable duct lid, cut to length

and deburr.

• Snap lid into place.

Lid with side cover

• Measure cable duct lid, allowing

18 mm for each side cover.

• Cut lid to length and deburr.
• Remove tabs in the bending area and

at the end (

4.2.4

).

• Bend lid.
• Snap lid into place.

Dismantling the cable duct:

• Widen cable duct at the end with a

screwdriver.

• Lift lid and tip out.
• Take out cable.
• Unscrew and remove mounting

screws.

• Pry cable duct from slot with a

screwdriver.

Pose du chemin de câbles:

Le chemin de câbles peut com-

porter au maximum deux câbles d’inter-
rupteurs mécaniques et trois d’interrup-
teurs inductifs.

Avant de le fixer sur les modules linéai-
res à profilés de -65, -80 et -110, il faut:

• Orienter tout d’abord le module liné-

aire et le fixer à l’aide des pièces de
bridage.

• Mesurer la longueur du chemin de

câbles.

• Scier et ébavurer le chemin de câbles.
• Prendre les dimensions de perçage

des passages de câbles, pointer et
les percer.

• Si les trous de fixation existants (tous

les 300 mm) ne suffisent pas, percer
des trous complémentaires dans le
fond du chemin de câbles (Ø 3,1 mm,
profondeur 2,5 mm).

• Enclipser le chemin de câbles dans la

rainure du module linéaire et le visser
(M3 x 8 - les vis sont fournies; utiliser
des vis sans tête M3 x 8 pour obtenir
un espace libre plus important dans le
chemin de câbles).

• Dégager les gaines passe-câbles en

fonction du diamètre des câbles cor-
respondants et les mettre en place
(5 gaines passe-câbles 8624-024-02
sont jointes).

• Tirer les câbles et réaliser le câblage.

Capot sans cache latéral

• Prendre la dimension du capot de

chemin de câbles, le scier et
l’ébavurer.

• Enclipser le capot.

Capot avec cache latéral

• Prendre la dimension du capot de

chemin de câbles, prévoir une surcote
de 18 mm pour chaque cache latéral.

• Scier le capot et l’ébavurer.
• Enlever les rebords au niveau de la

pliure et en fin de capot (

4.2.4

) .

• Plier le capot.
• Enclipser le capot.

Dépose du chemin de câbles:

• Ecarter l’extrémité du chemin de câ-

bles à l’aide d’un tournevis.

• Soulever le capot et le dégager.
• Déposer les câbles.
• Déposer les vis de fixation.
• Extraire le chemin de câbles de sa

rainure à l’aide d’un tournevis.

Montaggio della canalina per cavi:

la canalina per cavi può ospitare

al massimo due cavi per interruttori
meccanici e tre per interruttori induttivi.

Per linearmoduli con dimensione -65,
-80, -110 osservare i seguenti punti
prima del montaggio:

• Per prima cosa posizionare e fissare

con le staffe il linearmodulo.

• Misurare la lunghezza della canalina.
• Tagliare a misura la canalina e sbavarla.
• Misurare la posizione dei fori per il

fissaggio dei cavi; bulinare e forare.

• Se i fori di fissaggio esistenti non

sono sufficienti (uno ogni 300 mm)
eseguire sul fondo della canalina altri
fori aggiuntivi per il fissaggio
(Ø 3,1 mm - 2,5 mm di profondità).

• Inserire e fissare a scatto la canalina

nella scanalatura del linearmodulo e
fissarla con le viti (vengono fornite viti
M3 X 8 - per spazi più ampi nella ca-
nalina, utilizzare grani filettati M3 x 8).

• Tagliare e inserire in sede le boccole

isolanti corrispondenti al diametro del
cavo (sono in dotazione n.5 isolanti,
codice 8624-024-02).

• Infilare e cablare il cavo.

Coperchio senza copertura laterale

• Misurare la lunghezza, tagliare e

sbavare il coperchio della canalina.

• Fissare in sede a scatto il coperchio

sulla canalina.

Coperchio con apertura laterale

• Misurare la lunghezza del coperchio

della canalina ed aggiungere 18 mm
per lato per ricavarne la copertura
laterale.

• Tagliare a misura e sbavare il coperchio.
• Nella zona di piegatura ed

all‘estremità togliere le nervature
superflue (

4.2.4

).

• Piegare la copertura laterale.
• Fissare in sede a scatto il coperchio

con relative coperture laterali.

Smontaggio della canalina:

• Allargare la canalina alle estremità

utilizzando un cacciavite.

• Sollevare il coperchio ed estrarlo

facendo forza su un lato.

• Togliere il cavo.
• Svitare le viti di fissaggio.
• Estrarre la canalina dalla scanalatura

del linearmodulo facendo leva con un
cacciavite.

Summary of Contents for MKK

Page 1: ...1 01 97 Montage Entretien Mounting Maintenance Montaggio Manutenzione Montage Wartung Anleitung f r Linearmodule MKK Instructions for Linear Modules MKK Instructions pour Modules lin aires MKK Istruzi...

Page 2: ...austauschen F hrungswagen 48 9 3 Kugelschienenf hrung austauschen F hrungsschiene 50 1 Safety and Symbols 4 1 1 Safety Notes and their symbols 4 1 2 Work Operations and their symbols 4 1 3 Cross refer...

Page 3: ...sicurezza e relative indicazioni grafiche 5 1 2 Sequenza operativa e relative indicazioni grafiche 5 1 3 Segni grafici di rimando e avvertenze 5 2 Gamma dei Linearmoduli con vite a sfere 7 2 1 Tipolog...

Page 4: ...enden Kennzeichnungen verwiesen Sichtpr fung Schmieren Reinigen mit trockenem und sauberem Lappen Siehe Abschnitt 2 1 Siehe Bild Text 7 2 Hinweis Tip 1 Safety and Symbols 1 1 Safety Notes and their sy...

Page 5: ...1 Sicurezza e sistematicit 1 1 Avvertenze per la sicurezza e relative indicazioni grafiche Fare riferimento ai simboli grafici sottostanti come avvertenze per la sicurezza 1 2 Sequenza operativa e rel...

Page 6: ...sprodukte und d rfen nur vom Fachpersonal eingebaut in Betrieb genommen gewartet und eventuell repariert werden 2 2 2 1 2 2 Daten auf dem Typenschild Bestellung von Verschlei teilen 1 Teilenummer des...

Page 7: ...lin aires sont des produits de pr cision et ne doivent tre mont s mis en service entre tenus et ventuellement r par s que par un personnel sp cialis 2 2 Donn es figurant sur la pla que signal tique co...

Page 8: ...5 290 26 132 150 27 5 16 5 108 70 M8 DIN 912 23 0 147 35 165 1175 390 14 192 218 40 5 27 163 105 M10 DIN 912 46 0 456 3 2 Spannst cke Anziehdrehmomente der Befestigungsschrauben bei Reibungsfaktor 0 1...

Page 9: ...plaques d extr mit cartement minimum 5 mm B ne pas d passer la fl che maximum admissible max voir le diagramme dans le catalogue con cern Si la dynamique du syst me est mise rude preuve pr voir un su...

Page 10: ...r und Kabelkanal montieren demontieren Schalter und Zubeh r kann jederzeit nachger stet werden und der Schalt punkt verschoben werden Teilenummern und Ma e siehe Katalog Schalter montieren Schalter mi...

Page 11: ...s et des accessoires de fixation Voir le catalogue concern pour les r f rences et les dimensions Pose de l interrupteur Introduire l interrupteur avec sa plaque et sa prise dans la rainure Fixer l aid...

Page 12: ...x 8 Schrauben werden mitgeliefert f r gr eren Freiraum im Kabelkanal Gewindestifte M3 x 8 verwenden Kabelt llen entsprechend Kabel durchmesser aufschneiden und einsetzen 5 Kabelt llen 8624 024 02 lieg...

Page 13: ...passe c bles 8624 024 02 sont jointes Tirer les c bles et r aliser le c blage Capot sans cache lat ral Prendre la dimension du capot de chemin de c bles le scier et l bavurer Enclipser le capot Capot...

Page 14: ...ntieren GEFAHR bei Vertikaleinbau Absturz des Tischteils mit Aufbauten verhindern Vor der Demontage Stromver sorgung unterbrechen Die beiden Kupplungsschrauben auf der Motorseite l sen Motor vom Flans...

Page 15: ...nts p ri ph riques Couper l alimentation lectrique avant le d montage Desserrer les deux vis de l accouple ment du c t moteur Retirer le moteur de la lanterne Introduire le moteur dans le centrage de...

Page 16: ...Zahnriemen vorspannen Motorbefestigung lockern Geeignete Schrauben in die f r das Vorspannen vorgesehenen Gewinde 2 beider Motorleisten 1 einschrauben Motor vom Modul mit bestimmer Kraft F wegziehen h...

Page 17: ...du module en utilisant la force d termin e F le main tenir en place et le fixer La pr charge F d pend de la taille du module du moteur des poulies et du couple de rotation Prendre contact avec Alm STA...

Page 18: ...s Riemen vorgeleges befestigen A ohne B mit Gegenlager Vor dem ersten Verfahren NOT AUS Schalter pr fen Die ersten Verfahrzyklen mit verminderter Geschwindigkeit durchf h ren um das Zusammenspiel von...

Page 19: ...urgence avant la premi re course Effectuer les premiers cycles vitesse r duite en vue d optimiser l interaction entre la m canique et l lectronique D montage du moteur DANGER pour les montages vertica...

Page 20: ...ze BSD d x P Lubricant required g Taille VAB d x P Quantit de lubrifiant g Grandezza KGT d x P Quantit di lubrificante g 16 x 5 4 15 65 16 x 10 4 16 x 16 4 16 x 10 4 20 80 16 x 16 4 20 x 5 5 20 x 20 7...

Page 21: ...Remarque ne pas utiliser de lubrifiants contenant des solides par exemple graphite ou adjuvants MoS2 Intervalles de lubrification a conditions de service normales 5 1 2 Pour une vitesse moyenne n de...

Page 22: ...Schnell bersicht Austausch 6 MKK 15 65 Replacement Mounting Groups MG 6 1 Quick Reference for Replacements 6 Echange d ensembles E MKK 15 65 6 1 Aper u rapide des l ments rempla ables 6 Sottogruppi G...

Page 23: ...one Pos Baugruppe BG Ensembles E Anleitung Instructions Verschlei teil VT Pi ce d usure PU siehe Abschnitt voir le chapitre Item Mounting Group MG Gruppo di componenti GC For instructions Per le istru...

Page 24: ...as Tischteil schieben Umlenkungen am Tischteil fest schrauben Kunststoffband in Bandhalterung Festlagerseite einschieben und in den Hauptk rper b ndig eindr cken Bandhalterung Loslagerseite aufschiebe...

Page 25: ...t de la bande Togliere la staffa di bloccaggio lamina lato cuscinetto di vincolo radiale Rimuovere lamina in plastica dal profilato ed estrarlo dalla tavola Spostando la tavola in direzione del cuscin...

Page 26: ...n BG Festlager von Spindel des KGT abziehen 6 3 1 6 3 2 6 3 3 Montage Neue BG Festlager genau fluchtend mit KGT montieren Tischteil ohne Abdeckband bis 5 mm an die Festlagerseite heranfahren BG Festla...

Page 27: ...o assiale GC dalla vite a sfere Mounting The new fixed bearing MG must be mounted precisely aligned with the BSD Move the carriage without the sealing strip to a distance of 5 mm from the fixed bearin...

Page 28: ...te abschrauben Lagerbock abschrauben Sicherungsringe entfernen Beide Lager mit der Hand abziehen Loslager montieren Loslager in umgekehrter Reihenfolge auf Spindelende aufschieben und mit Sicherungsri...

Page 29: ...nually Mounting the floating bearing Push the floating bearings onto the screw end in reverse order and secure with lock washers Do not oil the bearings and screw end otherwise the bearings could slip...

Page 30: ...0 80 MKK 25 110 7 1 Schnell bersicht Austausch 7 MKK 20 80 MKK 25 110 Replacement Mounting Groups MG 7 1 Quick Reference for Replacements 7 Echange d ensembles E MKK 20 80 MKK 25 110 7 1 Aper u rapide...

Page 31: ...ficazione Pos Baugruppe BG Ensembles E Anleitung Instructions Verschlei teil VT Pi ce d usure PU siehe Abschnitt voir le chapitre Item Mounting Group MG Gruppo di componenti GC For instructions Per le...

Page 32: ...ren Stahlband durch Umlenkungen und Tischteil schieben Umlenkungen am Tischteil fest schrauben Stahlband in Bandhalterungen unter die Haltebleche 1 einschieben Haltebleche mit Gewindestiften fixieren...

Page 33: ...i du plateau Danger Risque de blessures par les ar tes coupantes de la bande en acier Porter des gants de pro tection Sfilare lamina dalla staffa Sfilare il deflettore dalla lamina ed estrarre quest u...

Page 34: ...d 2 Stifte herausziehen BG Festlager von Spindel des KGT abziehen nicht verkanten Festlager Schr gkugellager aus Endplatte ausbauen Endplatte in Schraubstock spannen Schutzbacken verwenden Zylindersch...

Page 35: ...ws Unscrew the socket head cap screws Pry out the fixed bearing Take care not to tilt the bearing D montage du roulement fixe roulement contact oblique de la plaque d extr mit Serrer la plaque d extr...

Page 36: ...chem Anziehdreh moment MA festschrauben Dadurch wird das Schr gkugellager vorgespannt Nutmutter mit den 2 Gewindestiften 2 fixieren Anziehdrehmoment 2 Nm Nur bei neuer Endplatte oder neuem Hauptk rper...

Page 37: ...Aligner et serrer la plaque d extr mit R aliser ou agrandir les deux trous pour goupilles cylindriques Utiliser un foret d un de 0 2 mm inf rieur celui des goupilles al ser Voir les dimensions des go...

Page 38: ...en Sicherungsringe entfernen Beide Lager mit der Hand abziehen Die Sicherungsmutter x kann auf der Spindel bleiben Loslager montieren Loslager in umgekehrter Reihenfolge auf Spindelende aufschieben un...

Page 39: ...Desserrer le palier fixe 7 3 L crou encoches peut rester viss Retirer le palier libre de son bo tier pousser la VAB compl te avec le plateau et le palier fixe vers le c t palier fixe d environ 100 mm...

Page 40: ...lacement Mounting Groups MG 8 1 Quick Reference for Replacements 8 Echange d ensembles E MKK 35 165 8 1 Aper u rapide des l ments rempla ables 8 Sottogruppi GC di ricambio per linearmoduli MKK 35 165...

Page 41: ...amente necessario indicare tutti i dati riportati sulla targhetta di identificazione Pos Baugruppe BG Ensembles E Anleitung Instructions Verschlei teil VT Pi ce d usure PU siehe Abschnitt voir le chap...

Page 42: ...alg vom Tischteil 2 abschrau ben 8 3 BG Festlager MKK 35 165 austauschen BG Festlager demontieren GEFAHR bei Vertikaleinbau Absturz des Tischteils mit Aufbauten verhindern Motor demontieren 4 3 oder 4...

Page 43: ...uita per lo smontaggio 8 3 Replacing the MKK 35 165 fixed bearing MG Dismantling the fixed bearing DANGER in the case of vertical installation Take precautions to prevent the carriage with superstruct...

Page 44: ...Lager und Spindelende nicht len Sonst k nnen Lager im Betrieb durchrutschen Endplatte vorsichtig auf das Loslager aufschieben Endplatte mit 4 neuen Zylinder schrauben anschrauben und Stifte eintreiben...

Page 45: ...rew end otherwise the bearings could slip when the assembly is in operation Retirer les circlips Retirer le roulement la main Montage du nouveau roulement libre Monter le roulement libre sur l extr mi...

Page 46: ...ehmen Dazu die Spindel vor und hinter dem Tischteil greifen Bei l ngeren Spindeln ab 1500 mm an mehreren Stellen greifen bzw unterst tzend aufh ngen Deutliches Biegen vermeiden Gefahr bleibender Verfo...

Page 47: ...pporter sur plusieurs points Eviter toute flexion exag r e pouvant provoquer une d formation permanente Sfilare con molta attenzione dalla rotaia il gruppo vite a sfere tavola con relativi pattini e i...

Page 48: ...1 in die Pa nut 2 einf hren und mit der Spindel bis zum Anschlag einschie ben Sto belastung vermeiden Gewindering mit Kleber Loctite 638 einstreichen und festschrauben Anziehdrehmomente Gewindering MK...

Page 49: ...s Pousser le palier libre avec la vis dans le bo tier jusqu ce qu il soit en but e Pour les tailles 35 165 Pousser le palier libre avec la vis dans la plaque d extr mit jusqu ce qu il soit en but e Mo...

Page 50: ...terlage ber die ganze L nge ablegen Verbiegen vermeiden Bei Gr en 20 80 25 110 35 165 T Nutenleiste 1 kann im Hauptk rper verbleiben F hrungsschiene montieren Hauptk rper und F hrungsschiene vor dem E...

Page 51: ...ta la lunghezza Evitare le flessioni Per le grandezze 20 80 25 110 35 165 il listello filettato con forma a T 1 pu restare nel profilato Mounting the guide rail Use a cloth to clean the frame and the...

Page 52: ...de reproduction de traduction et d adaptation m me partielles reserv s Questo catalogo stato redatto con estrema cura Tutte le informazioni fornite sono state meticolosa mente controllate Tuttavia no...

Reviews: