background image

TROUBLESHOOTING

PROBLEM: 

Lights do not turn on, even when the timer is in 

“Always ON” position.

POSSIBLE CAUSE: 

Light are not in “ON” position, lights are not 

functioning, or the timer is not receiving power.

SOLUTION: 

Check that the lights are functional by plugging them 

directly into the outlet and turning them on.

PROBLEM: 

Lights do not turn On and OFF at the set time. 

POSSIBLE CAUSE:

 Interal Battery may not be fully charged, or the 

timer is not set properly. 

SOLUTION: 

On initial setup, plug in the time and allow the battery 

to charge for 1 hour. Press the reset button and re-program 
the timer.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA: 

Las luces no se encienden, incluso cuando el 

temporizador está en la posición “Siempre ENCENDIDO”.

CAUSA POSIBLE: 

Las luces no están en la posición “ON”, las 

luces no funcionan o el temporizador no recibe alimentación.

SOLUCIÓN: 

Verifique que las luces funcionen conectándolas 

directamente a la toma de corriente y enciéndalas.

PROBLEMA

Las luces no se encienden y apagan a la 

hora establecida.

CAUSA POSIBLE

:

 

Es posible que la batería interna no esté 

completamente cargada o que el temporizador no esté 
configurado correctamente.. 

SOLUCIÓN

En la configuración inicial, conecte la hora y deje que 

Summary of Contents for TimerMax Digislims TM213

Page 1: ...LIM Customer Service Servicio al Cliente Service à la Clientèle 1 800 730 3707 10AM 6PM EST Monday to Friday Lunes aViernes Lundi auVendredi Model Modelo Modele TM213 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL UTILISATEUR ...

Page 2: ...porada Una vez que la batería haya terminado de cargarse presione el botón de reinicio debajo de la pantalla LCD con un objeto puntiagudo para reiniciar borrar y programar el programa previamente La première fois que vous utilisez la minuterie branchez la dans une prise murale pendant 1 heure pour charger la batterie rechargeable intégrée Une fois la batterie chargée appuyez sur le bouton de réini...

Page 3: ...1 Para establecer la hora actual Mantenga pulsado el botón TIME Mientras pulsa presione el botón HOUR hasta que la hora actual se muestre Cuando pulsa continuamente el botón HOUR MINUTE el ciclo de tiempo cambia de AM a PM Pour régler à l heure courante Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIME Tout en maintenant appuyez sur le bouton d heure jusqu à ce que l heure actuelle est affichée Lorsque ...

Page 4: ...hasta que aparezca los minutos de encendido Ejemplo pantalla aparecerá ON 6 30 PM El temporizador mostrará la hora actual cuando se suelta el botón de encendido Para ver la hora programada on presione ON Pour régler l heure à laquelle la lampe s allumera En tenant la touche ON en marche enfoncée appuyez sur la touche HOUR heure jusqu à ce que l heure désirée de mise en marche s affiche notez bien ...

Page 5: ...ide the switch to TIMER to return to timer control Para ajustar la hora a la que la lámpara se apagará Mientras mantiene el botón de apagado pulsado pulse HOUR hasta que aparezca la hora de apagar deseada AM o PM señalando Para establecer a minuto off mantenga OFF y pulse minuto hasta que aparezcan los minutos de apagar deseados Ejemplo pantalla aparecerá OFF 11 30 PM El temporizador mostrará la h...

Page 6: ...cée appuyez sur la touche MINUTE jusqu à ce que les minutes de l heure désirée d arrêt s affichent Par exemple l affichage indiquera OFF arrêt 11 30 PM La minuterie affichera l heure en cours lorsque la touche OFF est relâchée Pour afficher l heure d arrêt appuyez sur la touche OFF Mode Toujours en marche Glissez l interrupteur du haut vers ON en marche pour le mode Toujours en marche Glissez l in...

Page 7: ...dad ha sido habilitada En el modo de seguridad el temporizador controla la iluminación dispositivos al azar para dar la apariencia de que hay alguien en casa Para desactivarlo pulse el botón de encendido y apagado al mismo tiempo La SEC Desaparecerá símbolo indica que indica que la función de seguridad se ha desactivado MODE DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS Appuyez sur le bouton d ON ET OFF en même temps ...

Page 8: ...allow the battery to charge for 1 hour Press the reset button and re program the timer SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Las luces no se encienden incluso cuando el temporizador está en la posición Siempre ENCENDIDO CAUSA POSIBLE Las luces no están en la posición ON las luces no funcionan o el temporizador no recibe alimentación SOLUCIÓN Verifique que las luces funcionen conectándolas directamente a ...

Page 9: ... que la sortie est reliée à la minuterie est active PROBLÈME Lumières ne seront pas allumer et éteindre à l heure demandée CAUSE POSSIBLE La batterie interne ne peut pas être complètement chargée ou horloge est réglée correctement SOLUTION Dans la configuration initiale branchez la minuterie et laisser une heure pour charger la batterie interne Si après le réglage initial appuyez sur le bouton de ...

Page 10: ...senchufarlo de la pared Enchufe la lámpara en el temporizador y enchufe el temporizador en la pared Su temporizador encenderá la lámpara y se apaga automáticamente Antes del primer uso conecte el temporizador durante al menos 1 hora para cargar la batería interna Aparece después de la pantalla LCD la unidad estará lista para la programación unidad estará lista para la programación Ce que fait cett...

Page 11: ...r Load 1 enchufe polárizado Clasificado 120VAC 60Hz 5A 600W Resistiva 5A 600W Tungsteno 500VA Balasto Eléctronico 1 2 HP Motor de Carga 1 prise polarisée Calibré à 120VAC 60Hz 5A 600W Resistif 5A 600W Tungstène 500VA Ballast Électronique 1 2 HP Charge du Motuer SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES ...

Page 12: ...efect exchange where purch ased or ship it prepaid with proof of purchase to The NCC 1840 McDonald Avenue Brooklyn New York 11223 Units that fail to operate during the second or third year from date of purchase must be shipped prepaid with proof of purchase to The NCC We will replace unit This guarantee excludes normal wear and tear and damage resulting from accident alteration or misuse This warr...

Page 13: ...o de lugar de compra o envíelo por encomienda de prepago con el comprobante de compra al NCC 1840 McDonald Avenue Brooklyn New York 11223 Las unidades que no pueden operar durante el segundo o tercer año de la fecha de compra se deben enviar pagaron por adelantado con el comprobante de compra a los NCC Vamos a sustituir la unidad Esta garantía no cubre el desgaste normal y los daños causados por a...

Page 14: ...où il a été acheté ou expédiez le en port payé ccompagné d une preuve d achat à THE NCC 1840 McDonald Avenue Brooklyn New York 11223 Les appareils qui tombent en panne au cours de la seconde ou de la troisième année à compter de la date d achat doivent être expédiés en port payé accompagnés d une preuve d achat à THE NCC Nous remplacerons l appareil Cette garantie exclut l usure normale et les dom...

Page 15: ...usan con licencia STANLEY et le STANLEY logo sont des marques déposées de Stanley Black Decker Inc ou de l une de ses sociétés affiliées et sont utilisés sous licence 2019 Stanley Black Decker Inc Manufactured and distributed by Fabricado y distribuido por Manufacturé et distribué par The NCC Brooklyn NY 11223 1 800 730 3707 www stanleyacpower com MADE IN CHINA HECHO EN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE Ite...

Reviews: