Stanley LIONHAL Instruction Manual Download Page 7

13

ADVERTENCIAS:

• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.

• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica para trabajos pesados. De esta manera 

previene cortos circuitos (los cortos circuitos pueden ocasionar lesiones e incendios).

• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.

       Reemplazo de bombillo del reflector

Para reemplazar el bombillo de 9 voltios, H3, 40 vatios usted necesitará un destornillador Phillips pequeño y un bombillo de 

reemplazo. Durante la instalación, evite tocar la parte de vidrio del bombillo. Las huellas dactilares y la mugre pueden acortar su 

duración si se instala sucio. El bombillo puede limpiarse con una tela humedecida en alcohol.

TORNILLO PHILLIPS

TORNILLO 

PHILLIPS

TORNILLO DE 

RETENCIÓN

DISPARADOR 

DE ENCENDIDO/

APAGADO

GOMA PROTECTORA

Use un destornillador  

para sacarlo suavemente.

RETAINING

RING

MONTAJE DEL BOMBILLO DE HALÓGENO

LENTE DE 

CRISTAL

ANILLO  

“O” DE GOMA

 

REFLECTOR

MONTAJE DEL BOMBILLO DE HALÓGENO

Substituya solamente el bombillo 

en un montaje integrado del 

sostenedor, del alambre y de 

cuadro de la lámpara.

HORQUILLA  

DE CABLE

SUJETADOR

REFLECTOR

  1. Desconecte la unidad de cualquiera de los dos adaptadores de carga.

  2. Empuje la goma protectora de borde saliente hacia la parte delantera del reflector para acceder a los dos tornillos pequeños 

Phillips que están en el anillo sujetador.

  3. Usando el destornillador, remueva los dos tornillos (contrario al sentido de las manecillas del reloj). Colóquelos a un lado.

  4. Quite el anillo sujetador, el lente de vidrio y el anillo de goma en forma de "O" y colóquelos a un lado.

  5. Retire cuidadosamente el montaje de reflector y bombillo.

  6. Desconecte el cable del bombillo del cable rojo de electricidad.

  7. Separe las horquillas de los cables sujetadores de la pestaña del reflector.

  8. Utilizando el destornillador, afloje el tornillo sujetador para remover el bombillo del reflector (no necesita sacar el tornillo por 

completo).

  9. Saque el bombillo y desprenda el cable.

10. Coloque el bombillo de reemplazo en la pestaña del reflector.

11. Coloque de nuevo las horquillas de los cables sujetadores y asegúrelas.

12. Conecte el cable de electricidad del bombillo al cable rojo de electricidad.

13. Apriete el tornillo sujetador en la pestaña.

14. Coloque el reflector en su posición dentro de la unidad.

15. Coloque  la lente de cristal y el anillo sujetador "O" en la ranura que está alrededor del perímetro del reflector.

16. Coloque el anillo sujetador de manera que los huecos de los tornillos coincidan.

17. Asegure el anillo sujetador con dos tornillos.

18. Coloque el borde saliente de goma.

19. Pase el interruptor para asegurarse que el reflector está operando adecuadamente.

ADVERTENCIA: 

Pare reducir el riesgo de descarga eléctrica sólo reemplace con bombillos de 9 voltios, H3, 40 vatios.

12

INSTRUCCIONES PARA EL fUNCIONAMIENTO

funcionamiento del reflector

  1.  Desconexión del cargador.

  2.  El disparador Con./Desc. está situado en el frente de la manija del pistola-apreto’n del reflector.

  3.  Para encender el reflector, exprima el disparador.

  4.  Para dar vuelta apagado al reflector, lance el disparador. 

Nota:  

El disparador Con./Desc. se puede trabar en la posición de trabajo usando la cerradura del disparador el interruptor en el lado de la unidad.

 

El indicador LED del estado de la batería/carga se encenderá en uno de tres colores (según lo descrito en “lectura la sección de la batería/del indicador del 

estado LED de la carga”) para indicar el estado de la batería.

fijación del reflector

Para trabar el reflector en la posición de trabajo, presione el disparador con./desc., después presione la barra de la cerradura del 

disparador. El reflector permanecerá encendido hasta que se presione el disparador abra la barra y se lanza el disparador con./desc.
Si se lanza el disparador con./desc. cuando se presiona la barra de la cerradura del disparador, el reflector será trabado en la posición 

de reposo. Para encender el reflector otra vez, presione el disparador abren la barra antes de presionar el disparador con./desc.

Usando el modo de luz botón de selección

El reflector ofrece dos modos de brillo.

Cuando el reflector en primer lugar se enciende, la luz está operando a su máximo brillo. Para hacer funcionar el reflector con el 

brillo medio, presione el botón de modo de luz seleccione en la parte trasera de la unidad de una sola vez. Presione de nuevo para 

volver a su máximo brillo.

funcionamiento de la unidad con cable

Conecte la punta de barril del adaptador de 12 voltios CC en la alimentación de 12 voltios CC y puerto de carga en la parte posterior 

de la unidad. Inserte el extremo del enchufe en la toma de accesorios de su vehículo o de otro de 12 voltios fuente de alimentación 

CC. Utilice la unidad como se describe en la sección anterior.

IMPORTANTE:

 El reflector funcionará mientras el adaptador de CA de 120 voltios está conectado, pero para ahorrar energía de 

iones de litio de la batería de la unidad y no continuar con la carga, mientras que el proyector funciona. El fabricante recomienda 

sólo utilizar la unidad en el modo de utilizar el cable de 12 voltios CC.

Utilización del soporte plegable

Encaje el soporte plegable para arriba, invertir la unidad y ponla sobre una superficie plana y estable para la operación de manos 

libres.

Usando el cordón para llevar el reflector (accesorio opcional)

El cordón del llevar se puede utilizar para llevar la unidad o para colgarla para el almacenaje. Ajuste siempre la diapositiva en las 

cuerdas para mantener el acollador seguro alrededor de cualquier objeto favorable.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO DEL PRODUCTO:

• Cuando la luz es colgada por el acollador del llevar, no sacuda el reflector o no se oponga que está colgando de. No cuelgue el 

reflector de ninguna alambres eléctrica o cualquier cosa que no es seguro.

• Utilice solamente el acollador del llevar para colgar este reflector. El acollador del llevar no se piensa para apoyar el peso adicional. 

No ate o colgar cualquier cosa adicional al reflector o al riesgo de fractura puede ocurrir.

CUIDADO y MANTENIMIENTO

Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con 

temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.
No sumerja este reflector en agua. Si la unidad se ensucia, limpie las superficies exteriores con cuidado. Utilize una tela suave humedecida 

con una mezcla diluida de agua y detergente. 

A excepción del bulbo 6 voltios, 15 vatios, no hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición de 

adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los componentes que han pasado a ser gastado o rotas.

Reemplazo/desecho de la batería

REEMPLAzO DE LA BATERíA

La batería debería durar la vida útil de la unidad. Contacto fabricante para cualquier información que pueda necesitar.

ELIMINACIóN DE LA BATERíA

Contiene una batería litio-ion, anti-derrame que no requiere mantenimiento, la cual debe ser eliminada de manera 

correcta. Se requiere reciclado (comuníquese con su autoridad local para más información). El incumplimiento 

de las reglamentaciones locales, estatales y federales pueden provocar multas o penas de prisión.
Contacte la autoridad local de recolección de basura para disponer de este producto. 

RECICLE

POR FAVOR

LIONHAL_LIONHALS_ManualENSP_052112.indd   12-13

5/21/2012   11:11:19 AM

Summary of Contents for LIONHAL

Page 1: ... de instrucción SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 2012 Baccus Global LLC Boca Raton FL 33432 Customer Service 877 571 2391 LIONHAL LIONHALS English page 3 Español página 9 LIONHAL_LIONHALS_ManualENSP_052112 indd 16 1 5 21 2012 11 11 17 AM ...

Page 2: ...property damage There are certain applications for which tools and equipment are designed Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and or used for any application other than for which it was designed Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE ELECTRI...

Page 3: ... drape over the countertop or tabletop where it can be tripped over snagged or pulled on unintentionally especially by children The extension cord should be kept dry and off the ground WARNING NEVER ATTEMPT TO USE THE AC TO DC CHARGING PORT AND THE 12 VOLT DC POWER AND CHARGING PORT SIMULTANEOUSLY WARNING FIRE HAZARD Nevercontactcombustiblematerialtothelensandnevertapeortietheswitchintheonposition...

Page 4: ... section IMPORTANT The spotlight will operate while the 120Volt AC Adapter is attached but will continue to draw power from the unit s Lithium Ion battery and will not continue charging while the spotlight operates Manufacturer recommends only operating the unit in corded mode using the 12Volt DC Adapter Using the Swing up Stand Snap the Swing up Stand up invert the unit and set it upon a flat sta...

Page 5: ...seada Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con loslímites para dispositivo digital Clase B según laparte 15de las normas delaFCC Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotecciónrazonablecontrainterferenciaperjudicialenunainstalaciónresidencial Esteequipogenera usaypuedeirradiarenergíaenfrecuenciaderadioy sinoseinstalayseusadeacuerdoconlasinstrucciones puede provocarinterferenciaperj...

Page 6: ...ría de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI ION Si una batería del litio ion coge en el fuego quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire Un extintor debe ser utilizado 11 Carga...

Page 7: ...ción de trabajo presione el disparador con desc después presione la barra de la cerradura del disparador El reflector permanecerá encendido hasta que se presione el disparador abra la barra y se lanza el disparador con desc Si se lanza el disparador con desc cuando se presiona la barra de la cerradura del disparador el reflector será trabado en la posición de reposo Para encender el reflector otra...

Page 8: ...terminado ser bueno después de recargar como fabricante dirigida del contacto en 877 571 2391 Accesorios Accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles en el fabricante Si necesita ayuda con respecto a los accesorios por favor póngase en contacto con el fabricante al 877 571 2391 ADVERTENCIA Elusodecualquieraccesorionorecomendadoparaelusoconestaaplicaciónpodíaserpeligroso I...

Reviews: