Stanley LIONHAL Instruction Manual Download Page 6

10

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

• No ponga el proyector en el agua o el otro líquido. No coloque ni almacene la aplicación donde puede bajar o ser tirado en una 

tina o un fregadero.

• Cargo adentro sólo. No exponga cargador para agua o cualquier otro líquido.

• No limpie el linterna con una aspersión de agua o similares.

• Utilice solamente el cargador provisto por el fabricante a la recarga.

• Cuando un cable de extensión es utilizada:     

– El grado marcado de la cuerda desmontable de la fuente de alimentación o de la cuerda de la extensión debe ser por lo menos 

tan grande como el grado eléctrico de esta aplicación.

– La cuerda debe ser arreglada de modo que no cubra sobre el countertop o el tablero de la mesa donde puede ser disparada 

encima, snagged, o tiró en inintencionalmente (especialmente por los niños).

– La cuerda de la extensión se debe mantener seca y de la tierra.

ADVERTENCIA: NO INTENTE NUNCA UTILIZAR EL AIRE ACONDICIONADO PARA CC PUERTO DE CARGA Y LOS 12 

VOLTIOS DE CORRIENTE CC Y PUERTO DE CARGA SIMULTÁNEAMENTE.

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO:

 No conecte el reflector a una fuente de alimentación sin colocarle el lente y la cubierta al 

bombillo.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD:

• Todas las luces halógenas emiten calor.

– No toque el lente mientras la unidad esté en uso.

– Mantenga cualquier combustible lejos del lente del reflector. El calor extremo puede ocasionar incendios.

– Nunca coloque el reflector boca abajo mientras esté encendido.

• Nunca mire directamente a la luz ni la apunte directamente a los ojos de otra persona.

• Mantenga los objetos afilados lejos del lente del reflector – el vidrio puede romperse.

• No sumerja el reflector en agua. 

• No exponga esta unidad extremadamente a las temperaturas altas.

• No tire ni deje caer el reflector. Contiene vidrio y una batería litio-ion.

• Use sólo con la carga adaptador siempre con la unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y después conéctelo a 

la fuente de carga.

• No sobrecargue: Recarga de 12 horas como máximo.

• Después de cargar/recargar, desconecte el adaptador de recarga o extensión eléctrica y espere 5 minutos antes usar el reflector.

• No aplaste, corte, hale o exponga los cables del adaptador de carga al calor extremo.

• Coloque los cables del adaptador de carga de manera que no se enreden o se conviertan en un peligro de seguridad. Mantenga 

los cables del adaptador de carga alejados de bordes afilados.

• Use la unidad en lugares secos solamente.

• A excepción del bulbo H3, 40 vatios, allí no es ninguna pieza usuario-útil adentro. No intente desmontar ninguna otra partes de la 

unidad.

• Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable eléctrico, tire por el enchufe más bien que por el cable al desconectar del 

cargador de CA de 120 voltios.

• No trate de cargar la unidad si el cargador está dañado – devuelva la unidad al fabricante para reparación o reemplazo.

INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD ESPECífICAS PARA LAS BATERíAS DEL LITIO-ION 

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DE DESCARGA ELÉCTRICA, DE PELIGRO DE LA EXPLOSIÓN, O DE 

LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD: 

Baterías del litio-ion son pequeñas, compactas e ideal para proporcionar energía duradera a esta unidad. Sin embargo, deben ser 

utilizadas y ser cargadas correctamente. El uso incorrecto puede dar lugar a lesión serio, a fuego, o a muerte. 

• Las del litio-ion pueden estallar en presencia de una fuente de ignición. No utilice el producto en presencia de una llama abierta.

• No ponga esta unidad con pilas del litio-ion en fuego ni aplique el calor a él.

• No sujete esta unidad con pilas del litio-ion a los impactos o a los choques fuertes. La batería en esta unidad contiene los 

dispositivos de la seguridad y de protección que, si están dañados, pueden hacer la batería generar calor, romper o encender.

• No exponga esta unidad accionada por la batería del litio-ion para regar o agua salada, o permita que la batería consiga mojada.

• Evite almacenar esta unidad accionada por la batería del litio-ion en el sótano, el cuarto de baño u otras áreas de la casa que sean 

o puedan llegar a ser mojadas.

• No deje esta unidad accionada por la batería del litio-ion en luz del sol directa, o utilice o almacene la unidad dentro de los coches 

en tiempo caliente. El hacer tan puede hacer la batería para generar calor, para romper, o para encender. Usando la batería de este 

modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada.

• Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables.

• ¡NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI-ION! Si una batería del litio-ion coge en el fuego, quemará 

más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire. Un extintor debe ser utilizado.

11

Carga y capacidad de la batería 

Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo por primera vez. 
Cuando están almacenadas en la temperatura ambiente con una carga completa, las baterías del Li-ion querrán comienzan 

a descargar a partir del tiempo que son manufacturadas, incluso cuando son inusitadas. Las descargas profundas también 

disminuyen su capacidad. La vida de batería se puede ampliar por el siguiente: 

• Cargue la batería a la capacidad plena antes de almacenaje.

• Almacene esta unidad en las temperaturas entre 5°C y 20°C (41°F y 68°F).

• Nunca descargue la batería completamente.

• Cargue después de cada uso.

• Cargue siempre por lo menos una vez cada 3 a 6 meses si no en uso frecuente de prevenir el overdischarge.

Transporte de las baterías del Litio-Ion

• Compruebe siempre todas las regulaciones locales, nacionales, e internacionales aplicables antes de transportar una unidad que 

contiene una batería del Litio-Ion.

• El transporte de una fin-de-vida, dañada, o de la batería recordada puede, en ciertos casos, ser específicamente limitado o 

prohibió.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por adquirir su nuevo linterna. 

Lea el manual de instrucción y siga las instrucciones cuidadosamente antes 

de utilizar su nuevo linterna.

CÓMO LEER EL INDICADOR LED DEL ESTADO DE LA BATERíA/CARgA

El indicador LED del estado de la batería/carga está situada está situado en la tapa de la unidad. Se enciende o destella en tres 

colores para indicar el siguiente:

Cuando la unidad está cargando: 

Verde: La batería está en un estado completamente cargado. 

Naranja (el destellar): La batería está en un estado parcialmente cargado. 

Rojo (el destellar): La batería necesita ser recargada.

Cuando la unidad está funcionando:

Verde: La batería está funcionando en el voltaje completo. 

Naranja: La batería está funcionando en el voltaje parcial. 

Rojo (sólido): La batería está funcionando en la baja tensión, y debe ser recargada.

CARgA y RECARgA DEL REfLECTOR

Esta unidad se envía en un estado parcialmente cargado. Cargue esta unidad después de compra y ANTES del primer uso usando el 

adaptador de 120 voltios CA por 12 horas.

Recargue después de cada uso hasta que las luces de la batería/de indicador del estado LED de la carga se pongan verde.

IMPORTANTE: Cuando la unidad no esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 3 a 6 meses.

Carga/recarga desde una fuente de 120 voltios CA

• Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición de off y el disparador no está hundido).

• Inserte el conectador de barril del cargador de la CA en el CA a CC puerto de carga en la parte trasera de la unidad. Inserte el 

extremo del enchufe en el enchufe estándar de voltio 60Hz de a (accionada) norteamericano 120. 

• Cargue hasta que hasta el indicador LED del estado de la batería/carga encienda el verde (aproximadamente 4 horas).

Carga/recarga desde una fuente de 12 voltios CC (accesorio opcional)

• Asegúrese que el reflector está apagado (la cerradura del disparador está en la posición apagado y el disparador no está hundido).  

• Introdusca la punta tubular metálica del adaptador de 12 voltios CC al 

puerto de recarga e poder de CC en la parte trasera de la 

unidad.

• Introdusca el tomacorriente de 12 voltios al enchufe para accesorios de su vehículo o a cualquier otra fuente de alimentación de 

12 voltios. 

• Cargue hasta que el indicador LED del estado de la batería/carga se encienda el verde (aproximadamente de 4 horas).

Notas: 

Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, preste atención a que algunos vehículos requieren que se 

encienda la marcha para alimentar el enchufe de accesorios.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD:

• NUNCA CONECTE LA UNIDAD A UN VEHÍCULO POSITIVO TIERRA.

• El adaptador de 12 voltios CC sólo se debe conectar a baterías con un voltaje nominal de 12 voltios. La unidad no funcionará con 

una batería de 6 voltios y sufrir daños permanentes si se conecta a una batería de 24 voltios.

LIONHAL_LIONHALS_ManualENSP_052112.indd   10-11

5/21/2012   11:11:19 AM

Summary of Contents for LIONHAL

Page 1: ... de instrucción SAVE THIS INSTUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 2012 Baccus Global LLC Boca Raton FL 33432 Customer Service 877 571 2391 LIONHAL LIONHALS English page 3 Español página 9 LIONHAL_LIONHALS_ManualENSP_052112 indd 16 1 5 21 2012 11 11 17 AM ...

Page 2: ...property damage There are certain applications for which tools and equipment are designed Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and or used for any application other than for which it was designed Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE ELECTRI...

Page 3: ... drape over the countertop or tabletop where it can be tripped over snagged or pulled on unintentionally especially by children The extension cord should be kept dry and off the ground WARNING NEVER ATTEMPT TO USE THE AC TO DC CHARGING PORT AND THE 12 VOLT DC POWER AND CHARGING PORT SIMULTANEOUSLY WARNING FIRE HAZARD Nevercontactcombustiblematerialtothelensandnevertapeortietheswitchintheonposition...

Page 4: ... section IMPORTANT The spotlight will operate while the 120Volt AC Adapter is attached but will continue to draw power from the unit s Lithium Ion battery and will not continue charging while the spotlight operates Manufacturer recommends only operating the unit in corded mode using the 12Volt DC Adapter Using the Swing up Stand Snap the Swing up Stand up invert the unit and set it upon a flat sta...

Page 5: ...seada Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con loslímites para dispositivo digital Clase B según laparte 15de las normas delaFCC Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotecciónrazonablecontrainterferenciaperjudicialenunainstalaciónresidencial Esteequipogenera usaypuedeirradiarenergíaenfrecuenciaderadioy sinoseinstalayseusadeacuerdoconlasinstrucciones puede provocarinterferenciaperj...

Page 6: ...ría de este modo puede también dar lugar a una pérdida de funcionamiento y de una esperanza de vida acortada Nunca cargue esta unidad cerca de calor o de objetos inflamables NUNCA LANCE EL AGUA EN UNA BATERÍA ARDIENTE DE LI ION Si una batería del litio ion coge en el fuego quemará más violentamente si entra en contacto con el agua o aún la humedad en el aire Un extintor debe ser utilizado 11 Carga...

Page 7: ...ción de trabajo presione el disparador con desc después presione la barra de la cerradura del disparador El reflector permanecerá encendido hasta que se presione el disparador abra la barra y se lanza el disparador con desc Si se lanza el disparador con desc cuando se presiona la barra de la cerradura del disparador el reflector será trabado en la posición de reposo Para encender el reflector otra...

Page 8: ...terminado ser bueno después de recargar como fabricante dirigida del contacto en 877 571 2391 Accesorios Accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles en el fabricante Si necesita ayuda con respecto a los accesorios por favor póngase en contacto con el fabricante al 877 571 2391 ADVERTENCIA Elusodecualquieraccesorionorecomendadoparaelusoconestaaplicaciónpodíaserpeligroso I...

Reviews: