background image

1

16

7.  Permita que la unidad se enfríe antes de almacenarla.

8.  Almacene la manguera del compresor, la boquilla Sure Fit

®

 y el adaptador de la 

boquilla en el compartimiento de almacenamiento cuando no está en uso.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y 

con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no 

esté en uso, recomendamos cargar la batería al menos cada 30 días.
De vez en cuando, limpie el exterior del aparato con un paño suave. No sumerja el 

aparato en agua. 
No hay ningún usuario-sustituibles piezas. Periódicamente inspeccione la condición 

de adaptadores, conectores y alambres. Contacto fabricante para sustituir los 

componentes que han pasado a ser gastado o rotas.

Batería

Veuillez noter que la batterie est conçue pour durer toute la durée de vie 

de l’unité et n’est pas remplaçable, amovible ou réparable.

 La durée de vie 

utile dépend de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, du nombre de 

cycles de recharge et de l’entretien et de la maintenance appropriés de la batterie 

effectués par l’utilisateur final. Pour obtenir tout renseignement supplémentaire, 

communiquer avec le fabricant.
ELIMINACIÓN SÛRE DE LA BATERÍA

Contiene una batería de plomo ácido, que se deben desechar de  

manera adecuada. Reciclar es necesario. El incumplimiento de  

regulaciones locales, estatales y federales, puede resultar en multas  

o prisión.
Por favor recicle. 
 

ADVERTENCIAS:

• No deseche la batería en el fuego ya que puede ocasionar una explosión.

• Antes de desechar la batería, proteja las terminales descubiertas con cinta eléctrica 

para trabajos pesados. De esta manera previene cortos circuitos (los cortos circuitos 

pueden ocasionar lesiones e incendios).

• No exponga la batería al fuego o al calor extremo ya que puede explotar.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

La unidad no cargará

• Cerciórese de que todas las funciones de la unidad estén desactivadas.

• Cerciórese de que una cuerda de extensión del calibrador correcto esté conectada 

correctamente con la unidad y un enchufe de funcionamiento de la CA.  

La unidad no puede arranque del motor

•  Asegúrese de que la unidad no esté funcionando en el modo compresor. 

• Asegúrese de que se han realizado las conexiones de los cables con la polaridad 

correcta.

• Asegúrese de que el Interruptor del puente auxiliar de arranque de la unidad está 

en la posición encendido.

• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso 

de necesidad.

El puerto de la energía del USB no accionará la aplicación

•  Asegúrese de que el botón de encendido/apagado del puerto de carga USB se ha 

presionado para activar los puertos USB.

• Si existe una condición de falla en cualquiera de los puertos USB, el ícono de 

falla en la pantalla LCD parpadeará. Consulte las notas importantes en la sección 

“Puertos USB” para solucionar cualquier fallo.

• Asegúrese de que la extracción total de todos los dispositivos USB conectados a los 

puertos USB izquierdos no exceda los 3.1A (5V).

• Algunos productos electrónicos de uso doméstico alimentados por USB no 

funcionan con esta puerto de carga / potencia del USB. Compruebe el manual del 

dispositivo electrónico correspondiente para confirmar que se puede utilizar con 

este tipo de puerto de carga / potencia del USB.

• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso 

de necesidad.

La luz de área LED no enciende

•  Cerciórese de que el botón de encendido de la luz de área LED se ha presionado 

para activar la luz de área LED.

• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso 

de necesidad.

El compresor portátil no inflará

• Asegúrese de que la unidad no esté funcionando en el modo de inicio de salto.

• Asegúrese de que el conector de la boquilla Sure Fit

®

 está firmemente atornillada 

al vástago de válvula cuando se intenta inflar los neumáticos; o que el adaptador 

de la boquilla se atornilla firmemente en el conector de la boquilla Sure Fit

®

 y está 

insertado correctamente en el elemento a ser inflado en todos los otros objetos 

inflables.

• Asegúrese de que el botón de encendido del compresor se ha presionado para 

activar el compresor.

• El compresor puede sobrecalentarse. Pulse el botón de encendido del compresor 

para apagar el compresor. Reinicie después de un período de enfriamiento de 30 

minutos aproximadamente.

• Compruebe que la unidad tiene una carga completa. Recargue la unidad en caso 

de necesidad.

ACCESORIOS

Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través 

del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en 

contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.

El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía 

ser peligroso.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del 

fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.

UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA

El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra 

durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto 

por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una 

reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso 

puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el 

producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La 

prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto 

a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y 

cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben 

hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios 

solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba 

de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de 

devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido 

para intercambios. 
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a 

consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el 

envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso, 

y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y 

usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a 

provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Asegúrese de registrar su producto en https://www.baccusglobal.com/registration 

para recibir información importante sobre el producto, promociones y ofertas 

especiales, y más.

ESPECIFICACIONES

Amperios de impulso: 

12V CC, 700A instantánea

Tipo de batería: 

De plomo sin necesidad de mantenimiento, 

sellada, 12V CC

Entrada de CA: 

120V CA, 60Hz, 13W 

Luz de área: 

1 LED blanco

Puertos USB: 

3.1A max., 5V CC

Tomacorriente de la CA: 

120V CA, 60Hz, 500W continuo

Presión máxima del aparato

  para compresor: 

120 PSI

Sure Fit

®

 son marcas registradas o licenciados de los EE. UU. Propiedad de Baccus Global, LLC.

STANLEY

®

 Y EL LOGOTIPO DE STANLEY

®

 SON  

MARCAS REGISTRADAS DE STANLEY BLACK + DECKER 

INC. O DE UNA DE SUS FILIALES  

Y SE UTILIZAN BAJO LICENCIA.

Importados por Baccus Global LLC, 

621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487 

www.baccusglobal.com 1-877-571-2391

RD060921

PORTABLE POWER STATION 

INSTRUCTION MANUAL

FUENTE DE ENERGÍA PORTÁTIL

MANUAL DE INSTRUCCIÓN

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

© 2021 Baccus Global LLC

Boca Raton, FL 33432

(877) 571-2391

J7C09D 

English 

page  5

Español 

pagina 11

BC

x

J7C09D_ManualENSP_060921.indd   16-1

J7C09D_ManualENSP_060921.indd   16-1

6/9/2021   1:56:27 PM

6/9/2021   1:56:27 PM

Summary of Contents for J7C09D

Page 1: ...l v stago de v lvula cuando se intenta inflar los neum ticos o que el adaptador de la boquilla se atornilla firmemente en el conector de la boquilla Sure Fit y est insertado correctamente en el elemen...

Page 2: ...determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase th...

Page 3: ...ght ignite fumes Never submerge this unit in water do not expose it to rain snow or use when wet To reduce risk of electric shock disconnect the unit from any power source before attempting maintenanc...

Page 4: ...Voltage Indicator for 10 seconds before automatically turning off If the Jump Starter Switch has been turned to the on position and the clamps are not connected to a battery refer to the Jump Starting...

Page 5: ...the Compressor WARNING To reduce the risk of serious injury or property damage Follow all safety instructions found in the Specific Safety Instructions for Compressors section of this instruction man...

Page 6: ...guardarse bajo techo en un lugar seco alto o bajo llave lejos del alcance de los ni os No tire del cable Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente Mante...

Page 7: ...vese con agua y jab n Si se presenta enrojecimiento dolor o irritaci n busque asistencia m dica de inmediato Ojos Si el cido de la bater a entra en contacto con los ojos l vese los ojos inmediatament...

Page 8: ...r continuamente lo siguiento El icono del falla parpadear Los puertos USB con alimentaci n se apagar autom ticamente Si esto ocurre 2a Desconecte el dispositivo USB y pulse el bot n de alimentaci n US...

Reviews: