56
(Tradução das instruções originais)
PORTUGUÊS
u
A protecção deverá estar bem fixada à ferramenta
e posicionada de forma a proporcionar a máxima
segurança, de forma a que o operador esteja exposto
à menor extensão de roda possível.
A protecção ajuda
a proteger o operador contra fragmentos de roda partidos
e contacto acidental com a roda.
u
As rodas só devem ser utilizadas para as aplicações
recomendadas.Por exemplo:não esmerile com o lado
da roda de corte.
As rodas de corte abrasivo destinam-
se a esmerilação periférica, sendo que as forças laterais
aplicadas a estas rodas podem fazer com que se partam.
u
Utilize sempre flanges de rodas não danificadas com
o tamanho e a forma correctos para a roda selec-
cionada.
Flanges de rodas correctas suportam a roda,
reduzindo a possibilidade desta se partir.As flanges para
rodas de corte podem ser diferentes das flanges para
rodas de esmerilação.
u
Não utilize rodas desgastadas de ferramentas eléc-
tricas maiores.
Uma roda destinada a uma ferramenta
eléctrica maior não é adequada para a velocidade supe-
rior de uma ferramenta mais pequena e poderá rebentar.
Avisos de segurança adicionais específicos para
operações de corte abrasivo
u
Não "encrave" a roda de corte nem aplique pressão
excessiva.Não tente fazer um corte com profundidade
excessiva.
Uma pressão excessiva sobre a roda au-
menta a carga e a susceptibilidade de torcer ou bloquear
a roda durante o corte, bem como a possibilidade de
contra-golpe ou de a roda se partir.
u
Não posicione o corpo alinhado e atrás da roda
rotativa.
Quando a roda, no ponto de funcionamento,
se estiver a afastar do seu corpo, um possível contra-
golpe poderá impulsionar a roda e a ferramenta eléctrica
directamente para si.
u
Quando a roda estiver a ficar bloqueada ou quando
interromper um corte por qualquer motivo, desligue
a ferramenta eléctrica e mantenha-a imóvel até que a
roda pare completamente.Nunca tente remover a roda
do corte enquanto a roda estiver em movimento, caso
contrário poderá ocorrer um contra-golpe.
Averigúe e
tome as medidas necessárias para eliminar a causa do
bloqueio da roda.
u
Não reinicie a operação de corte na peça.Deixe que a
roda atinja a velocidade máxima e volte a introduzir
no corte com cuidado.
A roda poderá ficar bloqueada,
subir ou provocar um contra-golpe se a ferramenta
eléctrica for reiniciada na peça.
u
Apoie painéis ou qualquer peça de grandes dimen-
sões para minimizar o risco de prisão da roda e de
contra-golpe.
Peças grandes tendem a ceder com o
seu próprio peso.Devem ser colocados apoios debaixo
da peça, junto à linha de corte e junto à extremidade da
peça, em ambos os lados da roda.
u
Tenha especial cuidado quando efectuar um corte
pequeno em paredes existentes ou outras áreas
ocultas.
A roda saliente poderá cortar condutas de gás
ou água, cablagens eléctricas ou objectos que podem
provocar contra-golpes.
Avisos de segurança específicos para operações
de lixadela
u
Não utilize papel de disco para lixar com dimensões
excessivas.Siga as recomendações dos fabricantes
quando seleccionar o papel para lixar.
Papel para lixar
com maiores dimensões que excedam a respectiva base
representa um perigo de laceração que pode fazer com
que o disco fique entalado ou se parta ou ainda provocar
contra-golpes.
Avisos de segurança específicos para operações
de polimento
u
Não permita que partes soltas da cobertura de
polimento ou respectivos fios de ligação rodem livre-
mente.Recolha ou corte fios de ligação soltos.
Fios de
ligação soltos e a rodar podem enlear-se nos seus dedos
ou prender-se na peça.
Avisos de segurança específicos para operações
de escovagem metálica
u
Tenha em atenção que a escova projecta cerdas
metálicas, mesmo durante o funcionamento normal.
Não exerça demasiada pressão nos fios, aplicando
carga excessiva sobre a escova.
As cerdas metálicas
podem perfurar facilmente roupas finas e/ou a pele.
u
Se for recomendada a utilização de um protecção para
escovagem metálica, não permite qualquer interferên-
cia da roda metálica ou da escova com a protecção.
A roda ou a escova metálica pode aumentar de diâmetro
devido à carga de trabalho e às forças centrífugas.
Segurança de terceiros
u
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os
conhecimentos e a experiência necessários, excepto se
forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparel-
ho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
u
As crianças deverão ser vigiadas para que não mexam no
aparelho.
Summary of Contents for FME811
Page 1: ...FME811 FME812...
Page 2: ...2 B A D C...
Page 3: ...3 E 13 16 15 10 5 F...
Page 91: ...91 Stanley Fat Max 1 a b c 2 a b c d e f RCD RCD 3 a b c OFF d...
Page 92: ...92 e f g 4 a b c d e f g 5 a u u u u u...
Page 93: ...93 u o u u u u u u u u u u...
Page 94: ...94 u u u u u u u u u u u u u u u...
Page 95: ...95 u u u u u u u u u u u u MDF EN 60745 2002 44 E...
Page 101: ...101...
Page 102: ...102...
Page 103: ...103...