background image

Uso apropiado de la herramienta

Su nuevo martillo neumático fue diseñado para
desbastar, remachar y descascarar metales y piedra.
En términos generales, un pistón libre alternativo
dentro del cilindro de la herramienta imparte un
golpe al cincel o al accesorio de trabajo. Use
únicamente accesorios aprobados con este martillo
neumático. 

No use la herramienta para ningún otro propósito
diferente al especificado sin consultar al fabricante
o al distribuidor autorizado del fabricante. El hacer
esto podrá ser peligroso.

Estaciones de trabajo

Su martillo neumático deberá ser usado únicamente
como una herramienta manual. Siempre se
recomienda que la herramienta sea usada con los
pies bien puestos sobre la tierra. Puede ser usada
en otras posiciones, pero antes de usarla así, el
operador deberá estar en una posición segura con
agarre firme y bien parado.

Puesta en servicio

Suministro de aire

Use una fuente de aire limpio y lubricado que
proporcione una presión de aire medida en la
herramienta de 90 lbs./pul.

2

(6,2 bar) cuando la

herramienta esté funcionando con el gatillo
completamente oprimido. Use la manguera del
tamaño y longitud recomendados. Se recomienda
que la herramienta sea conectada a la fuente de aire
según la figura A. No conecte la herramienta al
sistema de aire sin antes incorporar una válvula de
corte de paso de aire fácil de alcanzar y de operar.
La fuente de aire deberá ser lubricada. Se
recomienda enérgicamente que se use un filtro de
aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se
muestra en la Figura A, ya que esto le suministrará
a la herramienta aire limpio y lubricado a la presión
correcta. Los detalles de este equipo pueden ser
obtenidos donde su proveedor. Si no se usa tal
equipo, entonces la herramienta deberá ser
lubricada desconectando la fuente de aire de la
herramienta y despresurizando el conducto
oprimiendo el gatillo de la herramienta. Desconecte
el conducto de aire y vierta dentro del buje de
entrada una cucharada (5 ml) de aceite para motor
neumático, preferiblemente uno que tenga
preventivo de óxido.  Conecte la fuente de aire en la
herramienta y opérela lentamente por unos
segundos para que el aceite circule. 

Lubrique la herramienta diariamente si es usada
frecuentemente, o cuando comience a perder
velocidad o potencia. 

Instrucciones de operación

Seleccione el cincel/accesorio para ejecutar el
trabajo y asegúrese de que el retenedor del cincel
esté colocado firmemente. No use la herramienta
sin que el retenedor de resorte de retención esté
acoplado seguramente. Mientras agarra firmemente
la herramienta con la mano derecha, agarre el
cilindro con la mano izquierda. La potencia de la
herramienta es controlada por la presión aplicada
en el gatillo. Siempre asegúrese de que la
herramienta esté en contacto con la pieza de trabajo
antes de oprimir el gatillo  El operar la herramienta
libre reducirá la vida colocando altas cargas
innecesarias en el resorte del retenedor y en el
cilindro.

Uso del martillo neumático de
percusión

1)

Lea todas las instrucciones antes de usar esta
herramienta. Todos los operadores deberán ser
entrenados completamente en su uso y estar
informados sobre estas reglas de seguridad. 

2)

No exceda la máxima opresión de aire de
trabajo de 90 lbs./pul.

2

(6,2 bar). 

3)

Use equipos de seguridad personales. 

4)

Use únicamente aire comprimido en las
condiciones recomendadas. 

5)

Si parece que la herramienta funciona mal,
retírela de servicio y haga los arreglos
necesarios para repararla. 

6)

Si la herramienta es usada con un balanceador
u otro dispositivo de soporte, asegúrese de que
esté seguramente sujetado. 

7)

Mantenga siempre sus manos alejadas del
accesorio de trabajo instalado en la
herramienta. 

8)

Esta herramienta no está aislada
eléctricamente. Nunca use la herramienta si hay
alguna probabilidad de que entre en contacto
con la electricidad. 

9)

Cuando use la herramienta, siempre adopte
una posición de pies firmes y agarre
firmemente la herramienta para contrarrestar
cualquier fuerza o fuerzas de reacción que
puedan ser generadas al usar la herramienta. 

10) Use sólo las piezas de repuesto correctas. No

improvise o efectúe reparaciones temporales. 

11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con

alambre el gatillo en la posición de marcha. El
gatillo siempre deberá estar libre para regresar
a la posición de “apagado” al ser soltado. 

12) Siempre cierre la fuente de aire de la

herramienta y oprima el gatillo para aliviar el
aire de la manguera de alimentación antes de
ajustar o remover el accesorio de trabajo. 

13) Revise regularmente las mangueras y

conectores para ver si están desgastados.
Reemplácelos si es necesario. No transporte la
herramienta agarrándola por la manguera.
Asegúrese de retirar su mano del gatillo
cuando transporte la herramienta con la fuente
de aire conectada. 

14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de

la herramienta en la ropa, corbata, cabello,
trapos de limpieza, etc. Esto causará que el
cuerpo sea atraído hacia la herramienta lo cual
puede ser muy peligroso.

MARTILLO NEUMÁTICO

de cilindro mediano

78-339

E

• El mango moldeado reduce la

fatiga, la vibración y el frío

• Velocidad libre de 3.500 golpes

por minuto

• Usa cinceles de vástago de 

0.401 pul.

• Piezas templadas para mayor

duración

• El cilindro más largo produce

más potencia

• Usos sugeridos: Para cortar

acero y remover sujetadores

THE STANLEY WORKS:

New Britain, CT 06053 

Tel: 800-262-2161   www.stanleyworks.com

Lea y comprenda este manual de instrucciones y los rótulos en la herramienta
antes de instalarla, operarla o darle servicio a esta herramienta.  Mantenga
estas instrucciones en un lugar seguro y accesible. 

Los operadores y otros en el área de trabajo deberán usar gafas de seguridad
aprobadas por ANSI Z87.1 con protectores laterales.

Los operadores y otros en el área deberán usar protección para los oídos.

Siempre desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de aceitarla o
darle servicio o cuando cambie de accesorio.

Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la
vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos.

Nunca opere el martillo sin un cincel y sin el resorte de retención del cincel
instalado apropiadamente.

No use oxígeno o gases reactivos; podrá ocurrir una explosión.

No exceda una presión de aire de 90 lbs./pul.

2

(PSI).

Lubrique diariamente para un desempeño óptimo.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 78-339

Page 1: ...ential damages so these limitations may not apply to you This LIMITED WARRANTY gives you specific legal rights that may vary from state to state GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Stanley garantiza este producto al comprador original durante un período de TRES 3 AÑOS contra deficiencias en material y mano de obra Esta GARANTÍA LIMITADA no cubre productos que sean usados impropiamente abusados alterados o...

Page 2: ...ontact with the workpiece before pressing the trigger Running the tool free will reduce tool life by placing unnecessarily high loads on the retainer spring and cylinder Using A Percussive Air Hammer 1 Read all instructions before using this tool All operators must be fully trained in its use and aware of these safety rules 2 Do not exceed the maximum working air pressure of 90 psi 6 2 bar 3 Use p...

Page 3: ...unless retainer is fitted 23 Do not over reach Keep proper footing and balance at all times 24 Do not force the tool but allow it to cut 25 When possible secure work with clamps or vice so both hands are free to operate the tool 26 Use correct size of chisel shank to match the tool 27 Chisels and chisel spring retainers should be kept in good condition and replaced if worn or damaged Pneumatic Too...

Page 4: ...dos los operadores deberán ser entrenados completamente en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad 2 No exceda la máxima opresión de aire de trabajo de 90 lbs pul 2 6 2 bar 3 Use equipos de seguridad personales 4 Use únicamente aire comprimido en las condiciones recomendadas 5 Si parece que la herramienta funciona mal retírela de servicio y haga los arreglos necesarios para repar...

Page 5: ...endo usada antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio 4 Use las mangueras y conectores apropiados Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramienta En cambio adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la fuente de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen de presiones de aire Para obtener máxima ...

Page 6: ...eurs doivent être complètement formés sur son utilisation et conscients des règles de sûreté 2 N excédez pas la pression de fonctionnement maximale de 90 lb po2 soit 6 2 bars 3 Utilisez l équipement de sécurité corporelle 4 N utilisez que de l air comprimé aux conditions recommandées 5 Si l outil apparaît ne pas fonctionner correctement arrêtez de l utiliser immédiatement et faites en faire l entr...

Page 7: ...er d accessoires 4 Utilisez les tuyaux et raccords appropriés N utilisez jamais les raccords à connexion rapide attachés à l outil Au lieu ajoutez un tuyau et un raccord d accouplement entre l outil et l arrivée d air Le raccordement recommandé est illustré dans la figure A Les outils pneumatiques fonctionnent dans une grande plage de pression d air fournie à ces outils Pour obtenir l efficacité m...

Reviews: