background image

76

77

BG

BG

76

77

BG

BG

Ръководство за употреба

 Предупреждение:

 Този инструмент не е измервателен уред и не трябва да се използва като заместител 

на волтметър.

 Предупреждение:

 Червената LED на дисплея е само показател, но в някои ситуации опцията за 

отчитане на напрежението не може да посочи точно наличието на напрежение в случай на повреда на 
вътрешното устройство или при неправилна експлоатация, и следователно не трябва да се разчита за 
идентификация на наличие на опасно напрежение. Други доказателства, като например строителни 
чертежи или визуална идентификация на кабелите или на тръбни входни пунктове следва също така да 
бъдат използвани. 
Винаги изключвайте променливия ток, когато работите близо до окабеляване.  
Винаги следвайте подходящи практики за безопасност и използвайте отделен метод за откриване, за да се 
провери състоянието на деактивация преди започване на работа.

 Предупреждение:

 Няма да бъдат открити екранирани кабели или проводници в метални тръби, 

обков, метализирани стени или дебели, плътни стени. Винаги изключвайте променливия ток, когато 
работите близо до окабеляване.

Режим СКАНИРАНЕ НА МЕТАЛИ/ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ПРОМЕНЛИВ ТОК (AC) 

qa

 Режим СКАНИРАНЕ НА МЕТАЛИ

Натиснете веднъж бутона AC/МЕТАЛ (1x). Иконката “СКАНИРАНЕ НА МЕТАЛИ” ще светне на LCD екрана.

Режим ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ПРОМЕНЛИВ ТОК (AC)

“Двойно щракване” (натиснете два пъти - 2x) бутона AC/МЕТАЛ. Иконката “ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ПРОМЕНЛИВ 
ТОК (AC)” ще светне на LCD екрана.
Със светещи иконки “СКАНИРАНЕ НА МЕТАЛИ” или “СКАНИРАНЕ ЗА ПРОМЕНЛИВ ТОК (AC)”, задръжте 
детектора за греди 300 плътно към повърхността, като направите здрав контакт.

qs

  Натиснете и задръжте бутона за активиране. Ще се чуят серия от тонове. 

Когато уреда е калибриран, ще се появи иконката “Готово” на LCD екрана. 
Задръжте надолу бутона за активиране по време на всички следващи процедури.

qd

  Плъзнете бавно сензора за греди 300 през повърхността. При откриването на метал (режим СКАНИРАНЕ 

НА МЕТАЛИ) или заредена жица на променлив ток (ПРОСЛЕДЯВАНЕ НА ПРОМЕНЛИВ ТОК (AC)), уредът 
ще покаже относителен интензитет на позицията на металния обект/заредената жица на екрана, както 
е показано по-долу.

Внимание при работа

Трябва винаги да внимавате при забиване на пирони, рязане или пробиване в стени, тавани и подове, 
в които може да са налични окабеляване или тръби в близост до повърхността. Винаги помнете, че 
обикновено гредите или рамките са на разстояние една от друга на 41 см или 61 см един от друг или 
24 инча 38 мм на ширина. За да избегнете изненади, запомнете, че всяко нещо, което е на по-близки 
разстояния едно от друго или е с различна ширина може да не е греда.

СЪВЕТИ ЗА РАБОТА

Детектора за греди 300 е създаден за употреба само на вътрешни повърхности.

Предотвратяване на намеса

За да си осигурите ефективна работа от страна на детектора за греди 300, пазете свободната си ръка на 
поне на 6 инча (150 мм) разстояние от уреда и повърхността на стената, докато тествате или сканирате 
повърхността.

Традиционно строителство

Вратите и прозорците по принцип се поставят с допълнителни греди и рамки за допълнителна стабилност. 
Детекторът за греди 300 отчита края на тези двойни греди и солидни рамки като единични, широки греди.

Различия в повърхността

Детекторът за греди 300 ще сканира през традиционни строителни материали, включително:
•  Гипскартон
•  Талашитени плоскости
•  Подове от масивно дърво
•  Балатум върху дърво
•  Тапет
Детекторът не може да сканира през:
•  Килими
•  Материали с фолиево покритие
•  Керамични плочки
•  Цимент или бетон
•  Метални и гипсови стени

Тапет

Няма да има разлика във функцията на детектора за греди 300 на повърхност, покрита с тапет или плат, 
освен ако материалите за покриване не съдържат метално фолио или фибри.

Тавани

Когато работите върху груба повърхност, като напръскан таван, използвайте парче картон при сканиране 
на повърхността. Направете описаната по-горе техника за калибриране с парчето картон, за да се уверите, 
че уреда е в оптимален работен режим. Също така е много важно в това приложение да запомните да 
държите свободната си ръка далече от уреда.

Забележка:

 Съдържанието на дебелина, плътност и влага по повърхността на материала ще се отрази на 

дълбочинното отчитане.

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Подсигурете правилно откриване на проводници под напрежение. Винаги дръжте детектора за греди 300 
само за дръжката. Хванете между пръстите и палеца, докато правите контакт с дланта.

СПЕЦИФИКАЦИИ

(При 35-55% относителна влажност)

Батерия

 9 волта алкална тип 6LR61

 

(не е включена в комплекта)

Дълбочинен обхват

Дървени греди

 До 25 мм (1

"

) през гипс картон

Метални греди

 До 38 мм (1-1/2

"

) през гипс картон

Заредена жица с променлив ток (AC) 

(120/240 волта AC)

 

 До 50 мм (2

"

) през гипс картон

Режим СКАНИРАНЕ НА МЕТАЛИ

 До 76 мм (3

"

) през гипс картон

Работна температура

 -0°C до +49°C (+32°F до +120°F)

Температура на съхраняване

 -20°C до +66°C (-4°F до +150°F)

1-ГОДИШНА ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ

По време на периода от (1) година, ако този продукт не работи поради дефектни материали или 
производствена грешка, ние ще го заменим. НЕ ВРЪЩАЙТЕ ПРОДУКТА В МАГАЗИНА. Моля, обадете се  
на 1-800-262-2161 (M-F, 8-5 EST) или отидете на www.stanleytools.com за повече информация.

Summary of Contents for 3253560774073

Page 1: ...S300 FMHT0 77407 76mm 3 Detects Deep Metal Material SEL Up to 38mm 1 Depth Live Wire Detection Stud Sensor CenterFinder ...

Page 2: ...ll of the following procedures If all segments of the LCD flash on and off when the activation button is pressed move the Stud Sensor 300 to a different location and try again Releasing the activation button will turn off the sensor 10 Note Once the Activation button is released the unit shuts off Note While calibrating the Stud Sensor 300 must not be placed directly over a stud dense material suc...

Page 3: ... together or of a different width may not be a stud OPERATING TIPS The Stud Sensor 300 is designed for use only on interior surfaces Prevent Interference To ensure best performance from the Stud Sensor 300 keep your free hand at least 6 inches away from the unit and wall surface while testing or scanning surfaces Conventional Construction Doors and windows are commonly constructed with additional ...

Page 4: ...lten Sie die Aktivierungstaste gedrückt Eine Reihe von Tönen erklingt Hinweis Das Gerät darf erst bewegt werden wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist 4 Wenn das Gerät kalibriert ist wird das Bereitschaftssymbol Ready auf dem LCD angezeigt 5 Halten Sie die Aktivierungstaste während aller folgenden Schritte gedrückt Wenn alle Segmente des LCDs blinken wenn die Aktivierungstaste gedrückt wird bring...

Page 5: ...Gerät nicht zur Identifizierung von gefährlichen Spannungen verwendet werden Es sollten daher weitere Informationen wie Baupläne oder eine visuelle Identifizierung von Leitungen oder Leitungseingangspunkten genutzt werden Immer den Strom abschalten wenn in der Nähe von Kabeln gearbeitet wird Immer die angemessenen Sicherheitsverfahren einhalten und vor Beginn der Arbeiten durch ein separates Erken...

Page 6: ...ation Détection de structures en bois métal 8 Maintenez le détecteur Stud Sensor 300 à plat contre la surface en gardant un contact ferme 3 Maintenez enfoncé le bouton Activation Une série de sons est émise Remarque L appareil ne doit pas être déplacé avant la fin du calibrage 4 Une fois l appareil calibré l icône Ready Prêt apparaît sur l écran 5 Maintenez le bouton Activation enfoncé pendant tou...

Page 7: ...on de fil sous tension à l écran ne sont que des indications et dans certaines situations l option Détection de tension peut ne pas indiquer précisément la présence de tension en cas de dysfonctionnement interne de l appareil ou d une utilisation incorrecte C est pourquoi il ne peut pas être fiable pour la détection de la présence de tensions dangereuses D autres preuves comme les plans de constru...

Page 8: ... Mantenere il Stud Sensor 300 in linea retta rispetto alla superficie provvedendo ad un contatto stretto 3 Premere e tenere premuto il pulsante di attivazione Saranno udibili una serie di toni Nota L unità non può essere spostata prima del completamento della calibrazione 4 Quando l unità è calibrata appare l icona Ready sull LCD 5 Mantenere premuto il pulsante di calibrazione durante tutte le pro...

Page 9: ...sere utilizzato in sostituzione di un voltmetro avvertenza Il simbolo per il rilevamento del LED o del cavo sotto tensione sul display è puramente indicativo e in alcune situazioni il rilevamento della tensione non indicherebbe in modo accurato la presenza di tensione in caso di guasto del dispositivo interno o di un operazione non appropriata e perciò non si dovrebbe fare affidamento su di esso p...

Page 10: ...Uso Detección de estructuras de madera metal 2 Mantenga el detector de estructuras 300 contra la superficie firmemente en contacto 3 Apriete y mantenga apretado el botón de activación El detector emitirá una serie de tonos Nota No se debe mover la unidad antes de finalizar la calibración 4 Cuando la unidad está calibrada aparece el icono Listo en la pantalla LCD 5 Mantenga apretado el botón de act...

Page 11: ...0cm del detector Advertencia Esta herramienta no es un dispositivo de medición y no debe ser usado como voltímetro Advertencia El LED o el símbolo de detección de cable con corriente de la pantalla es solo un indicador y en algunos casos la opción de detección de tensión no indica exactamente la presencia de tensión por ejemplo si el dispositivo tiene fallos internos o no funciona correctamente Po...

Page 12: ...abelecer um contacto firme 3 Prima e mantenha premido o botão de activação São emitidos vários sinais sonoros Nota A unidade só pode ser movida quando a calibração for concluída 4 Quando a unidade está calibrada aparece o ícone Pronto no LCD 5 Mantenha o botão de activação premido durante todos os procedimentos que se seguem Se todos os segmentos no LCD começarem a piscar quando o botão de activaç...

Page 13: ... a uma largura diferente pode não ser um perno SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO O Sensor de pernos 300 foi concebido para utilização apenas em superfícies interiores Impedir interferências Para garantir o melhor desempenho do Sensor de pernos 300 mantenha a mão livre a uma distância de pelo menos 150 mm da unidade e da superfície de parede durante o teste ou análise de superfícies Construção convencional A...

Page 14: ... en vlak tegen het oppervlak 3 Houd de activeringsknop ingedrukt Er klinken een aantal tonen Opmerking Het apparaat mag niet worden verplaatst voordat de kalibratie is voltooid 4 Wanneer het apparaat is gekalibreerd verschijnt het pictogram Ready Klaar voor gebruik op het LCD scherm 5 Houd de activeringsknop ingedrukt tijdens alle hierna volgende handelingen Als alle segmenten van het LCD scherm k...

Page 15: ... of 61 cm uit elkaar staan en 38 mm breed zijn Voorkom verrassingen houd er altijd rekening mee dat alles wat op kortere afstand van elkaar staat of minder breed is misschien geen balk is BEDIENINGSTIPS De Balkenzoeker 300 is alleen ontworpen voor gebruik op oppervlakken binnenshuis Voorkom storingen U kunt de Balkenzoeker 300 optimaal laten presteren door uw vrije hand tijdens het testen of scann...

Page 16: ...alstolper 2 Hold stolpesensoren 300 fladt imod overfladen og få en fast kontakt 3 Tryk aktiveringsknappen ind og hold den Der høres en række lyde Bemærk Enheden kan ikke flyttes før kalibreringen er afsluttet 4 Når enheden kalibreres vil symbolet Klar blive vist på LCD en 5 Fortsæt med at holde aktiveringsknappen inde under alle følgende procedurer Hvis alle segmenter på LCD en blinker når der try...

Page 17: ... skal du være klar over at alt der er tættere ved hinanden eller har en anden bredde måske ikke er en stolpe BETJENINGSTIPS Stolpesensor 300 er kun designet til brug på indvendige overflader Undgå interferens Du sikrer den bedste ydelse fra stolpesensor 300 ved at holde din frie hånd mindst 6 tommer fra enheden og vægoverfladen under test eller scanning af overflader Konventionel konstruktion Døre...

Page 18: ...t mot ytan med stadig kontakt 3 Tryck in och håll kvar aktiveringsknappen En serie med toner hörs Notera Enheten kan inte flyttas innan kalibreringen är klar 4 När enheten är kalibrerad kommer ikonen Ready att visas på LCD skärmen 5 Fortsätt och håll ned aktiveringsknappen under alla av följande procedurer Om alla segment på LCD skärmen blinkar när aktivitetsknappen trycks in flytta regelsensor 30...

Page 19: ...ler 61 cm och är 38 mm breda För att undvika överraskningar var medveten om att allt som är närmare varandra eller med en annan bredd kanske inte är en regel HANTERINGSTIPS Regeldetektor 300 är designad att endast användas på ytor inomhus Förhindra störningar För att garantera bästa prestanda från regeldetektor 300 skall du ha dina händer minst 150 mm från enheten och väggytan vid test eller sökni...

Page 20: ... Stud Sensor 300 tasaisesti pintaa vasten ja huolehdi että se koskettaa pintaa tiiviisti 2 Paina ja pidä aktivointipainiketta painettuna Sarja äänimerkkejä kuuluu Huomaa Yksikköä ei voi siirtää ennen kuin kalibrointi on valmis 3 Kun yksikkö on kalibroitu Valmis kuvake tulee näkyviin LCD näytölle 4 Pidä aktivointipainiketta painettuna kaikkien seuraavien toimintojen aikana Jos kaikki LCD segmentit ...

Page 21: ...eveydeltään 38 mm Yllätysten välttämiseksi huomioi että mikä tahansa joka on lähempänä tai eri levyinen ei ehkä ole pilari KÄYTTÖVINKIT Stud Sensor 300 on suunniteltu käytettäväksi vain sisätiloissa olevilla pinnoilla Estä häiriöt Jotta varmistat Stud Sensor 300 laitteen parhaan toiminnan pidä vapaa kätesi vähintään 150 mm n päässä yksiköstä ja seinän pinnasta kun testaat tai skannaat pintoja Peri...

Page 22: ...300 flatt mot overflaten med god kontakt 3 Trykk inn og hold aktiveringsknappen Du hører en serie toner Merk Enheten kan ikke flyttes før kalibreringen er fullført 4 Når enheten er kalibrert vises Ready symbolet på LCD skjermen 5 Hold hele tiden aktiveringsknappen inne under alle av de følgende prosedyrene Dersom alle segmenter på LCD skjermen vil blinke på og av når aktiveringsknappen trykkes fly...

Page 23: ...edde kan være noe annet enn en lekte TIPS VED BRUK Stud Sensor 300 er kun designet for bruk på innendørs flater Unngå interferens For å sikre best mulig ytelse fra Stud Sensor 300 hold din ledige hånd minst 6 tommer 150 mm fra enheten og veggen ved testing eller skanning av overflater Tradisjonelt design Dører og vinduer er vanligvis laget med ekstra lekter og toppbjelker for økt stabilitet Stud S...

Page 24: ...2 Przyłożyć Stud Sensor 300 płasko do powierzchni aby narzędzie dobrze do niej przylegało 3 Nacisnąć i przytrzymać przycisk włączania Wyemitowana zostanie seria sygnałów dźwiękowych Uwaga urządzenia nie wolno przesuwać do czasu zakończenia kalibracji 4 Gdy kalibracja urządzenia zostanie zakończona ikona Ready Gotowe pojawi się na ekranie LCD 5 Trzymać przycisk włączenia wciśnięty podczas wszystkic...

Page 25: ...dzianek należy pamiętać że cokolwiek znajduje się bliżej siebie lub ma inną szerokość może nie być profilem WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI Stud Sensor 300 jest przeznaczony do użytku jedynie na powierzchniach wewnętrznych Zapobiegać zakłóceniom Aby zapewnić najlepszą wydajność urządzenia Stud Sensor 300 trzymać wolną rękę w odległości co najmniej 150 mm od urządzenia i powierzchni ściany podczas test...

Page 26: ...η Ανίχνευση ξύλινων μεταλλικών ορθοστατών 2 Κρατήστε τον Ανιχνευτή ορθοστατών 300 σε πλήρη επαφή με την επιφάνεια σε επίπεδη θέση 3 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίησης Θα παραχθεί μια σειρά ηχητικών σημάτων Σημείωση Δεν πρέπει να μετακινήσετε τη μονάδα πριν ολοκληρωθεί η βαθμονόμηση 4 Όταν έχει βαθμονομηθεί η μονάδα στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί το εικονίδιο READY Συσκευή έτοιμη 5...

Page 27: ...ση ή διαφορετικού πλάτους μπορεί να μην είναι ορθοστάτης ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο Ανιχνευτής ορθοστατών 300 έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνο σε εσωτερικές επιφάνειες Αποτρέψτε τις παρεμβολές Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση από τον ανιχνευτή ορθοστατών 300 κρατάτε το ελεύθερο χέρι σας σε απόσταση τουλάχιστον 6 ιντσών από τη μονάδα και την επιφάνεια του τοίχου κατά τον έλεγχο ή ...

Page 28: ...oužít novou baterii s napájecím napětím 9 V Použití Detekce dřevěných kovových sloupků 2 Přiložte přístroj Stud Sensor 300 spodní plochou k povrchu a držte jej v kontaktu s tímto povrchem 3 Stiskněte a držte aktivační tlačítko Bude znít řada tónů Poznámka S přístrojem nesmíte pohybovat dokud nebude dokončena kalibrace 4 Jakmile bude kalibrace přístroje dokončena na displeji se objeví heslo Ready P...

Page 29: ...i že cokoli se nachází blíže nebo cokoli má větší šířku nemusí být sloupek UŽITEČNÉ RADY Přístroj Stud Sensor 300 je určen pouze pro použití na površích v interiéru Zabraňte rušení Z důvodu zajištění co nejlepších výsledků detektoru Stud Sensor 300 udržujte při testování nebo skenování povrchu vaši volnou ruku ve vzdálenosti minimálně 150 mm od přístroje a povrchu stěny Běžné stavby Dveře a okna j...

Page 30: ...бнаружение деревянных металлических неоднородностей 2 Плотно прижмите Stud Sensor 150 детектор задней стороной к зондируемой поверхности 3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку включения Прозвучит несколько сигналов Примечание Прибор нельзя двигать пока не будет выполнена калибровка 4 Когда прибор откалиброван на ЖК дисплее появится обозначение Ready готово 5 Продолжайте удерживать кнопку активации...

Page 31: ...ую ширину могут быть не стойкой СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Детектор Stud Sensor 300 предназначен для использования только на внутренних поверхностях Избежание помех Для обеспечения оптимальных характеристик работы детектора Stud Sensor 300 держите свободную руку на расстоянии как минимум 6 дюймов от прибора и поверхности стены во время тестирования или сканирования поверхностей Стандартная конструкция...

Page 32: ...nsor 300 készüléket laposan a felülethez hogy stabilan érintkezzen vele 3 Nyomja le és tartsa lenyomva az aktiváló gombot Hangjelzés sort fog hallani Tartsa szem előtt A kalibrálás befejezéséig a készülék nem mozdítható el 4 Amikor a kalibrálás elkészült a Ready Kész ikon jelenik meg az LCD kijelzőn 5 Minden következő művelet végzése közben tartsa lenyomva az aktiváló gombot Ha az aktiváló gomb le...

Page 33: ...lságra vannak elhelyezve és 38 mm szélesek A meglepetések elkerülése végett számítson arra hogy a közelebb lévő vagy más szélességű tárgy lehet hogy nem gerenda KEZELÉSI TANÁCSOK A Stud Sensor 300 csak beltéri felületeken való használatra van tervezve Interferencia megelőzése A Stud Sensor 300 legjobb teljesítménye végett a szabad kezét tartsa a készüléktől és a falfelülettől legalább 15 cm re 6 h...

Page 34: ...iu vložte späť do priečinka a zatvorte zadné dvierka priečinka na batériu Poznámka Keď sa na LCD zobrazí Low Battery Batéria je takmer vybitá odporúčame vám aby ste ju vymenili za novú 9 voltovú batériu Používanie Detekcia drevených kovových skrutiek 2 Senzor kovov a káblov Stud Sensor 300 podržte rovno oproti povrchu pričom ho pevne pritlačte 3 Stlačte a podržte stlačené aktivačné tlačidlo Zaznie...

Page 35: ... obsahovať vodiče alebo potrubia Vždy pamätajte na to že skrutky alebo brvná bývajú zvyčajne rozmiestňované v 41 cm alebo 61 cm rozstupoch a mávajú šírku 38 mm Ak sa chcete vyhnúť prekvapeniam pamätajte na to že čokoľvek bližšie k sebe alebo s inou šírkou nemusí byť skrutka TIPY K OBSLUHE Senzor kovov a káblov Stud Sensor 300 je navrhnutý na používanie výlučne na povrchoch v interiéri Zabráňte ruš...

Page 36: ...avanje lesenih kovinskih spojnih elementov 2 Napravo Stud Sensor 300 postavite pravokotno na površino in zagotovite dober stik 3 Pritisnite in zadržite gumb za vklop Zaslišali boste serijo zvočnih signalov Opomba Med postopkom umerjanja laserske naprave ne smete premikati 4 Ko je naprava umerjena se na LCD zaslonu prikaže ikona Ready 5 Med izvajanjem naslednjih postopkov držite gumb za vklop Če po...

Page 37: ...kt NAMIGI ZA UPORABO Naprava Stud Sensor 300 je zasnovana za uporabo v notranjih prostorih Preprečitev motenj Za zagotovitev učinkovitega delovanja naprave Stud Sensor 300 med iskanjem predmetov ali med postopkom testiranja naprave držite svojo prosto roko najmanj 150 mm proč od naprave in iskalne površine Konvencionalno gradbeništvo Vrata in okna so običajno zgrajena z dodatnimi spoji nosilci ki ...

Page 38: ...хността за плътен контакт 3 Натиснете и задръжте бутона за активиране Ще се чуят серия от тонове Забележка Уредът не може да се премести преди завършване на калибрирането 4 Когато уреда е калибриран ще се появи иконката Готово на LCD екрана 5 Задръжте надолу бутона за активиране по време на всички следващи процедури Ако всички сегменти на LCD екрана присветват когато е натиснат бутона за активиран...

Page 39: ...мм на ширина За да избегнете изненади запомнете че всяко нещо което е на по близки разстояния едно от друго или е с различна ширина може да не е греда СЪВЕТИ ЗА РАБОТА Детектора за греди 300 е създаден за употреба само на вътрешни повърхности Предотвратяване на намеса За да си осигурите ефективна работа от страна на детектора за греди 300 пазете свободната си ръка на поне на 6 инча 150 мм разстоян...

Page 40: ...lizarea Detectarea profilurilor de lemn metal 2 Ţineţi Stud Sensor 300 pe suprafaţă astfel încât să aibă un contact ferm 3 Apăsaţi şi menţineţi butonul de activare O serie de tonuri va suna Notă Unitatea nu poate fi mutată înainte de finalizarea calibrării 4 Atunci când unitatea este calibrată pictograma Ready Pregătit va apărea pe ecranul LCD 5 Ţineţi apăsat butonul de activare în timpul următoar...

Page 41: ...ebuie să ţineţi cont de faptul că orice este mai aproape sau cu o lăţime diferită poate fi altceva decât un profil SFATURI PENTRU UTILIZARE Stud Sensor 300 este proiectat pentru a fi utilizat numai pe suprafeţe interioare Prevenirea interferenţelor Pentru a asigura cea mai bună performanţă de la Stud Sensor 300 ţineţi mâna liberă la o distanţă de cel puţin 6 inch de la suprafaţa unităţii şi perete...

Page 42: ...tamine 2 Hoidke seinaskanner 300 üleni vastu pinda tagades tihe kokkupuute 3 Vajutage aktiveerimisnuppu ja hoidke seda all Seejärel kõlab signaalide seeria Märkus Seadet ei saa enne kalibreerimise lõppu liigutada 4 Kui seade on kalibreeritud kuvatakse LCD ekraanil Ready ikooni Valmis 5 Hoidke aktiveerimisnuppu järgmiste protseduuride ajal edasi all Kui LCD ekraanil vilguvad kõik osad aktiveerimisn...

Page 43: ...e vältimiseks tuleb arvestada sellega et tihedamalt koos paiknevad või muu laiusega elemendid ei pruugi olla sõrestikupostid KASUTUSNÕUANDED Seinaskanner 300 on disainitud üksnes siseruumide pindade jaoks Vältige häireid Seinaskanneri 300 parima töö tagamiseks hoidke pindasid kontrollides või skaneerides vaba kätt seadmest vähemalt 6 tolli kaugusel Konventsionaalne ehitus Uksed ja aknad ehitatakse...

Page 44: ...ošana Koka metāla spraišļu atklāšana 2 Turiet spraišļu sensoru 300 plakaniski pret virsmu veidojot stingru kontaktu 3 Nospiediet un turiet aktivizēšanas pogu Atskanēs secīgi skaņas toņi Piezīme Iekārtu nedrīkst pārvietot pirms kalibrēšana ir pabeigta 4 Kad ierīce tiek kalibrēta LCD ekrānā parādīsies ikona Ready 5 Turpiniet turēt aktivizēšanas pogu visu sekojošo procedūru laikā Ja visi LCD indikato...

Page 45: ... atrodas tuvāk vai ir ar atšķirīgu platumu var nebūt spraislis PADOMI LIETOŠANAI Spraišļu sensoru 300 ir paredzēts lietot tikai iekštelpās Izvairieties no traucējumu iedarbības Lai nodrošinātu vislabāko spraišļu sensora 300 veiktspēju veicot testēšanu vai virsmu skenēšanu turiet savu brīvo roku vismaz 150 mm attālumā no iekārtas un sienas virsmas Parastie būvdarbi Durvis un logi parasti ir veidoti...

Page 46: ...os išsekimo indikatorius Naudojimas Medinių metalinių kaiščių paieška 2 Tvirtai prispauskite Stud Sensor 300 prie paviršiaus 3 Paspauskite ir palaikykite nuspaudę aktyvinimo mygtuką Pasigirs serija garso signalų Pastaba Prietaiso negalima judinti kol nebus baigtas kalibravimas 4 Prietaiso kalibravimui pasibaigus skystųjų kristalų ekrane pasirodo piktograma Ready paruoštas 5 Laikykite neatleisdami ...

Page 47: ...i arba sijos paprastai būna išdėstyti kas 41 cm arba 61 cm ir yra 38 mm pločio Norėdami išvengti netikėtumų atminkite kad bet koks arčiau esantis arba kitokio pločio objektas gali būti ne kaištis PATARIMAI KAIP TINKAMAI NAUDOTI PRIETAISĄ Stud Sensor 300 skirtas naudoti tik ant vidaus patalpose esančių paviršių Venkite trukdžių Norėdami kad Stud Sensor 300 veiktų geriausiai tikrindami paviršius arb...

Page 48: ...ı 2 Çivi Sensörü 300 ü yüzeye düz bir şekilde tutarak sıkı bir temas sağlayın 3 Etkinleştirme düğmesini basılı tutun Bir seri sinyal sesi duyulur Not Kalibrasyon tamamlanmadan ünite hareket ettirilemez 4 Ünite kalibre edildiğinde LCD de Hazır simgesi görüntülenir 5 Aşağıdaki bütün prosedürler boyunca etkinleştirme düğmesini basılı tutun Eğer LCD deki bütün segmentler etkinleştirme düğmesine basıld...

Page 49: ...teki şeylerin çivi dışında bir nesne olabileceğini unutmayın ÇALIŞTIRMA İLE İLGİLİ İPUÇLARI Çivi Sensörü 300 yalnızca dahili yüzeyler için tasarlanmıştır Paraziti Önle Çivi Sensörü 300 den en iyi performansı elde etmek için yüzeyleri test ederken ya da tararken boştaki elinizi üniteden en az 6 inç uzakta tutun Konvansiyonel Yapı Kapı ve pencereler yaygın olarak fazladan stabilite sağlamak için ek ...

Page 50: ...ova 2 Držite Stud Sensor 300 čvrsto pritisnut uz površinu 3 Držite pritisnut gumb za aktivaciju Oglasit će se niz zvučnih signala Napomena uređaj nemojte pomicati dok se kalibracija ne dovrši 4 Kada je uređaj kalibriran na zaslonu se pojavljuje ikona Ready 5 Držite pritisnut gumb za aktivaciju tijekom svih sljedećih postupaka Ako se svi dijelovi zaslona pale i gase kada se pritisne gumb za aktivac...

Page 51: ...li 61 cm te da su široki oko 38 mm Da biste izbjegli iznenađenja imajte na umu da sve što je na manjem razmaku ili druge širine možda nije stup SAVJETI ZA UPOTREBU Stud Sensor 300 predviđen je samo za upotrebu na površinama u zatvorenom prostoru Spriječite smetnje Za najbolje performanse detektora Stud Sensor 300 držite slobodnu ruku najmanje 15 cm od uređaja i površine zida Konvencionalna gradnja...

Page 52: ...au marquage d un repère sur la surface Canale di marcatura che consente di guidare l utensile di marcatura verso la superficie El canal de marcado ayuda a guiar la herramienta de marcado sobre la superficie O canal de marcação ajuda a guiar a ferramenta de marcação para a superfície Markeringsinkeping helpt bij het geleiden van de marekings tool op het oppervlak Markeringskanal hjælper med at guid...

Page 53: ...72007863 2016 ...

Reviews: