background image

1.7  ОПАСНОСТИ ОТ ШУМ

•  Излагането на високи нива на шум може да причини трайни, деактивиращи загуби на слуха и други проблеми, 

като шум в ушите (звънене, бръмчене, свистене или бучене в ушите). Следователно оценката на риска 
и прилагането на подходящ контрол за тези опасности са от съществено значение.

•  Подходящите контроли за намаляване на риска могат да включват действия, като шумозаглушаващи материали, 

за да се предотврати „звънене“ на детайлите.

•  Използвайте защита на слуха в съответствие с инструкциите на работодателя и според изискванията на 

правилата за безопасност на труда.

•  Работете и поддържайте инструмента, както е препоръчано в ръководството за употреба, за да предотвратите 

ненужно увеличаване на нивото на шума.

•  Уверете се, че шумозаглушителят в колектора на дорника е на мястото си и в добро състояние, когато 

инструментът работи.

1.8  ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ПНЕВМАТИЧНИ И ХИДРАВЛИЧНИ   

 

 ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

•  Работното подаване на въздух не трябва да надвишава 7 бара (100 PSI).
•  Въздухът под налягане може да причини тежки наранявания.
•  Никога не оставяйте без наблюдение работещ инструмент. Изключете въздушния маркуч, когато инструментът не 

се използва, преди смяна на аксесоарите или при извършване на ремонт.

•  НЕ позволявайте на отворите за отработен въздух на дорниковия колектор да сочат по посока на оператора или 

други лица. Никога не насочвайте въздуха към вас или други лица.

•  Размахването на маркуча може да причини тежки наранявания. Винаги проверявайте за повредени или 

разхлабени маркучи и фитинги.

•  Преди употреба, прегледайте въздухопроводите за щети, всички връзки трябва да бъдат защитени. Не изпускайте 

тежки предмети върху маркучите. Всяко рязко въздействие може да предизвика вътрешни повреди и да доведе 
до преждевременна повреда на маркуча.]

•  Студеният въздух трябва да бъде насочен далеч от ръцете.
•  Всеки път, когато се използват универсални усукани съединители (ноктови съединители), се монтират 

заключващи щифтове и се използват защитни кабели, за да се предпазят от евентуална повреда в свързването на 
маркуч към инструмент или маркуч към маркуч.

•  НЕ повдигайте инструмента за поставяне за маркуча. Винаги използвайте дръжката на инструмента за поставяне.
•  Вентилационните отвори не бива да бъдат блокирани или покрити.
•  Дръжте мръсотията и чуждите тела далеч от хидравличната система на инструмента, тъй като това ще доведе до 

повреда на инструмента.

•  Маслото под налягане може да причини тежки наранявания.
•  Преди употреба, проверете хидравличните маркучи за повреди. Всички хидравлични връзки трябва да са 

чисти, напълно захванати и стегнати преди работа. Не изпускайте тежки предмети върху маркучите. Всяко рязко 
въздействие може да предизвика вътрешни повреди и да доведе до преждевременна повреда на маркуча.

•  НЕ дърпайте и не движете агрегата на усилвателя, като използвате маркучите. Винаги използвайте дръжката на 

уреда.

•  Използвайте само чисто масло и оборудване за пълнене.
•  Могат да се използват само препоръчителни хидравлични течности.
•  Максималната температура на хидравличната течност на входа е 100°C (212°F).

 Политиката на STANLEY Engineered Fastening е за постоянно развитие и подобряване на продуктите и ние си 

запазваме правото да променяме спецификациите на всеки продукт без предварително известие.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  

Дори да се появи малко износване при естественото и правилно използване на 

дорниците, естествено ще се получи малко износване и маркиране, те трябва редовно да се изследват 
за прекомерно износване и маркиране, като се обърне специално внимание на диаметъра на главата, 
областта на захващане на опашната челюст на дръжката или тежкото изпускане на дръжката и 
всякакво изкривяване на дорника. Дорниците, които се провалят по време на употреба, могат да 
напуснат инструмента насила. Отговорност на клиента е да гарантира, че дорниците се подменят 
преди прекомерни нива на износване и винаги преди максималния препоръчителен брой поставяния. 
Свържете се с вашия представител на STANLEY Engineered Fastening, който ще ви уведоми каква е тази 
цифра, като измерите натоварването на разтягането на вашето приложение с нашият калибриран тестов 
инструмент.  

БЪЛГАРСКИ 

ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ

4

Summary of Contents for 07535

Page 1: ...opneumatikusáramszedősmunkaállomásgyorsszegecsekhez SK Hydropneumatickápantografovápracovnástanicanarýchleumiestňovanienitov SL Hidro pnevmatskapantografskadelovnapostajazahitrostnekovice07535 RU Гидропневматическаярабочаястанцияспантографомдлязаклепокскоростной установки AR ﺓﻁﺡﻡ ﻝﻡﻉﻝﺍ ﻭﺭﺩﻱﻩﻝﺍ ﺓﻱﺉﺍﻭﻩ ﺥﺱﻥﻝ ﻡﻱﺵﺍﺭﺏﻝﺍ ﺓﻉﻱﺭﺱﻝﺍ LV Ātrokniežuhidropneimatiskāpantogrāfadarbstacija LT Hidraulinės pneumatinė...

Page 2: ... CONFORMITY 27 11 UK DECLARATION OF CONFORMITY 28 12 PROTECT YOUR INVESTMENT 29 2021 Stanley Black Decker inc All rights reserved The information provided may not be reproduced and or made public in any way and through any means electronically or mechanically without prior explicit and written permission from STANLEY Engineered Fastening The information provided is based on the data known at the m...

Page 3: ...intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets Use only parts fasteners and accessories recommended by the manufacturer DO NOT modify the tool Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator Any modification to the tool undertaken by the customer will be the customer s entire responsibility and void any applicable warranties Do not ...

Page 4: ...rt pain throbbing aching tingling numbness burning sensations or stiffness these warning signs should not be ignored The operator should tell the employer and consult a qualified health professional 1 5 ACCESSORY HAZARDS Disconnect the tool from the air supply before fitting or removing the nose assembly or accessory Use only sizes and types of accessories and consumables that are recommended by t...

Page 5: ...se severe injury Prior to use inspect hydraulic hoses for damage All hydraulic connections must be clean fully engaged and tight before operation Do not drop heavy objects on hoses A sharp impact may cause internal damage and lead to premature hose failure DO NOT pull or move the intensifier unit using the hoses Always use the unit handle Use only clean oil and filling equipment Only recommended h...

Page 6: ...or 07531 Intensifier Air Pressure Minimum Maximum 5 7 bar 70 100 lbf in2 Intensification Ratio 32 1 Standard Noise and Vibration Specification Noise values determined according to noise test code ISO 15744 and ISO 3744 07535 A weighted sound power level dB A LWA Uncertainty noise kWA 2 3 dB A 77 7 dB A A weighted emission sound pressure level at the work station dB A LpA Uncertainty noise kpA 2 3 ...

Page 7: ...th will place most repetition fasteners as shown in the table below The 07535 MkII makes use of the same nose equipment Reference must be made to the Accessories manual 07900 09508 when selecting compatible components for the type and size of fastener used in your application DO NOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases FASTENER NAME FASTENER SIZE 3 32 1 8 5 32 ...

Page 8: ...13 386 200 7 87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches APPROXIMATE MINIMUM HEIGHT WITH STANDARD NOSE EQUIPMENT APPROXIMATE MAXIMUM HEIGHT WITH STANDARD NOSE EQUIPMENT WORKING ENVELOPE MAXIMUM MINIMUM Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are...

Page 9: ... may result in hoses being damaged All air supply hoses MUST have a minimum bore diameter of 6 4 millimetres or 1 4 inch Read daily servicing details page 11 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 3 M E T RES MAXIMUM STOP COCK USED DURING MAINTENANCE OF FILTER REGULATOR OR LUBRICATION UNITS TAKE OFF POINT FROM MAIN SUPPLY MAIN SUPPLY DRAIN POINT PRESSURE REGULATOR AND FILTER DRAIN DAILY LUBRICATOR Follow the ste...

Page 10: ...ogether with Jaws 9 Lift out Spring 13 and Jaw Housing 8 Insert a mandrel into the hole in the rear end of Barrel 25 until it protrudes through the front of the barrel then pull out the mandrel and cursor together through the front Reassemble components in reverse order Insert Mechanical Cursor Assembly 5 into the front of the barrel correct way round 4 3 LOADING AND RELOADING THE TOOL IMPORTANT T...

Page 11: ... to ensure the mandrel is gripped by switching on the tail jaw switch items 26 29 and 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Reloading the Tool Open tail Jaws 9 of tool Open the nose jaws and pull the empty mandrel and mandrel follower spring out of the tool Reload the tool by following the above instructions starting at stage 4 4 OPERATING PROCEDURE IMPORTANT You must check that the cursor orientation and the nos...

Page 12: ...e connecting the air hose to the intensifier If there is a filter drain it Check that the nose equipment is correct Check mandrels regularly for signs of wear or damage monitoring the number of placings read the safety instructions on page 4 Weekly Conduct the full Daily procedures as described above Remove inspect clean and grease the Tail Jaws refer to Tail Jaw Cylinder in the Maintenance Sectio...

Page 13: ... 00520 3 8 ROD 1 07900 00717 INTENSIFIER SPANNER 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 1 8 ALLEN KEY 1 07900 00602 O RING ASSEMBLY BULLET 1 07900 00617 LOCTITE MULTI GASKET 574 50ml PACK 1 07900 00595 18mm SPANNER 1 07900 00469 2 5mm ALLEN KEY 1 07900 00434 32mm SPANNER 1 07900 00351 3mm ALLEN KEY 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W SPANNER 1 07900 00224 4mm ALLEN KEY 1 07900 00012 9 16 5 8 SPANNER 1 07900...

Page 14: ...106 using a 4 mm A F HexWrench Retain the Spring 110 positioned behind theTool Location Locking Pin 107 Unscrew theTool Location Release Screw 108 Clean and replace parts as required HORIZONTAL ARM DETAIL Using a 3 mm A F HexWrench unscrew the 2 off Screws 81 and remove theTool Stop 76 Depress the outer Collet on the Roller LeverValve 98 and remove the Black NylonTubing 115 Using a 2 5 mm A F HexW...

Page 15: ...ng proceed as follows Using spatula prise out Seal 1 from Body 19 taking care not to damage body cavity and bores The removed Seal 1 MUST be discarded To replace Seal 1 unscrew Hydraulic Connector 49 to bring inside face level with internal bore Unscrew existing bleed plug until inside face is level with internal bore This will provide a smooth passage for insertion of new Seal 1 through rear of b...

Page 16: ... PART SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 HANDLE COVER DETAILS SECTION X X PART SECTION W W ORIGINAL INSTRUCTION ENGLISH 15 ...

Page 17: ...BE 1 40 07535 02502 MODIFIED HANDLE MOULDING RIGHT 1 13 07154 00404 SPRING 1 41 07535 02503 MODIFIED HANDLE MOULDING LEFT 1 14 07530 02800 TAIL JAW PISTON ASSEMBLY 1 42 01810 02136 BRIV RIVET 2 15 07530 00206 RUBBING STRIP 1 1 43 07001 00504 M4 6 LONG SOCKET HEAD CAP SCREW 2 2 16 07490 03002 BARREL RETURN SPRING 1 44 07002 00153 M4 WASHER PLASTIC 2 17 07530 00204 STROKE LIMITER 1 45 07530 02213 RE...

Page 18: ... 81 112 111 114 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW B VIEW ON ARROW C Items from 7008 0425 ORIGINAL INSTRUCTION ENGLISH 17 ...

Page 19: ...WASHER 1 108 07535 02103 TOOL LOCATION RELEASE SCREW 1 75 07535 02200 SOLID ARM ASSEMBLY 1 109 07001 02220 M5 20 LONG CAP HEAD SCREW 2 76 07535 02610 TOOL STOP 1 110 07007 01710 COMPRESSION SPRING 1 77 07535 02611 MACHINE LABEL 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 BONDED SEAL 2 78 07001 00083 M3 25 LONG SOCKET CAP HEAD SCREW 2 112 07005 00759 QUICK CONNECTOR FEMALE 1 79 07001 00250 M8 30 LONG SOCKET CAP HEA...

Page 20: ...um connector Rotate the Allen Key while applying Loctite 574 to the base of the vacuum connector Screw the Vacuum Connector into the intensifier ensuring that there is sufficient Loctite 574 at the base of the fitting such that the thread is not visible Using a screwdriver carefully remove internal Retaining Ring 144 Clean and inspect groove for signs of damage Using Extractor insert male threaded...

Page 21: ...SEMBLY 1 165 07240 00209 GASKET 1 1 139 71420 02008 PISTON ROD 1 166 07002 00073 WASHER 4 1 140 07003 00182 O RING 1 1 167 07001 00554 SCREW 4 1 141 07531 00202 AIR PISTON 1 168 07007 01504 LABEL 1 142 07531 00204 END COVER 1 169 07240 00217 LABEL 1 143 07003 00183 O RING 1 1 170 07531 00205 LABEL 2 144 07004 00069 RETAINING RING 1 1 171 07005 00596 6mm PLASTIC TUBE 145 07240 00213 FOAM SILENCER 1...

Page 22: ...crews are at 180 to one another Remove the pipe from the Male Fitting 194 and slide the Trigger Collar 200 off the tool barrel Using a 2mm A F Hex Wrench loosen the set Screw 191 from the Trigger Collar 200 Remove the Valve Housing 201 together with the Valve 193 and Male Fitting 194 from the Trigger Collar 200 Remove the Valve 193 and Male Fitting 194 from the Valve Housing 201 Assembly Instructi...

Page 23: ...ART Nº DESCRIPTION QTY SPARES 191 07001 00514 SCREW 3 197 07535 02401 HANDLE 1 192 07001 00599 SCREW 2 198 07535 02402 TRIGGER ACTUATING SLEEVE 1 193 07005 00088 VALVE 1 199 07535 02405 RETAINING COLLAR 1 194 07005 01960 MALE FITTING 1 200 07535 02701 TRIGGER COLLAR 1 195 07007 01799 DOWEL PIN 1 201 07535 02702 VALVE HOUSING 1 196 07474 03044 COMPRESSION SPRING 1 202 07535 02703 TRIGGER 1 ENGLISH ...

Page 24: ...ation of Piston 11 is correct With main valve Body 23 in the same position fit green locationWasher 17 to the left hand side of theValve Assembly 13 Starting from the right hand side of the valve assemble alternately O Rings 8 and Spacers 15 6 seals and 5 spacers and finally complete the stack assembly with white location Washer 14 Lightly smear Spool 16 with CENTOPLEX 2 grease supplied with the s...

Page 25: ... 07003 00042 O RING 1 19 BODY 1 6 07003 00121 O RING 4 20 TOP CAP 1 7 08005 00127 O RING 1 21 SCREW 2 8 07003 00105 O RING 6 22 END CAP 1 9 07003 00178 O RING 1 23 BODY 1 10 07003 00017 O RING 2 24 SCREW 2 11 PISTON 1 25 END CAP 1 12 PISTON 1 26 SCREW 2 13 07005 00590 VALVE ASSEMBLY 27 CARTRIDGE 1 14 WASHER 1 Together these items make up a Service Kit for the valve with the addition of one Centopl...

Page 26: ...Wear eye protection impervious gloves e g of PVC and a plastic apron Use in well ventilated area Storage No special precautions 8 2 PRIMING PROCEDURE IMPORTANT DO NOT OPERATE THE TRIGGER WHILE THE BLEED SCREW IS REMOVED All operations should be carried out on a clean bench with clean hands in a clean area Ensure that the new oil is perfectly clean and free from air bubbles Care MUST be taken at al...

Page 27: ...l not feed through nose jaws Tail jaws not switched on Switch on tail jaws Worn tail jaws Renew tail jaws Cursor orientation incorrect Refit ensuring correct orientation Incorrect nose jaws Fit correct nose jaws Mandrel follower spring not fitted Fit correct mandrel follower spring Incorrect gap between fastener head and nose jaws when loaded Set gap to 1 5mm 3mm 1 16 1 8 See Loading the Tool 9 10...

Page 28: ...ive 2006 42 EC The Machinery Directive Statutory Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations refers The undersigned makes this declaration on behalf of STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Place of Issue Letchworth Garden City UK Date of Issue...

Page 29: ...2010 EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 4414 2010 Technical documentation is compiled in accordance with the Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2008 1597 as amended The undersigned makes this declaration on behalf of STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfor...

Page 30: ...er expressed or implied including any warranties of merchantability or fitness for purpose are hereby excluded Should this tool fail to meet the warranty promptly return the tool to our factory authorized service centre location nearest you For a list of STANLEY Engineered Fastening Authorized Service Centres in the US or Canada contact us at our toll free number 877 364 2781 Outside the US and Ca...

Page 31: ......

Page 32: ...ДИРАНЕ 26 9 ДИАГНОСТИКА НА НЕИЗПРАВНОСТ 27 10 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 28 11 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ В ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО 29 12 ЗАЩИТЕТЕ СВОЯТА ИНВЕСТИЦИЯ 30 2021 Stanley Black Decker inc Всички права запазени Предоставената информация не може да бъде възпроизвеждана и или оповестена по никакъв начин и чрез никакви средства електронно или механично без предварително изрично и писмено раз...

Page 33: ...е или работите в близост до инструмента Неспазването на това може да доведе до сериозни телесни наранявания Само квалифицирани и обучени оператори трябва да инсталират настройват или използват инструмента ДА НЕ се използва извън предназначението според дизайна за поставяне на слепите нитове на STANLEY Engineered Fastening Използвайте само части крепежни елементи и аксесоари препоръчани от производ...

Page 34: ...го използвате като чук Трябва да се внимава особено с изтощените дорници за да не се създадат опасни условия Дорниковият колектор трябва да се изпразва когато е приблизително наполовина пълен 1 4 ОПАСНОСТИ ОТ ПОВТОРЯЕМИ ДВИЖЕНИЯ При използване на инструмента операторът може да изпита дискомфорт в ръцете раменете шията или други части на тялото Докато използва инструмента операторът трябва да заеме...

Page 35: ...кабели за да се предпазят от евентуална повреда в свързването на маркуч към инструмент или маркуч към маркуч НЕ повдигайте инструмента за поставяне за маркуча Винаги използвайте дръжката на инструмента за поставяне Вентилационните отвори не бива да бъдат блокирани или покрити Дръжте мръсотията и чуждите тела далеч от хидравличната система на инструмента тъй като това ще доведе до повреда на инстру...

Page 36: ...илвател 07531 Въздушно налягане Минимум Maксимум 5 7 бара 70 100 lbf in2 Коефициент на усилване 32 1 Стандартна спецификация на шума и вибрациите Стойности на шума определени съгласно кода за тест на шума ISO 15744 и ISO 3744 07535 A претеглено ниво на звукова мощност dB A LWA Колебание на шума kWA 2 3 dB A 77 7 dB A A претеглено ниво на звуковото налягане на емисиите на работната станция dB A LpA...

Page 37: ...ечето скрепителни елементи както е показано в таблицата по долу 07535 MkII използва същото носово оборудване Трябва да се направи справка в ръководството за аксесоари 07900 09508 когато избирате съвместими компоненти за вида и размера на крепежните елементи използвани във вашето приложение НЕ използвайте в мокри условия или при наличието на запалителни течности или газове ИМЕ НА КРЕПЕЖНИТЕ ЕЛЕМЕНТ...

Page 38: ...87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches ПРИЛОЖИМА МИНИМАЛНА ВИСОЧИНА СЪС СТАНДАРТНО НОСОВО ОБОРУДВАНЕ ПРИБЛИЗИТЕЛНА МАКСИМАЛНА ВИСОЧИНА СЪС СТАНДАРТНО НОСОВО ОБОРУДВАНЕ РАБОТЕН ПЛИК МАКСИМУМ МИНИМУМ Размерите показани с удебелен шрифт са милиметри Други разме...

Page 39: ...до повреда на маркучите Всички маркучи за подаване на въздух ТРЯБВА да имат минимален диаметър на отвора от 6 4 милиметра или 1 4 инча Прочетете подробности за ежедневното обслужване на страница 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 М А К С ИМУМ 3 МЕТРА СТОПЕР ИЗПОЛЗВА СЕ ПО ВРЕМЕ НА ПОДДРЪЖКА НА ФИЛТЪР РЕГУЛАТОР ИЛИ СМАЗОЧНИ АГРЕГАТИ ОТПРАВНА ТОЧКА ОТ ГЛАВНОТО ПОДАВАНЕ ОСНОВНА ТОЧКА НА ПОДАВАНЕ НА ИЗТОЧВАНЕ...

Page 40: ...пружината 13 и челюстния корпус 8 Поставете дорник в отвора в задния край на Цев 25 докато изпъкне през предната част на цевта след това издърпайте дорника и курсора заедно през предната част Сглобете отново компонентите в обратен ред Поставете механичният модул на курсора 5 в предната част на цевта като го завъртите правилно 4 3 ЗАРЕЖДАНЕ И ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА ВАЖНО Процедурата за зарежда...

Page 41: ...игурни че дорникът е захванат като включите превключвателя на опашната челюст артикули 26 29 и 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Презареждане на инструмента Отворете опашните челюсти 9 на инструмента Отворете носовите челюсти и издърпайте празния дорник и пружината за дорника от инструмента Заредете отново инструмента като следвате горните инструкции започвайки от етап 4 4 РАБОТНА ПРОЦЕДУРА ВАЖНО Трябва да пр...

Page 42: ...еди да свържете маркуча към усилвателя Ако има и филтър източете го Проверете дали носовото оборудване е правилно Проверявайте редовно дорниците за следи от износване или повреди като следите броя на поставянията прочетете Инструкциите за безопасност на страница 4 Седмично Извършете пълните ежедневни процедури както е описано по горе Извадете инспектирайте почистете и намажете опашните челюсти виж...

Page 43: ... УСИЛВАТЕЛ 1 07900 00521 1 4 ПРЪТ 1 07900 00013 1 8 ШЕСТОСТЕН КЛЮЧ 1 07900 00602 МОНТАЖЕН КУРШУМ ТИП O ПРЪСТЕН 1 07900 00617 LOCTITE МУЛТИ УПЛЪТНЕНИЕ 574 50 мл ОПАКОВКА 1 07900 00595 18 мм ГАЕЧЕН КЛЮЧ 1 07900 00469 2 5 мм ШЕСТОСТЕН КЛЮЧ 1 07900 00434 32 мм ГАЕЧЕН КЛЮЧ 1 07900 00351 3 мм A F ШЕСТОСТЕН КЛЮЧ 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W ГАЕЧЕН КЛЮЧ 1 07900 00224 4 мм ШЕСТОСТЕН КЛЮЧ 1 07900 00012 9 16...

Page 44: ... плоча на инструмента Ролковият клапан може да се наложи да се задейства ръчно за да се осигури хлабина за отстраняване При монтаж смажете отвора в монтажната плоча на инструмента с леко намазване с литиева грес Moly 7992 0020 БЛОК ЗА ЛОКАЛИЗИРАНЕ НА ИНСТРУМЕНТИ Разхлабете и свалете 2 та винта 109 на фиксиращия блок на инструмента за поставяне 106 с помощта на 4 мм шестостен ключ A F Задръжте пруж...

Page 45: ...като използвате гаечен ключ с отворен край Изключете тръбата концертина 12 от превключвателни блок 28 на въздушната опашна челюст и изтеглете цилиндъра на опашната челюст 6 от инструмента Свалете О пръстена 4 триещата лента 15 и възвратната пружина на цевта 16 Свободната дължина на пружина 13 трябва да бъде 38 1 мм 1 5 Заменете ако е необходимо Намажете опашните челюсти с литиева грес Moly преди с...

Page 46: ...а хромирана шайба звездочка 26 чрез затягане в менгемето с помощта на меки челюсти за да предотвратите повреда НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ НЕНУЖНА СИЛА Пълен монтаж в обратен ред на демонтажа РЪКОХВАТКА и КРАЙНО КАПАЧЕ Почистете и проверете корнизите за пукнатини или други повреди КУРСОР Почиствайте и смазвайте механичния механизъм на курсора 5 от време на време с малко леко масло ВАЖНО Проверявайте инструмент...

Page 47: ...TION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 ПОДРОБНОСТИ ЗА КАПАКА НА ДРЪЖКАТА РАЗДЕЛ X X ЧАСТ РАЗДЕЛ W W БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 16 ...

Page 48: ...1 40 07535 02502 МОДИФИЦИРАНО ФОРМОВАНЕ НА ДРЪЖКАТА ДЯСНО 1 13 07154 00404 ПРУЖИНА 1 41 07535 02503 МОДИФИЦИРАНО ФОРМОВАНЕ НА ДРЪЖКАТА ЛЯВО 1 14 07530 02800 СГЛОБКА НА БУТАЛОТО НА ОПАШНАТА ЧЕЛЮСТ 1 42 01810 02136 БРИВ НИТ 2 15 07530 00206 ТРИЕЩА ЛЕНТА 1 1 43 07001 00504 M4 6 ВИНТ С КАПАЧКА ТИП УДЪЛЖЕНО ГНЕЗДО 2 2 16 07490 03002 ВЪЗВРАТНА ПРУЖИНА НА ЦЕВТА 1 44 07002 00153 M4 ПЛАСТМАСОВА ШАЙБА 2 17 ...

Page 49: ...14 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 ИЗГЛЕД НА СТРЕЛКА А ИЗГЛЕД НА СТРЕЛКА B ИЗГЛЕД НА СТРЕЛКА C Артикули от 7008 0425 БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ 18 ...

Page 50: ...РУМЕНТА 1 74 07535 02015 ПОДДЪРЖАЩА ШАЙБА ЗА ПЛЪТНО РАМО 1 108 07535 02103 ВИНТ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ НА МЕСТОПОЛОЖЕНИЕТО НА ИНСТРУМЕНТА 1 75 07535 02200 СГЛОБКА НА ПЛЪТНО РАМО 1 109 07001 02220 M5 20 ВИНТ С ДЪЛГА КАПАЧКА 2 76 07535 02610 ОГРАНИЧИТЕЛ НА ИНСТРУМЕНТА 1 110 07007 01710 КОМПРЕСИОННА ПРУЖИНА 1 77 07535 02611 МАШИНЕН ЕТИКЕТ 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 СВЪРЗАНО УПЛЪТНЕНИЕ 2 78 07001 00083 M3 2...

Page 51: ...стенния ключ докато прилагате Loctite 574 към основата на вакуумния конектор Завийте вакуумния конектор в усилвателя като се уверите че има достатъчно Loctite 574 в основата на фитинга така че резбата да не се вижда С помощта на отвертка внимателно отстранете вътрешния задържащ пръстен 144 Почистете и проверете канала за признаци на повреда С помощта на екстрактор поставете външния край с резба в ...

Page 52: ...СА 1 165 07240 00209 УПЛЪТНЕНИЕ 1 1 139 71420 02008 БУТАЛЕН ПРЪТ 1 166 07002 00073 ШАЙБА 4 1 140 07003 00182 O ПРЪСТЕН 1 1 167 07001 00554 ВИНТ 4 1 141 07531 00202 ВЪЗДУШНО БУТАЛО 1 168 07007 01504 ЕТИКЕТ 1 142 07531 00204 КРАЙНО КАПАЧЕ 1 169 07240 00217 ЕТИКЕТ 1 143 07003 00183 O ПРЪСТЕН 1 1 170 07531 00205 ЕТИКЕТ 2 144 07004 00069 ЗАДЪРЖАЩ ПРЪСТЕН 1 1 171 07005 00596 6 мм ПЛАСТМАСОВА ТРЪБА 145 0...

Page 53: ...е са разположени на 180 един спрямо друг Извадете тръбата от мъжкия фитинг 194 и плъзнете втулката на пусковия превключвател 200 от цевта на инструмента С помощта на 2 мм A F шестостен ключ разхлабете винта 191 от втулката на пусковия превключвател 200 Свалете корпуса на клапана 201 аедно с клапана 193 и мъжкия фитинг 194 от втулката на пусковия превключвател 200 Извадете клапана 193 и мъжкия фити...

Page 54: ...АНИЕ Бр РЕЗЕРВНИ 191 07001 00514 ВИНТ 3 197 07535 02401 ДРЪЖКА 1 192 07001 00599 ВИНТ 2 198 07535 02402 ВТУЛКА ЗА ЗАДЕЙСТВАНЕ НА ПУСКОВИЯ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ 1 193 07005 00088 КЛАПАН 1 199 07535 02405 ЗАДЪРЖАЩА ВТУЛКА 1 194 07005 01960 МЪЖКИ ФИТИНГ 1 200 07535 02701 ВТУЛКА ЗА ПУСКОВИЯ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ 1 195 07007 01799 ЦЕНТРОВЪЧЕН ЩИФТ 1 201 07535 02702 КОРПУС НА КЛАПАНА 1 196 07474 03044 КОМПРЕСИОННА ПРУЖ...

Page 55: ...тдолу Уверете се че ориентацията на буталото 11 е правилна С тялото на главния клапан 23 в същото положение поставете шайбата 17 на зеленото място от лявата страна на клапана 13 Започвайки от дясната страна на клапана сглобете последователно O пръстените 8 и разредките 15 6 уплътнения и 5 дистанционни и накрая завършете монтажния пакет с бяла шайба 14 Леко намажете макарата 16 с грес CENTOPLEX 2 д...

Page 56: ... 00042 O ПРЪСТЕН 1 19 ТЯЛО 1 6 07003 00121 O ПРЪСТЕН 4 20 ГОРНО КАПАЧЕ 1 7 08005 00127 O ПРЪСТЕН 1 21 ВИНТ 2 8 07003 00105 O ПРЪСТЕН 6 22 КРАЙНО КАПАЧЕ 1 9 07003 00178 O ПРЪСТЕН 1 23 ТЯЛО 1 10 07003 00017 O ПРЪСТЕН 2 24 ВИНТ 2 11 БУТАЛО 1 25 КРАЙНО КАПАЧЕ 1 12 БУТАЛО 1 26 ВИНТ 2 13 07005 00590 СКЛОБКА НА КЛАПАНА 27 КАСЕТА 1 14 ШАЙБА 1 Заедно тези елементи съставляват сервизен комплект за клапана с...

Page 57: ...ливи ръкавици например от PVC и пластмасова престилка Използвайте в добре проветриво помещение Съхранение Няма специални предпазни мерки 8 2 ПРОЦЕДУРА НА ГРУНДИРАНЕ ВАЖНО НЕ РАБОТЕТЕ С ПУСКОВИЯ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ КОГАТО ИЗПУСКАТЕЛНИЯ ВИНТ Е ИЗВАДЕН Всички операции трябва да се извършват на чиста пейка с чисти ръце в чиста зона Уверете се че новото масло е идеално чисто и без въздушни мехурчета ТРЯБВА д...

Page 58: ...овите челюсти Опашните челюсти не са включени Включете опашните челюсти Износени опашни челюсти Подновете опашните челюсти Ориентацията на курсора е неправилна Повторно осигуряване на правилна ориентация Неправилни носови челюсти Поставете правилно носовите челюсти Пружината на дорника не е поставена Поставете правилната пружина на дорника Неправилна празнина между главата на закопчалката и челюст...

Page 59: ...ните Посочени нормативни инструменти 2008 1597 Правилата за доставка на машини безопасност се позовават Долуподписаният прави тази декларация от името на STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Директор на инженеринга Великобритания Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Място на издаване Letchworth Garden City Великобритания Дата на ...

Page 60: ...1 2011 EN ISO 4413 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 4414 2010 Техническата документация е съставена в съответствие с Наредбите за доставка на машини безопасност от 2008 г S I 2008 1597 с измененията Долуподписаният прави тази декларация от името на STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Директор на инженеринга Великобритания Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfo...

Page 61: ...косвени включително гаранции за продаваемост или пригодност също са изключени от гаранцията Ако този инструмент не успее да отговаря на гаранцията своевременно върнете инструмента на най близкият до вас заводски упълномощен сервизен център За списък на STANLEY Engineered Fastening упълномощени сервизни центрове в САЩ или Канада се свържете с нас на нашия безплатен номер 877 364 2781 За страните из...

Page 62: ...JEDINOSTI O ULJU 26 8 2 POSTUPAK PRIPREME 26 9 DIJAGNOSTIKA POGREŠAKA 27 10 IZJAVA O SUKLADNOSTI EZ a 28 11 IZJAVA O SUKLADNOSTI UK a 29 12 ZAŠTITITE SVOJE ULAGANJE 30 2021 Stanley Black Decker inc Sva prava pridržana Navedene informacije ne smiju se reproducirati i ili činiti dostupnima javnosti na bilo koji način elektronički ili mehanički bez prethodnog izričitog i pisanog odobrenja tvrtke STAN...

Page 63: ... stručne osobe Upotrebljavajte samo za postavljanje slijepih zakovica tvrtke STANLEY Engineered Fastening Upotrebljavajte samo dijelove vijke i pribor koje preporučuje proizvođač NEMOJTE modificirati alat Modifikacije mogu smanjiti učinkovitost mjera sigurnosti i povećati rizik za korisnika Bilo kakva modifikacija alata koju poduzme korisnik bit će isključivo njegova odgovornost i poništit će sva ...

Page 64: ...preme Upotrebljavajte samo pribor i potrošni materijal onih dimenzija i vrsta koje preporučuje proizvođač alata Nemojte upotrebljavati pribor ili potrošni materijal drugih vrsta ili dimenzija 1 6 OPASNOSTI NA RADNOME MJESTU Klizanje spoticanje i padovi glavni su uzroci ozljeda na radnome mjestu Čuvajte se klizavih površina uzrokovanih upotrebom alata i pazite da se ne spotaknete na crijevo za dovo...

Page 65: ...arac može prouzročiti unutarnje oštećenje i prouzročiti neispravnost crijeva Pojačivač NEMOJTE pomicati povlačenjem za crijeva Uvijek upotrijebite ručku uređaja Uvijek se koristite čistim uljem i opremom za punjenje Upotrebljavajte samo preporučene hidrauličke tekućine Maksimalna temperatura hidrauličke tekućine na ulazu je 100 C 212 F Tvrtka STANLEY Engineered Fastening teži stalnom razvoju i pob...

Page 66: ...cifikacija za pojačivač 07531 Tlak zraka Minimum maksimum 5 7 bara 70 100 lbf in2 Omjer pojačavanja 32 1 Specifikacije za standardnu buku i vibracije Vrijednosti buke prema standardu za određivanje emisije buke ISO 15744 i ISO 3744 07535 A ponderirana snaga zvuka dB A LWA Nesigurnost buke kWA 2 3 dB A 77 7 dB A A ponderirana razina zvučnog tlaka na radnome mjestu dB A LpA Nesigurnost buke kpA 2 3 ...

Page 67: ...vljati većinu ponavljajućih pričvršćivača kao što je prikazano u donjoj tablici Model 07535 MkII upotrebljva istu opremu nosa Prilikom odabira kompatibilnih komponenti za vrstu i veličinu pričvršćivača koji se upotrebljavaju u vašoj primjeni potrebno je proučiti priručnik za pribor 07900 09508 NEMOJTE upotrebljavati u vlažnim uvjetima ni u prisutnosti zapaljivih tekućina i plinova NAZIV ZAKOVICA V...

Page 68: ...86 200 7 87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches PRIBLIŽNA MINIMALNA VISINA SA STANDARDNOM OPREMOM NOSA PRIBLIŽNA MAKSIMALNA VISINA SA STANDARDNOM OPREMOM NOSA RADNI OKVIR MAKSIMALNO MINIMALNO Dimenzije prikazane podebljano su u milimetrima Ostale dimenzije s...

Page 69: ...ogu dovesti do njihovog oštećenja Crijeva za dovod zraka MORAJU imati promjer otvora minimalno 6 4 milimetra ili 1 4 inča Pročitajte pojedinosti o dnevnom servisiranju na stranici 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A K S 3 METRA ZAUSTAVNI JEZIČAC UPOTREBLJAVA SE TIJEKOM ODRŽAVANJA FILTRA REGULATORA ILI JEDINICA ZA PODMAZIVANJE TOČKA ISKLJUČIVANJA IZ GLAVNOG DOVODA ISPUSNO MJESTO GLAVNOG DOVODA REGULATOR...

Page 70: ...dno s čeljustima 9 Podignite oprugu 13 i kućište čeljusti 8 Umetnite trn u otvor na stražnjem dijelu cjevastog dijela 25 dok ne izviri kroz prednji dio cjevastog dijela zatim izvucite trn i usmjerivač kroz prednji dio Komponente ponovno sastavite obrnutim redoslijedom Umetnite sklop mehaničkog usmjerivača 5 u prednji dio cjevastog dijela na ispravan način 4 3 UMETANJE I PONOVNO UMETANJE ALATA VAŽN...

Page 71: ...zadnje čeljusti kako biste bili sigurni da je trn zahvaćen to učinite uključivanjem prekidača zadnjih čeljusti stavke 26 29 i 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Ponovno umetanje alata Otvorite zadnje čeljusti 9 alata Otvorite nosnu čeljust i izvucite prazan trn i slijednu oprugu trna iz alata Ponovno umetnite alat prema gornjim uputama počevši na stupnju 4 4 UPOTREBA VAŽNO Prije pokušaja rada s alatom morate p...

Page 72: ...spraznite ga Provjerite je li oprema nosa pravilna Redovito provjeravajte ima li znakova trošenja ili oštećenja na trnu prateći broj postavljanja pročitajte upute o sigurnosti na stranici 4 Tjedno Provedite cjelokupni dnevni postupak prema gornjem opisu Skinite pregledajte očistite i podmažite zadnje čeljusti proučite Cilindar zadnjih čeljusti u poglavlju o održavanju na stranici 25 Provjerite je ...

Page 73: ...900 00717 KLJUČ POJAČIVAČA 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 IMBUS KLJUČ 1 8 1 07900 00602 TANE ZA MONTAŽU O PRSTENA 1 07900 00617 PAKET LOCTITE MULTI GASKET 574 50ml 1 07900 00595 MATIČNI KLJUČ OD 18mm 1 07900 00469 IMBUS KLJUČ OD 2 5mm 1 07900 00434 MATIČNI KLJUČ OD 32mm 1 07900 00351 IMBUS KLJUČ OD 3mm 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W MATIČNI KLJUČ 1 07900 00224 IMBUS KLJUČ OD 4mm 1 07900 00012 M...

Page 74: ...ŠĆIVANJA ALATA U MJESTU Otpustite i izvadite 2 vijka 109 na fiksirajućem bloku alata za postavljanje 106 s pomoću A F imbus ključa 4mm Zadržite oprugu 110 postavljenu iza blokirnog zatika za učvršćenje alata 107 Odvrnite vijak za otpuštanje lokacije lata 108 Očistite i po potrebi zamijenite dijelove POJEDINOST HORIZONTALNOG KRAKA S pomoću A F imbus ključa od 3mm odvrnite 2 vijka 81 i izvadite zaus...

Page 75: ...atite cjevasti dio 25 mekim čeljustima škripca povucite trup 19 iz cjevastog dijela 25 iz unutrašnjosti trupa izbacit će se mala količina hidrauličkog ulja Pažljivo skinite klip 18 kako se ne bi oštetio otvor na trupu Skinite brtvu 3 Brtvu 1 teško je izvaditi bez oštećenja tako da može ostati na svom mjestu tijekom čišćenja s pretpostavkom da na nju ne utječe postupak čišćenja Ako je brtvu 1 potre...

Page 76: ...nim servisom Mazanje temeljnim premazom UVIJEK je potrebno nakon demontiranja alata i prije rada Odnosi se na stavke sadržane u servisnom kompletu 0753 Mkll Potpuni popis pogledajte na stranici 12 Svi podebljani brojevi odnose se na općenito sastavljanje i popise dijelova na stranicama 15 16 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA HRVATSKI 15 ...

Page 77: ...CTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 POJEDINOSTI O POKLOPCU RUČKE ODJELJAK X X ODJELJAK S DIJELOM W W HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 16 ...

Page 78: ...IMA 1 40 07535 02502 IZMIJENJENA UDUBLJENJA RUČKE DESNO 1 13 07154 00404 OPRUGA 1 41 07535 02503 IZMIJENJENA UDUBLJENJA RUČKE LIJEVO 1 14 07530 02800 SKLOP KLIPA ZADNJIH ČELJUSTI 1 42 01810 02136 BRIV ZAKOVICA 2 15 07530 00206 TARNA TRAKA 1 1 43 07001 00504 DUGI VIJAK S UTORNOM GLAVOM M4 6 2 2 16 07490 03002 POVRATNA OPRUGA CILINDRA 1 44 07002 00153 M4 PODLOŠKA PLASTIČNA 2 17 07530 00204 LIMITATOR...

Page 79: ...14 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 POGLED NA STRELICU A POGLED NA STRELICU B POGLED NA STRELICU C Stavke od 7008 0425 HRVATSKI PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 18 ...

Page 80: ...RNA PODLOŠKA ČVRSTOG KRAKA 1 108 07535 02103 VIJAK ZA OTPUŠTANJE LOKACIJE ALATA 1 75 07535 02200 SKLOP ČVRSTOG KRAKA 1 109 07001 02220 DUGI VIJAK S KAPICOM M5 20 2 76 07535 02610 ZAUSTAVLJAČ ALATA 1 110 07007 01710 TLAČNA OPRUGA 1 77 07535 02611 OZNAKA STROJA 1 N 1 111 07003 00142 LIJEPLJENA BRTVA G1 8 2 78 07001 00083 DUGI VIJAK S UTORENOM KAPICOM M3 25 2 112 07005 00759 BRZI KONEKTOR ŽENSKI 1 79...

Page 81: ...dok nanosite Loctite 574 na bazu vakuumskog konektora Vijcima učvrstite vakuumski konektor u pojačivač osiguravajući da ima dovoljno maziva Loctite 574 na bazi nastavka tako da navoj nije vidljiv S pomoću odvijača pažljivo izvadite unutarnji zadržni prsten 144 Očistite i pregledajte ima li na žlijebu znakova oštećenja S pomoću ekstraktora umetnite kraj s muškim navojem u završni poklopac 142 i izv...

Page 82: ...7240 00209 BRTVENICA 1 1 139 71420 02008 KLIPNJAČA 1 166 07002 00073 PODLOŠKA 4 1 140 07003 00182 O PRSTEN 1 1 167 07001 00554 VIJAK 4 1 141 07531 00202 ZRAČNI KLIP 1 168 07007 01504 OZNAKA 1 142 07531 00204 ZAVRŠNI POKROV 1 169 07240 00217 OZNAKA 1 143 07003 00183 O PRSTEN 1 1 170 07531 00205 OZNAKA 2 144 07004 00069 ZADRŽNI PRSTEN 1 1 171 07005 00596 PLASTIČNA CIJEV 6mm 145 07240 00213 PRIGUŠIVA...

Page 83: ...i za postavljanje su pod 180 jedan u odnosu na drugi Skinite cijev s muškog nastavka 194 te skliznite obod okidača 200 s cjevastog dijela alata S pomoću A F imbus ključa od 2mm otpustite vijak za postavljanje 191 s oboda okidača 200 Skinite kućište ventila 201 zajedno s ventilom 193 i muškim nastavkom 194 s oboda okidača 200 Skinite ventil 193 i muški nastavak 194 s kućišta ventila 201 Upute za mo...

Page 84: ...JELA OPIS KOL REZERVE 191 07001 00514 VIJAK 3 197 07535 02401 RUKOHVAT 1 192 07001 00599 VIJAK 2 198 07535 02402 AKTIVACIJSKI RUKAVAC OKIDAČA 1 193 07005 00088 VENTIL 1 199 07535 02405 ZADRŽNI OBOD 1 194 07005 01960 MUŠKI NASTAVAK 1 200 07535 02701 OBOD OKIDAČA 1 195 07007 01799 CILINDRIČNI PIN 1 201 07535 02702 KUĆIŠTE VENTILA 1 196 07474 03044 TLAČNA OPRUGA 1 202 07535 02703 OKIDAČ 1 PRIJEVOD IZ...

Page 85: ...usmjerenje klipa 11 bude pravilno Dok je glavni trup ventila 23 u istom položaju ugradite zelenu učvrsnu podlošku 17 na lijevoj strani sklopa ventila 13 Počevši od desne strane ventila montirajte naizmjence O prstenove 8 i razmačnike 15 6 brtvi i 5 razmačnika i na kraju dovršite sklop slaganja s bijelom učvrsnom podloškom 14 Lagano namažite kalem 16 mazivom CENTOPLEX 2 isporučenim sa servisnim kom...

Page 86: ... 1 5 07003 00042 O PRSTEN 1 19 TIJELO 1 6 07003 00121 O PRSTEN 4 20 POKROVNA KAPICA 1 7 08005 00127 O PRSTEN 1 21 VIJAK 2 8 07003 00105 O PRSTEN 6 22 ZAVRŠNA KAPICA 1 9 07003 00178 O PRSTEN 1 23 TIJELO 1 10 07003 00017 O PRSTEN 2 24 VIJAK 2 11 KLIP 1 25 ZAVRŠNA KAPICA 1 12 KLIP 1 26 VIJAK 2 13 07005 00590 SKLOP VENTILA 27 PATRONA 1 14 PODLOŠKA 1 Ove stavke zajedno čine servisni komplet za ventil s...

Page 87: ...lom Rukovanje Nosite zaštitu za oči nepropusne rukavice npr od PVC a i plastičnu pregaču Upotrebljavajte na dobro prozračenim mjestima Čuvanje Bez posebnih mjera opreza 8 2 POSTUPAK PRIPREME VAŽNO NEMOJTE RADITI OKIDAČEM DOK JE VIJAK ZA ODZRAČIVANJE SKINUT Sve postupke treba izvesti na čistoj radnoj plohi čistim rukama u čistom prostoru Uvjerite se da je novo ulje potpuno čisto i da nema mjehurića...

Page 88: ...usti nisu uključene Uključite zadnje čeljusti Istrošene zadnje čeljusti Obnovite zadnje čeljusti Smjer pokazivača nije pravilan Ponovno postavite i osigurajte pravilan smjer Neodgovarajuće nosne čeljusti Postavite odgovarajuće nosne čeljusti Slijedna opruga trna nije postavljena Postavite odgovarajuću slijednu oprugu osovine Neodgovarajući procjep između glave pričvršćivača i nosnih čeljusti pri p...

Page 89: ...trojevima 2006 42 EZ zakonske odredbe 2008 br 1597 Propisi o napajanju sigurnosti strojeva Dolje potpisani daje izjavu u ime i za račun tvrtke STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Direktor inženjeringa Ujedinjeno Kraljevstvo Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Mjesto izdavanja Letchworth Garden City Ujedinjeno Kraljevstvo Datum ...

Page 90: ...8 izmjena i dopuna 17 2017 EN ISO 4414 2010 Tehnička dokumentacija sastavljena je u skladu s Propisima o napajanju sigurnosti strojeva 2008 S I 2008 1597 u skladu s dopunama i izmjenama Dolje potpisani daje izjavu u ime i za račun tvrtke STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Direktor inženjeringa Ujedinjeno Kraljevstvo Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshi...

Page 91: ...om Ovime se isključuju sva ostala jamstva izričita ili implicirana uključujući bilo kakva jamstva utrživosti ili prikladnosti za određenu svrhu Ako ovaj alat ne ispunjava uvjete jamstva odmah ga predajte u najbliži ovlašteni servis Za popis ovlaštenih STANLEY Engineered Fastening servisa u SAD u i Kanadi kontaktirajte nas na besplatni telefonski broj 877 364 2781 Izvan SAD a i Kanade posjetite naš...

Page 92: ... 10 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 28 11 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 29 12 CHRAŇTE SVOU INVESTICI 30 2021 Stanley Black Decker inc Všechna práva vyhrazena Uvedené informace nesmí být bez předchozího výslovného a písemného souhlasu společnosti STANLEY Engineered Fastening v žádném případě reprodukovány nebo publikovány prostřednictvím jakýchkoli prostředků elektronicky nebo mechanicky Uvedené informace vychází z údajů ...

Page 93: ...žení tohoto pokynu může vést k způsobení vážného zranění Toto nářadí může instalovat seřizovat a používat pouze kvalifikovaná a zaškolená osoba NEPOUŽÍVEJTE nýtovačky STANLEY Engineered Fastening na trhací nýty na jiné než určené účely Používejte pouze díly upevňovací prvky a příslušenství doporučené výrobcem NEUPRAVUJTE toto nářadí Provedené úpravy mohou snížit účinnost bezpečnostních opatření a ...

Page 94: ...zaujmout pohodlný pozici musí zachovávat bezpečný postoj a nesmí používat nevhodné nebo nevyvážené postoje Obsluha tohoto nářadí musí během provádění dlouhodobých pracovních úkonů měnit polohu těla To může pomoci zabránit nepohodlí a únavě Pokud se u obsluhy nářadí vyskytnou příznaky jako je přetrvávající nebo opakující se nepříjemné pocity bolesti pulzování mravenčení necitlivost pálení nebo ztuh...

Page 95: ...dí za hadici Vždy používejte rukojeť nářadí Větrací otvory nesmí být zablokovány nebo zakryty Zabraňte vniknutí nečistot a cizích látek do hydraulického systému nářadí protože by v takovém případě došlo k jeho poškození Olej pod tlakem může způsobit vážná zranění Před použitím proveďte kontrolu hydraulických hadic z hlediska poškození Před provozem musejí být všechny hydraulické přípojky čisté kom...

Page 96: ...ce zesilovače 07531 Tlak vzduchu Minimální Maximální 5 7 barů 70 100 lbf in2 Zesilovací poměr 32 1 Standardní specifikace hlučnosti a vibrací Hodnoty hlučnosti určené podle zkušebních předpisů pro hlučnost ISO 15744 a ISO 3744 07535 Měřená hladina akustického výkonu dB A LWA Odchylka hlučnosti kWA 2 3 dB A 77 7 dB A Měřená hladina akustického tlaku na pracovní stanici dB A LpA Odchylka hlučnosti k...

Page 97: ...většinu opakujících se upevňovacích prvků jak je uvedeno v tabulce níže Model 07535 MkII využívá stejné vybavení přední části Při výběru kompatibilních komponentů pro typ a rozměr upevňovacího prvku používaného při vaší práci musíte postupovat podle návodu pro příslušenství 07900 09508 NEPOUŽÍVEJTE toto nářadí ve vlhkém prostředí nebo na místech s výskytem hořlavých kapalin nebo plynů NÁZEV UPEVŇO...

Page 98: ... 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches PŘIBLIŽNÁ MINIMÁLNÍ VÝŠKA SE STANDARDNÍM VYBAVENÍM PŘEDNÍ ČÁSTI PŘIBLIŽNÁ MAXIMÁLNÍ VÝŠKA SE STANDARDNÍM VYBAVENÍM PŘEDNÍ ČÁSTI PRACOVNÍ PROSTOR MAXIMÁLNÍ MINIMÁLNÍ Rozměry označené tučným písmem jsou v milimetrech Ostatní rozm...

Page 99: ...či oděru a může li dojít vlivem provozních podmínek k poškození hadic musí být vyztuženy Všechny hadice přívodu vzduchu MUSÍ mít minimální vnitřní průměr 6 4 mm nebo 1 4 palce Přečtěte si podrobné informace o denním servisu na straně 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A X I M ÁLNĚ 3 METRY UZAVÍRACÍ KOHOUT POUŽÍVÁN BĚHEM ÚDRŽBY FILTRU REGULÁTORU NEBO MAZACÍHO ZAŘÍZENÍ BOD PŘIPOJENÍ Z HLAVNÍHO PŘÍVODU VÝP...

Page 100: ...e pružinu 13 a kryt čelistí 8 Zasunujte trn do otvoru v zadní koncové části trubice 25 dokud nebude vyčnívat z přední části trubice Potom vytáhněte trn společně s jezdcem z přední části Znovu sestavte jednotlivé komponenty v opačném pořadí Zasuňte sestavu mechanického jezdce 5 správným způsobem do přední části trubice 4 3 PLNĚNÍ A DOPLŇOVÁNÍ NÁŘADÍ DŮLEŽITÉ Postup pro plnění tohoto nářadí a pro mo...

Page 101: ...te koncové čelisti abyste zajistili sevření trnu a to stisknutím spínače koncových čelistí položky 26 29 a 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Doplňování nářadí Otevřete koncové čelisti 9 nářadí Otevřete přední čelisti a vytáhněte z nářadí prázdný trn a vodicí pružinu trnu Doplňte nářadí podle výše uvedených pokynů počínaje krokem 4 4 PRACOVNÍ POSTUP DŮLEŽITÉ Před použitím tohoto nářadí musíte zkontrolovat zda ...

Page 102: ...ění nahromaděných nečistot nebo vody Je li na vedení filtr proveďte jeho vypuštění Zkontrolujte zda je vybráno správné vybavení přední části Pravidelně kontrolujte opotřebování nebo poškození trnů a sledujte počet pracovních cyklů přečtěte si bezpečnostní pokyny na straně 4 Každý týden Proveďte všechny výše uvedené denní úkony Sundejte zkontrolujte očistěte a namažte koncové čelisti viz část Válec...

Page 103: ...20 TYČ 3 8 1 07900 00717 KLÍČ ZESILOVAČE 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 ŠESTIHRANNÝ KLÍČ 1 8 1 07900 00602 SESTAVA O KROUŽKŮ KULIČKY 1 07900 00617 BALENÍ LEPIDLA NA TĚSNĚNÍ LOCTITE MULTI GASKET 574 50 ml 1 07900 00595 KLÍČ 18 mm 1 07900 00469 ŠESTIHRANNÝ KLÍČ 2 5 mm 1 07900 00434 KLÍČ 32 mm 1 07900 00351 ŠESTIHRANNÝ KLÍČ 3 mm 1 07900 00237 KLÍČ 3 8 5 16 B S W 1 07900 00224 ŠESTIHRANNÝ KLÍČ 4 ...

Page 104: ... 0020 SESTAVA POLOHOVACÍHO BLOKU NÁŘADÍ 4mm inbusovým klíčem povolte a odstraňte 2 šrouby 109 na polohovacím bloku nářadí 106 Udržujte pružinu 110 umístěnou za pojistným kolíkem polohy nářadí 107 Odšroubujte uvolňovací šroub polohy nářadí 108 V případě potřeby vyčistěte a vyměňte díly DETAIL VODOROVNÉHO RAMENA 3mm inbusovým klíčem vyšroubujte 2 šrouby 81 a demontujte doraz nářadí 76 Stiskněte vněj...

Page 105: ...u tělesa vyteče malé množství hydraulického oleje Opatrně demontujte píst 18 tak aby nedošlo k poškození otvoru v těle nářadí Demontujte těsnění 3 Těsnění 1 je obtížné demontovat aniž by došlo k jeho poškození ale během čištění může zůstat na příslušném místě za předpokladu že nebude při čištění poškozeno Bude li ovšem výměna těsnění 1 nutná postupujte následovně Pomocí stěrky uvolněte těsnění 1 z...

Page 106: ...dí a před jeho použitím je VŽDY nutné naplnění tohoto nářadí Týká se položek obsažených v servisní sadě 0753 Mkll Úplný seznam najdete na straně 12 Čísla položek označená tučným písmem odkazují na celkové sestavy a seznamy dílů na stranách 15 16 PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ČESKY 15 ...

Page 107: ... X PART SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 ÚDAJE O KRYTU RUKOJETI ŘEZ X X ŘEZ DÍLU W W ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 16 ...

Page 108: ...ÝCH KONCOVÝCH ČELISTÍ 1 40 07535 02502 UPRAVENÁ LIŠTA RUKOJETI PRAVÁ 1 13 07154 00404 PRUŽINA 1 41 07535 02503 UPRAVENÁ LIŠTA RUKOJETI LEVÁ 1 14 07530 02800 SESTAVA PÍSTU KONCOVÝCH ČELISTÍ 1 42 01810 02136 NÝT BRIV 2 15 07530 00206 GUMOVÝ PÁSEK 1 1 43 07001 00504 DLOUHÝ ŠROUB S VÁLCOVOU HLAVOU M4 6 2 2 16 07490 03002 VRATNÁ PRUŽINA TRUBICE 1 44 07002 00153 PLASTOVÁ PODLOŽKA M4 2 17 07530 00204 OME...

Page 109: ...4 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 POHLED ZE SMĚRU ŠIPKY A POHLED ZE SMĚRU ŠIPKY B POHLED ZE SMĚRU ŠIPKY C Položky z 7008 0425 ČESKY PŘEKLAD Z ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 18 ...

Page 110: ...OŽKA PEVNÉHO RAMENA 1 108 07535 02103 UVOLŇOVACÍ ŠROUB POLOHY NÁŘADÍ 1 75 07535 02200 SESTAVA PEVNÉHO RAMENA 1 109 07001 02220 DLOUHÝ ŠROUB S VÁLCOVOU HLAVOU M5 20 2 76 07535 02610 DORAZ NÁŘADÍ 1 110 07007 01710 TLAČNÁ PRUŽINA 1 77 07535 02611 ŠTÍTEK STROJE 1 N 1 111 07003 00142 LEPENÉ TĚSNĚNÍ G1 8 2 78 07001 00083 DLOUHÝ ŠROUB S VÁLCOVOU HLAVOU M3 25 2 112 07005 00759 RYCHLOSPOJKA SAMICE 1 79 070...

Page 111: ...kem Loctite 574 Při nanášení přípravku Loctite 574 na základnu podtlakové spojky inbusovým klíčem otáčejte Zašroubujte podtlakovou spojku do zesilovače a zajistěte aby na základně šroubení bylo takové množství přípravku Loctite 574 aby nebyl vidět závit Pomocí šroubováku opatrně odstraňte vnitřní pojistný kroužek 144 Očistěte a zkontrolujte drážku a ujistěte se zda není opotřebována nebo poškozena...

Page 112: ... 165 07240 00209 TĚSNĚNÍ 1 1 139 71420 02008 TÁHLO PÍSTU 1 166 07002 00073 PODLOŽKA 4 1 140 07003 00182 O KROUŽEK 1 1 167 07001 00554 ŠROUB 4 1 141 07531 00202 PNEUMATICKÝ PÍST 1 168 07007 01504 ŠTÍTEK 1 142 07531 00204 KONCOVÁ KRYTKA 1 169 07240 00217 ŠTÍTEK 1 143 07003 00183 O KROUŽEK 1 1 170 07531 00205 ŠTÍTEK 2 144 07004 00069 POJISTNÝ KROUŽEK 1 1 171 07005 00596 6mm PLASTOVÁ TRUBIČKA 145 0724...

Page 113: ...ubu Stavěcí šrouby jsou vůči sobě v úhlu 180 Odstraňte trubku z vnější tvarovky 194 a stáhněte manžetu spouště 200 z trubice nářadí 2mm inbusovým klíčem uvolněte stavěcí šroub 191 z manžety spouště 200 Demontujte skříň ventilu 201 spolu s ventilem 193 a vnější tvarovkou 194 z manžety spouště 200 Demontujte ventil 193 a vnější tvarovku 194 ze skříně ventilu 201 Montážní pokyny Montáž se provádí ste...

Page 114: ...POČET NÁHRADNÍ DÍLY 191 07001 00514 ŠROUB 3 197 07535 02401 RUKOJEŤ 1 192 07001 00599 ŠROUB 2 198 07535 02402 AKTIVAČNÍ POUZDRO SPOUŠTĚ 1 193 07005 00088 VENTIL 1 199 07535 02405 ZAJIŠŤOVACÍ LÍMEC 1 194 07005 01960 VNĚJŠÍ TVAROVKA 1 200 07535 02701 MANŽETA SPOUŠTĚ 1 195 07007 01799 SPOJOVACÍ KOLÍK 1 201 07535 02702 SKŘÍŇ VENTILU 1 196 07474 03044 TLAČNÁ PRUŽINA 1 202 07535 02703 SPOUŠTĚCÍ SPÍNAČ 1...

Page 115: ...e správnou orientaci pístu 11 Když je těleso hlavního ventilu 23 ve stejné poloze nasaďte na levou stranu sestavy ventilu 13 zelenou polohovací podložku 17 Začněte od pravé strany ventilu nasazujte střídavě O kroužky 8 a distanční podložky 15 6 těsnění a 5 distančních podložek a nakonec sestavu doplňte bílou podložkou 14 Cívku 16 lehce namažte mazivem CENTOPLEX 2 které je součástí servisní sady a ...

Page 116: ...EK 6 18 PÍST 1 5 07003 00042 O KROUŽEK 1 19 TĚLO NÁŘADÍ 1 6 07003 00121 O KROUŽEK 4 20 HORNÍ KRYTKA 1 7 08005 00127 O KROUŽEK 1 21 ŠROUB 2 8 07003 00105 O KROUŽEK 6 22 KONCOVÁ KRYTKA 1 9 07003 00178 O KROUŽEK 1 23 TĚLO NÁŘADÍ 1 10 07003 00017 O KROUŽEK 2 24 ŠROUB 2 11 PÍST 1 25 KONCOVÁ KRYTKA 1 12 PÍST 1 26 ŠROUB 2 13 07005 00590 SESTAVA VENTILU 27 KAZETA 1 14 PODLOŽKA 1 Tyto položky tvoří dohroma...

Page 117: ...lace Používejte ochranu zraku nepropustné rukavice například z PVC a plastovou zástěru Používejte na dobře větraných místech Uložení Nejsou vyžadována žádná speciální opatření 8 2 POSTUP PLNĚNÍ DŮLEŽITÉ NEPOUŽÍVEJTE SPOUŠŤ JE LI ODSTRANĚN ODVZDUŠŇOVACÍ ŠROUB Všechny činnosti musí být prováděny na čistém pracovním stole musíte mít čisté ruce a musíte pracovat v čistém prostředí Ujistěte se zda je n...

Page 118: ...elisti nejsou zapnuty Zapněte koncové čelisti Opotřebované koncové čelisti Použijte nové koncové čelisti Nesprávná orientace kurzoru Proveďte nové upevnění a zkontrolujte orientaci Nesprávné čelisti ústí Použijte správné čelisti ústí Není použita vodicí pružina vřetena Použijte správnou vodicí pružinu trnu Nesprávná vůle mezi hlavou upínacího prvku a předními čelistmi při plnění Nastavte vůli na h...

Page 119: ... Zákonné nařízení 2008 č 1597 Předpisy týkající se napájení strojních zařízení Bezpečnost Níže podepsaná osoba činí toto prohlášení jménem společnosti STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Ředitel technického oddělení VELKÁ BRITÁNIE Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Místo vydání Letchworth Garden City VELKÁ BRITÁNIE Datum vydán...

Page 120: ...17 2017 EN ISO 4414 2010 Technická dokumentace je sestavována v souladu s předpisy o dodávkách strojních zařízení Bezpečnost z roku 2008 S I 2008 1597 ve znění pozdějších předpisů Níže podepsaná osoba činí toto prohlášení jménem společnosti STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Ředitel technického oddělení VELKÁ BRITÁNIE Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfords...

Page 121: ...ané včetně záruk obchodovatelnosti a vhodnosti pro daný účel jsou tímto vyloučeny Nebude li toto nářadí splňovat požadavky záruky vraťte toto nářadí neprodleně do našeho nejbližšího autorizovaného servisu Seznam autorizovaných servisů společnosti STANLEY Engineered Fastening na území USA nebo Kanady získáte na následujícím bezplatném telefonním čísle 877 364 2781 Mimo území USA a Kanady navštivte ...

Page 122: ...RA DE AMORSARE 26 9 DIAGNOZA ERORILOR 27 10 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE 28 11 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UK 29 12 PROTEJAŢI VĂ INVESTIŢIA 30 2021 Stanley Black Decker inc Toate drepturile rezervate Informaţiile furnizate nu pot fi reproduse și sau făcute public în niciun fel și prin niciun mijloc electronic sau mecanic fără permisiunea scrisă și explicită din partea STANLEY Engineered Fastening ...

Page 123: ...leziuni grave Doar operatorii calificaţi și instruiţi trebuie să instaleze să regleze sau să utilizeze unealta A NU se utiliza în alte scopuri decât cele pentru a care a fost conceput și anume fixarea niturilor oarbe de la STANLEY Engineered Fastening Utilizaţi numai piese organe de asamblare și accesorii recomandate de producător NU modificaţi unealta Modificările pot afecta eficienţa sau măsuril...

Page 124: ... corpului În timpul utilizării uneltei operatorul ar trebui să adopte o postură confortabilă menţinând în același timp o poziţie sigură și evitând poziţiile incomode sau fără echilibru Operatorul trebuie să își schimbe postura în timpul activităţilor de durată pentru a evita disconfortul și oboseala Dacă operatorul prezintă simptome precum disconfort persistent sau recurent durere palpitaţii durer...

Page 125: ...na mânerul uneltei Orificiile de ventilare nu trebuie să fie blocate sau acoperite Nu lăsaţi mizeria sau corpurile străine să pătrundă în sistemul hidraulic deoarece acestea vor cauza funcţionarea defectuoasă a uneltei Uleiul sub presiune poate provoca vătămări grave Înainte de utilizare inspectaţi furtunurile hidraulice pentru a vedea dacă sunt deteriorate Toate conexiunile hidraulice trebuie să ...

Page 126: ...ea aerului Minim maxim 5 7 bari 70 100 lbf in2 Raport de intensificare 32 1 Specificaţii standard privind zgomotul și vibraţiile Valorile zgomotului determinate conform codului de testare a zgomotului ISO 15744 și ISO 3744 07535 Nivel de putere sonor cu pondere A dB A LWA Zgomot nedeterminat kWA 2 3 dB A 77 7 dB A Nivelul presiunii sonore cu emisie cu pondere A la staţia de lucru dB A LpA Zgomot n...

Page 127: ...elemente de fixare de repetiţie așa cum se arată în tabelul de mai jos Modelul 07535 MkII utilizează același echipament de vârf Trebuie să consultaţi manualul de accesorii 07900 09508 atunci când selectaţi componentele compatibile cu tipul și dimensiunea niturilor utilizate în aplicaţia dumneavoastră NU utilizaţi în condiţii de umezeală sau în prezenţa lichidelor sau a gazelor inflamabile DENUMIRE...

Page 128: ...420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches ÎNĂLŢIMEA MINIMĂ APROXIMATIVĂ CU ECHIPAMENT STANDARD PENTRU VÂRF ÎNĂLŢIME MAXIMĂ APROXIMATĂ CU ECHIPAMENTE STANDARD PENTRU VÂRF ÎNFĂȘURARE DE LUCRU MAXIM MINIM Dimensiunile prezentate cu caractere aldine sunt milimetrice Alte dimen...

Page 129: ... acestora Toate furtunurile de alimentare cu aer TREBUIE să aibă un diametru minim de 6 4 milimetri sau de 1 4 inch Citiţi detaliile privind întreţinerea zilnică la pagina 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A X I M 3 METRI ROBINET DE OPRIRE UTILIZAT ÎN TIMPUL OPERAŢIUNILOR DE ÎNTREŢINERE A FILTRULUI REGULATORULUI SAU A UNITĂŢILOR DE LUBRIFIERE PUNCT DE PRELUARE DE LA ALIMENTARE PUNCT DE GOLIRE DE LA ALI...

Page 130: ...împreună cu fălcile 9 Ridicaţi arcul 13 și carcasa fălcii 8 Introduceţi o tijă în orificiul din partea din spate a cilindrului 25 până când iese prin faţa cilindrului apoi trageţi tija de nit și cursorul împreună prin partea din faţă Reasamblaţi componentele în ordine inversă Introduceţi ansamblul cursorului mecanic 5 în faţa cilindrului în sens corect 4 3 ÎNCĂRCAREA ŞI REÎNCĂRCAREA UNELTEI IMPORT...

Page 131: ...eţi fălcile de coadă pentru a vă asigura că tija de nit este prinsă acţionând comutatorul fălcii elementele 26 29 și 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Reîncărcarea uneltei Deschideţi fălcile de coadă 9 ale uneltei Deschideţi falca de vârf și trageţi tija de nit goală și arcul de tijă de nit din unealtă Reîncărcaţi unealta urmând instrucţiunile de mai sus începând cu etapa 4 4 PROCEDURA DE OPERARE IMPORTANT Tr...

Page 132: ...cator Dacă există un filtru goliţi l Verificaţi dacă echipamentul de vârf este cel corect Verificaţi în mod regulat tijele de nit de semne de uzură sau deteriorare în funcţie de numărul de aplicări citiţi instrucţiunile de siguranţă de la pagina 4 Săptămânal Efectuaţi procedurile zilnice așa cum este descris mai sus Îndepărtaţi inspectaţi curăţaţi și ungeţi fălcile de coadă consultaţi Cilindrul pe...

Page 133: ...ŢĂ 1 07900 00520 3 8 ROD 1 07900 00717 CHEIE INTENSIFICATOR 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 CHEIE ALLEN 1 8 1 07900 00602 ELEMENT ASAMBLARE INEL O 1 07900 00617 PACHET DE 50ml LOCTITE MULTI GASKET 574 1 07900 00595 CHEIE DE 18mm 1 07900 00469 CHEIE ALLEN 2 5mm 1 07900 00434 CHEIE DE 32mm 1 07900 00351 CHEIE ALLEN 3mm 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W CHEIE 1 07900 00224 CHEIE ALLEN 4mm 1 07900 0001...

Page 134: ...din placa de montare a uneltei cu un strat ușor de unsoare Moly lithium 7992 0020 ANSAMBLU BLOC POZIŢIONARE UNEALTĂ Slăbiţi și îndepărtaţi cele 2 șuruburi 109 de pe blocul de poziţionare a uneltei 106 folosind o cheie hexagonală de 4mm A F Ţineţi arcul 110 poziţionat în spatele știftului de blocare a locaţiei sculei 107 Deșurubaţi șurubul de eliberare a poziţionării uneltei 108 Curăţaţi și puneţi ...

Page 135: ...9 în menghină folosind fălci moi pentru a evita deteriorarea desfaceţi limitatorul de cursă 17 Prindeţi cilindrul 25 în menghina cu fălci moi scoateţi corpul 19 din ţeava 25 o cantitate redusă de ulei hidraulic va fi expulzată din interiorul corpului Îndepărtaţi pistonul 18 cu atenţie pentru a nu deteriora alezajul corpului Îndepărtaţi garnitura 3 Garnitura 1 este dificil de îndepărtat fără a o de...

Page 136: ...Amorsarea este ÎNTOTDEAUNA necesară după ce unealta a fost demontată și înainte de operare Se referă la elementele incluse în kitul de service 0753 Mkll Pentru lista completă consultaţi pagina 12 Numerele elementelor cu caractere aldine se referă la ansamblurile generale și lista de piese pentru de la paginile 15 16 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE ROMÂNĂ 15 ...

Page 137: ... W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 DETALII DESPRE CAPACUL MÂNERULUI SECŢIUNEA X X SECŢIUNEA PARTEA W W ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 16 ...

Page 138: ...UB DE AER TIP ACORDEON PT FALCĂ 1 40 07535 02502 PRINDERE MÂNER MODIFICATĂ DREAPTA 1 13 07154 00404 ARC 1 41 07535 02503 PRINDERE MÂNER MODIFICATĂ STÂNGA 1 14 07530 02800 ANSAMBLU PISTON FALCĂ 1 42 01810 02136 NIT BRIV 2 15 07530 00206 BANDĂ FRECARE 1 1 43 07001 00504 ȘURUB CAP CILINDRIC LUNG M4 6 2 2 16 07490 03002 ARC REVENIRE CILINDRU 1 44 07002 00153 ȘAIBĂ M4 PLASTIC 2 17 07530 00204 LIMITATOR...

Page 139: ...14 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 VEDERE PE SĂGEATA A VEDERE PE SĂGEATA B VEDERE PE SĂGEATA C Elemente de la 7008 0425 ROMÂNĂ TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE 18 ...

Page 140: ...RE POZIŢIONARE UNEALTĂ 1 74 07535 02015 ȘAIBĂ DE SUSŢINERE A BRAŢULUI FIX 1 108 07535 02103 ȘURUB DE ELIBERARE A POZIŢIONĂRII UNELTEI 1 75 07535 02200 ANSAMBLU BRAŢ FIX 1 109 07001 02220 ȘURUB CU CAP CILINDRIC M5 20 2 76 07535 02610 OPRITOR UNEALTĂ 1 110 07007 01710 ARC DE COMPRESIE 1 77 07535 02611 ETICHETĂ MAȘINĂ 1 N 1 111 07003 00142 GARNITURĂ LIPITĂ G1 8 2 78 07001 00083 ȘURUB CU CAP CILINDRIC...

Page 141: ...ectorul de vacuum Rotiţi cheia Allen în timp ce aplicaţi Loctite 574 la baza conectorului de vacuum Înșurubaţi conectorul de vacuum în intensificator asigurându vă că la baza racordului există suficient Loctite 574 astfel încât filetul să nu fie vizibil Cu ajutorul unei șurubelniţe îndepărtaţi cu grijă inelul de reţinere intern 144 Curăţaţi și inspectaţi canelura pentru a vedea dacă există semne d...

Page 142: ...CORP 1 165 07240 00209 GARNITURĂ 1 1 139 71420 02008 TIJĂ DE PISTON 1 166 07002 00073 ȘAIBĂ 4 1 140 07003 00182 INEL O 1 1 167 07001 00554 ȘURUB 4 1 141 07531 00202 PISTON DE AER 1 168 07007 01504 ETICHETĂ 1 142 07531 00204 CAPAC DE CAPĂT 1 169 07240 00217 ETICHETĂ 1 143 07003 00183 INEL O 1 1 170 07531 00205 ETICHETĂ 2 144 07004 00069 INEL DE FIXARE 1 1 171 07005 00596 TUB DIN PLASTIC 6mm 145 072...

Page 143: ... 180 unul faţă de celălalt Îndepărtaţi conducta de la racordul de racordare 194 și glisaţi colierul de declanșare 200 de pe cilindrul sculei Folosind o cheie hexagonală de 2mm A F slăbiţi șurubul de fixare 191 de pe colierul de declanșare 200 Îndepărtaţi carcasa supapei 201 împreună cu supapa 193 și racordul 194 de pe colierul de declanșare 200 Îndepărtaţi supapa 193 și racordul de racordare 194 d...

Page 144: ...PIESĂ DESCRIERE CANT REZERVE 191 07001 00514 ȘURUB 3 197 07535 02401 MÂNER 1 192 07001 00599 ȘURUB 2 198 07535 02402 MANȘON DE ACŢIONARE A DECLANȘATOR 1 193 07005 00088 SUPAPĂ 1 199 07535 02405 MANȘON DE REŢINERE 1 194 07005 01960 RACORD TATĂ 1 200 07535 02701 COLIER DECLANȘATOR 1 195 07007 01799 ȘTIFT 1 201 07535 02702 CARCASĂ SUPAPĂ 1 196 07474 03044 ARC DE COMPRESIE 1 202 07535 02703 DECLANȘATO...

Page 145: ...guraţi vă că orientarea pistonului 11 este corectă Cu corpul principal al supapei 23 în aceeași poziţie montaţi șaiba de poziţionare verde 17 în partea stângă a ansamblului de supape 13 Pornind din partea dreaptă a supapei asamblaţi alternativ inelele O 8 și distanţierele 15 6 garnituri și 5 distanţiere și în cele din urmă completaţi ansamblul stivei cu șaiba de locaţie albă 14 Ungeţi ușor bobina ...

Page 146: ...EL O 1 19 CORP 1 6 07003 00121 INEL O 4 20 CAP SUP 1 7 08005 00127 INEL O 1 21 ȘURUB 2 8 07003 00105 INEL O 6 22 CAPAC DE ÎNCHIDERE 1 9 07003 00178 INEL O 1 23 CORP 1 10 07003 00017 INEL O 2 24 ȘURUB 2 11 PISTON 1 25 CAPAC DE ÎNCHIDERE 1 12 PISTON 1 26 ȘURUB 2 13 07005 00590 ANSAMBLU SUPAPĂ 27 CARTUȘ 1 14 ȘAIBĂ 1 Împreună aceste elemente alcătuiesc un kit de service pentru supapă la care se adaugă...

Page 147: ...eabile de ex din PVC și un șorţ din plastic Utilizaţi în zone bine ventilate Stocare Fără precauţii speciale 8 2 PROCEDURA DE AMORSARE IMPORTANT NU ACŢIONAŢI DECLANȘATORUL ÎN TIMP CE ȘURUBUL DE AERISIRE ESTE ÎNDEPĂRTAT Toate operaţiunile trebuie efectuate pe o un banc de lucru curat cu mâinile curate într o zonă curată Asiguraţi vă că uleiul nou este perfect curat și fără bule de aer TREBUIE să av...

Page 148: ...e prin fălcile de vârf Fălcile de coadă nu sunt pornite Porniţi fălcile de coadă Fălci de coadă uzate Schimbaţi fălcile de coadă Orientarea cursorului este incorectă Montaţi la loc asigurând orientarea corectă Fălci de vârf incorecte Montaţi fălcile corecte ale vârfului Arcul de tijă de nit nu este montat Montaţi arcul de tijă de nit corect Spaţiu incorect între capul de nit și fălcile de vârf la ...

Page 149: ...nd utilajele Instrumente statutare 2008 nr 1597 Ref Regulamentul privind Furnizarea de mașini Siguranţa Subsemnatul face această declaraţie în numele STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director tehnic UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY MAREA BRITANIE Locul emiterii Letchworth Garden City UK Data emiterii 26 08 2021 Subsemnatul este respo...

Page 150: ... rev 17 2017 ISO 4414 2010 Documentaţia tehnică este realizată în conformitate cu Regulamentul privind furnizarea de echipamente tehnologice siguranţă 2008 SI 2008 1597 cu modificările ulterioare Subsemnatul face această declaraţie în numele STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director tehnic UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY MAREA BRITA...

Page 151: ...mplicite inclusiv garanţiile de vandabilitate sau adecvare pentru un anumit scop sunt excluse din această garanţie În cazul în care această unealtă se defectează în termenul și condiţiile garanţiei returnaţi imediat unealta către cel mai apropiat centru autorizat de service Pentru lista centrelor autorizate de service STANLEY Engineered Fastening din SUA sau Canada contactaţi ne gratuit la telefon...

Page 152: ...ZELEP 07005 00590 25 8 FELTÖLTÉS OLAJJAL 26 8 1 AZ OLAJ ADATAI 26 8 2 FELTÖLTÉS OLAJJAL 26 9 HIBAMEGÁLLAPÍTÁS 27 10 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 28 11 EGYESÜLT KIRÁLYSÁGI MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 29 12 VÉDJE BEFEKTETÉSÉT 30 2021 Stanley Black Decker inc Minden jog fenntartva A megadott információkat lemásolni és vagy közzétenni semmilyen eszközzel és semmilyen szándékkal nem megengedett a STANLEY...

Page 153: ...t A STANLEY Engineered Fastening vakszegecs belövő szerszámgép KIZÁRÓLAG rendeltetésének megfelelően használható Csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket kötőelemeket és tartozékokat használja NE végezzen módosítást a szerszámon A módosítások csökkenthetik a biztonsági intézkedések hatékonyságát és növelhetik a kezelőt esetlegesen érintő veszélyeket A szerszám bárminemű átalakítása esetén minden...

Page 154: ...zelőnek kényelmes testtartást kell felvennie miközben biztonságos kell tartania lábait és kerülnie kell a kényelmetlen vagy kiegyensúlyozatlan testhelyzeteket Hosszabb feladatok esetén a kezelőnek helyzetet kell változtatnia ez segíthet a diszkomfort és fáradtságérzeten Ha a kezelő olyan tüneteket tapasztal mint tartós vagy ismétlődő diszkomfort fájdalom lüktetés sajgás bizsergés zsibbadás égő érz...

Page 155: ...lövő szerszám fogantyúját használja A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni A szerszám hidraulikus rendszerébe szennyeződés idegen anyag nem kerülhet ez üzemi hibát okoz a gépben A nyomás alatt lévő olaj súlyos sérüléseket okozhat Használat előtt ellenőrizze hogy nem sérültek e a hidraulikus tömlők Minden hidraulikus csatlakozásnak tisztának teljesen csatlakoztatva és szorosnak kel...

Page 156: ...ont A 07531 nyomásfokozó műszaki leírása Légnyomás Minimum Maximum 5 7 bar 70 100 fonterő négyzethüvelyk Erősítési tényező 32 1 A zaj és rezgésszint szabványos műszaki leírása Az ISO 15744 és az ISO 3744 zajvizsgálati szabvány szerint meghatározott zajértékek 07535 A súlyozott hangteljesítményszint dB A LWA Zaj bizonytalanság kWA 2 3 dB A 77 7 dB A A súlyozott emissziós hangnyomás szint a munkaáll...

Page 157: ...atban látható módon helyezi el az ismétlő rögzítőelemeket A 07535 MkII ugyanazt az orrszerelvény alkalmazza A használt kötőelem típusához és méretéhez használható alkatrészek kiválasztásakor figyelembe kell venni a tartozékok kézikönyv 07900 09508 tartozékra vonatkozó szakaszát NE használja nedves környezetben illetve gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében RÖGZÍTŐELEM NEVE RÖGZÍTŐELEM MÉRETE...

Page 158: ...6 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches HOZZÁVETŐLEGES MINIMÁLIS MAGASSÁGÉRTÉK A SZABVÁNYOS ORRSZERELVÉNY ESETÉN HOZZÁVETŐLEGES MAXIMÁLIS MAGASSÁGÉRTÉK A SZABVÁNYOS ORRSZERELVÉNY ESETÉN MUNKABEVONAT MAXIMUM MINIMUM A félkövérrel szedett méreteket milliméterben adtuk meg A töb...

Page 159: ...nyek miatt a tömlők sérülhetnek Minden levegőellátó tömlőnek legalább 6 4 milliméter vagy 1 4 hüvelyk furatátmérőjűnek KELL lennie Olvassa el a napi szervizelés részleteit a 22 oldalon 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 L E G F E LJEBB 3 MÉTER ELZÁRÓCSAP SZŰRŐ SZABÁLYOZÓ KENŐEGYSÉGEK KARBANTARTÁSAKOR HASZNÁLATOS FŐ ELLÁTÁS LEVÉTELI PONTJA FŐ ELLÁTÁS LEERESZTŐ PONTJA NYOMÁSSZABÁLYOZÓ ÉS SZŰRŐ LEERESZTÉS NAPON...

Page 160: ...melje ki a 13 as rugót és a 8 as szorítópofa házát Helyezzen be egy tüskét a 25 as cső hátsó végén lévő lyukba amíg ki nem nyúlik a cső elülső részén majd húzza ki a tüskét és a védőbetétet együtt az elülső részen keresztül A visszaszerelésnél mindezt fordított sorrendben végezze Helyezze be a mechanikai védőbetét szerelvényt 5 a cső elejébe a megfelelő irányba 4 3 A SZERSZÁM BETÖLTÉSE ÉS ÚJRATÖLT...

Page 161: ...ofát a hátsó szorítópofa kapcsolójának bekapcsolásával hogy az biztosan befogja a tüskét 26 os 29 es és 30 as elemek 1 5mm 3mm 1 16 1 8 A szerszám újratöltése Nyissa ki a szerszámon a hátsó szorítópofákat 9 Nyissa ki az elülső pofákat és húzza ki az üres tüskét és a tüskekövető rugót a szerszámból Töltse újra az eszközt a fenti utasításokat követve a résznél kezdve 4 4 A BERENDEZÉS MŰKÖDTETÉSE FON...

Page 162: ...an szűrő mossa ki Ellenőrizze hogy az orrszerelvény rendben van e A tüskén rendszeresen figyelje a kopásra sérülésre utaló jeleket számon tartva a belövések számát olvassa el a Biztonsági utasításokat a 4 oldalon Hetente Végezze el a teljes napi eljárást a fent leírtak szerint Távolítsa el vizsgálja meg és tisztítsa meg valamint kenje be a hátsó pofákat lásd A hátsó pofák hengere c részt a 25 olda...

Page 163: ...LCS 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 1 8 IMBUSZKULCS 1 07900 00602 O GYŰRŰ SZERELÉSÉHEZ VALÓ NEHEZÉK 1 07900 00617 LOCTITE TÖBBKOMPONENSŰ TÖMÍTÉS 574 50 ml es KISZERELÉS 1 07900 00595 18mm VILLÁSKULCS 1 07900 00469 2 5mm IMBUSZKULCS 1 07900 00434 32mm VILLÁSKULCS 1 07900 00351 3mm IMBUSZKULCS 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W VILLÁSKULCS 1 07900 00224 4mm IMBUSZKULCS 1 07900 00012 9 16 5 8 VILLÁSKUL...

Page 164: ...elkezésre az eltávolításhoz Összeszereléskor zsírozza meg a szerszám szerelőlapján található furatot a Moly lítiumos kenőzsír enyhe bedörzsölésével 7992 0020 A SZERSZÁMBEFOGÓ TÖMB ÖSSZESZERELÉSE Lazítsa meg vagy távolítsa el a belövő szerszám befogó tömbjén 106 található 2 db 109 es kiengedett csavart egy 4 mm es A F imbuszkulccsal Tartsa vissza a szerszámbefogó 107 es rögzítőcsapja mögött találha...

Page 165: ...sére Csavarozza le a 7 es szádalót csőkulccsal úgy hogy a 25 ös cső el ne forduljon ezért nyitott végű kulcsot használjon Kapcsolja le a hátsó szorító légpofa 12 es harmonikacsövét a 28 as kapcsolótömbből és húzza ki a 6 os hátsó szorítópofa hengerét a szerszámból Távolítsa el a 4 es O gyűrűt a 15 ös gumis lécet és a 16 os cső visszacsapórugóját A 13 as rugó szabad hosszának 38 1 mm nek 1 5 hüvely...

Page 166: ...j alátét úgy hogy a sérülések elkerülése érdekében puha szorítópofákkal felszerelt satuba szorítja azt NE ALKALMAZZON SZÜKSÉGTELEN ERŐHATÁST Fordított sorrendben végezze el az összeszerelést FOGANTYÚ ÉS VÉGSAPKA Tisztítsa meg és vizsgálja át az öntvényeket hogy nem lát e rajtuk intézkedésekkel vagy egyéb sérülést VÉDŐBETÉT Tisztítsa meg és alkalmanként kevés enyhe olajjal kenje meg az 5 ös védőbet...

Page 167: ... PART SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 A FOGANTYÚBURKOLAT ADATAI X X SZELVÉNY W W RÉSZSZELVÉNY MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 16 ...

Page 168: ... HARMONIKACSÖVE 1 40 07535 02502 MÓDOSÍTOTT FOGANTYÚÖNTVÉNY JOBB 1 13 07154 00404 RUGÓ 1 41 07535 02503 MÓDOSÍTOTT FOGANTYÚÖNTVÉNY BAL 1 14 07530 02800 A HÁTSÓ SZORÍTÓPOFA KIOLDÓGOMBJÁNAK RÉSZEGYSÉGE 1 42 01810 02136 BRIV SZEGECS 2 15 07530 00206 CSISZOLÓSZALAG 1 1 43 07001 00504 M4 6 HOSSZÚ HATLAPFEJŰ CSAVAR 2 2 16 07490 03002 CSŐ VISSZACSAPÓRUGÓ 1 44 07002 00153 M4 ALÁTÉT MŰANYAG 2 17 07530 0020...

Page 169: ...2 111 114 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 NÉZET AZ A NYÍLON NÉZET A B NYÍLON NÉZET A C NYÍLON A 7008 0425 tel kezdődő tételek MAGYAR FORDÍTÁS AZ ANGOL EREDETIBŐL 18 ...

Page 170: ... 1 108 07535 02103 SZERSZÁMTARTÓ KIOLDÓ CSAVAR 1 75 07535 02200 TÖMÖR KAR RÉSZEGYSÉG 1 109 07001 02220 M5 20 HOSSZÚ HATLAPFEJŰ CSAVAR 2 76 07535 02610 SZERSZÁMÜTKÖZŐ 1 110 07007 01710 NYOMÓRUGÓ 1 77 07535 02611 ÁRAZÓGÉP 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 RAGASZTOTT TÖMÍTÉS 2 78 07001 00083 M3 25 HOSSZÚ HATLAPFEJŰ CSAVAR 2 112 07005 00759 GYORSCSATOLÓ HÜVELYES 1 79 07001 00250 M8 30 HOSSZÚ HATLAPFEJŰ CSAVA...

Page 171: ...ssa az imbuszkulcsot miközben Loctite 574 te visz fel a vákuumcsatlakozó aljára Csavarja a vákuumcsatlakozót a nyomás fokozóba ügyelve arra hogy elegendő Loctite 574 legyen a szerelvény alján hogy a menet ne legyen látható Csavarhúzóval óvatosan távolítsa el a 144 es belső biztosítógyűrűt Tisztítsa meg és vizsgálja meg a hornyot hogy nincs e rajta sérülés A kiemelő orsómenetes végét dugja a 142 es...

Page 172: ...ZEGYSÉG 1 165 07240 00209 TÖMÍTÉS 1 1 139 71420 02008 DUGATTYÚRÚD 1 166 07002 00073 ALÁTÉT 4 1 140 07003 00182 O GYŰRŰ 1 1 167 07001 00554 CSAVAR 4 1 141 07531 00202 LÉGDUGATTYÚ 1 168 07007 01504 CÍMKE 1 142 07531 00204 ZÁRÓFEDÉL 1 169 07240 00217 CÍMKE 1 143 07003 00183 O GYŰRŰ 1 1 170 07531 00205 CÍMKE 2 144 07004 00069 BIZTOSÍTÓGYŰRŰ 1 1 171 07005 00596 6 mm es MŰANYAG CSŐ 145 07240 00213 HABSZ...

Page 173: ...s szöget zárnak be egymással Távolítsa el a csövet a 194 es dugós illesztékből majd csúsztassa ki a kioldógomb 200 as gallérját a szerszám csövéből Lazítsa meg a 200 as kioldógomb gallérján található 191 es beállító csavart egy 2 mm es A F imbuszkulccsal Távolítsa el a 201 es szelepházat a 193 as szeleppel és a 194 es dugós illesztékkel együtt a kioldógomb 200 as gallérjából Távolítsa el a 193 as ...

Page 174: ...TRÉSZSZÁM LEÍRÁS MENNY PÓTALKA TRÉSZEK 191 07001 00514 CSAVAR 3 197 07535 02401 FOGANTYÚ 1 192 07001 00599 CSAVAR 2 198 07535 02402 A KIOLDÓGOMBOT MŰKÖDTETŐ KARMANTYÚ 1 193 07005 00088 SZELEP 1 199 07535 02405 BIZTOSÍTÓGALLÉR 1 194 07005 01960 DUGÓS ILLESZTÉK 1 200 07535 02701 A KIOLDÓGOMB GALLÉRJA 1 195 07007 01799 ILLESZTŐCSAP 1 201 07535 02702 SZELEPHÁZ 1 196 07474 03044 NYOMÓRUGÓ 1 202 07535 0...

Page 175: ...en és a G1 4 legyen az alján Ügyeljen arra hogy a 11 es dugattyú tájolása megfelelő legyen A 23 as fő szelepdarabbal megegyező helyzetben illessze be a 17 es zöld tartóalátétet a 13 as szelep részegységének bal kéz felőli oldalához A szelep jobb kéz felőli oldalától kezdve váltakozva szerelje be a 8 as O gyűrűket és a 15 ös távtartókat a 6 os tömítéseket és az 5 ös távtartókat végül a fehér 14 es ...

Page 176: ...GYŰRŰ 6 18 DUGATTYÚ 1 5 07003 00042 O GYŰRŰ 1 19 VÁZ 1 6 07003 00121 O GYŰRŰ 4 20 FEDŐSAPKA 1 7 08005 00127 O GYŰRŰ 1 21 CSAVAR 2 8 07003 00105 O GYŰRŰ 6 22 VÉGSAPKA 1 9 07003 00178 O GYŰRŰ 1 23 VÁZ 1 10 07003 00017 O GYŰRŰ 2 24 CSAVAR 2 11 DUGATTYÚ 1 25 VÉGSAPKA 1 12 DUGATTYÚ 1 26 CSAVAR 2 13 07005 00590 SZELEPSZERELVÉNY 27 TÁR 1 14 ALÁTÉT 1 Ezek a tételek együtt alkotják a szelep szervizkészleté...

Page 177: ...ző helyen használja Tárolás Nincs szükség különleges óvintézkedésre 8 2 FELTÖLTÉS OLAJJAL FONTOS NE MŰKÖDTESSE A KIOLDÓGOMBOT AMÍG A LÉGTELENÍTŐ CSAVAR KI VAN HÚZVA Minden műveletet tiszta padon tiszta kézzel tiszta helyen kell elvégezni Biztosítsa hogy az új olaj tökéletesen tiszta és légbuborékmentes legyen Mindig ügyelni KELL arra hogy semmilyen idegen anyag ne kerüljön a szerszámba mert súlyos...

Page 178: ...ő szorítópofákon A szorítópofák nincsenek bekapcsolva Kapcsolja be a szorítópofákat Elkoptak a hátsó szorítópofák Cserélje ki a hátsó szorítópofákat A védőbetét elhelyezkedése helytelen Illessze be ismét a helyes irányba Helytelen elülső szorítópofák Szereljen be megfelelő elülső szorítópofákat A tüskekövető rugó nincs beszerelve Szereljen be megfelelő tüskekövető rugót Nem megfelelő hézag a rögzí...

Page 179: ...évi 1597 számú jogszabályok a gépek biztosítására vonatkozó biztonsági előírások Alulírott ezt a nyilatkozatot a STANLEY Engineered Fastening képviseletében teszi A K Seewraj Mérnöki igazgató Egyesült Királyság Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY EGYESÜLT KIRÁLYSÁG A kiállítás helye Letchworth Garden City Egyesült Királyság Kiállítás ideje 26 08 2...

Page 180: ...00118 átd 17 2017 EN ISO 4414 2010 A műszaki dokumentáció összeállítása a 2008 évi 2008 1597 Supply of Machinery Safety gépek biztonságára vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően történt Alulírott ezt a nyilatkozatot a STANLEY Engineered Fastening képviseletében teszi A K Seewraj Mérnöki igazgató Egyesült Királyság Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1...

Page 181: ...ágára vagy bizonyos célra való alkalmasságára vonatkozó bármilyen kifejezett vagy beleértett garancia lehetősége kizárt Amennyiben a szerszámmal kapcsolatos garanciális igénye merül fel juttassa el a szerszámot a legközelebbi gyárunk által megbízott szervizbe A STANLEY Engineered Fastening által megbízott az USA ban és Kanadában működő szervizközpontjaink listájának ügyében keressen minket ingyene...

Page 182: ...9 DIAGNOSTIKA PORÚCH 27 10 ES VYHLÁSENIE O ZHODE 28 11 PREHLÁSENIE O ZHODE VO VB 29 12 CHRÁŇTE SVOJU INVESTÍCIU 30 2021 Stanley Black Decker inc Všetky práva vyhradené Uvedené informácie sa nesmú reprodukovať ani zverejňovať žiadnym spôsobom elektronicky ani mechanicky bez predchádzajúceho výslovného a písomného súhlasu od spoločnosti STANLEY Engineered Fastening Uvedené informácie vychádzajú z úd...

Page 183: ...pred prácou v blízkosti náradia prečítajte bezpečnostné pokyny a pochopte ich Ak tak neurobíte môže to mať za následok vážne zranenie Inštalovať nastavovať alebo používať toto náradie môžu len kvalifikovaní a vyškolení pracovníci NEPOUŽÍVAJTE na iné ako dizajnom predurčené použitie ktorým je umiestňovanie slepých nitov STANLEY Engineered Fastening Používajte len diely upevňovacie prvky a príslušen...

Page 184: ...erný priestor tŕňov sa musí vyprázdniť keď je približne do polovice plný 1 4 NEBEZPEČENSTVÁ OPAKUJÚCICH SA POHYBOV Pri používaní náradia môže pracovník pociťovať nepohodlie v rukách ramenách pleciach krku alebo iných častiach tela Počas používania náradia by mal pracovník zaujať pohodlnú pozíciu zachovávať bezpečný postoj a vyhýbať sa nevhodnému alebo nevyváženému držaniu tela Počas dlhších úloh b...

Page 185: ...montovať poistné kolíky a na zabezpečenie proti možnej poruche spojenia medzi náradím a hadicou alebo medzi hadicami sa musia použiť bezpečnostné káble Umiestňovacie náradie NEDVÍHAJTE držaním za hadicu Vždy používajte rukoväť umiestňovacieho náradia Vetracie otvory sa nesmú zablokovať ani zakryť Nečistoty a cudzie látky držte v bezpečnej vzdialenosti od hydraulického systému náradia keďže v opačn...

Page 186: ...kácia pre zosilňovač 07531 Tlak vzduchu Minimálny maximálny 5 7 barov 70 100 lbf pal 2 Pomer zosilnenia 32 1 Štandardná špecifikácia hluku a vibrácií Hodnoty hluku stanovené podľa kódu hlukových skúšok v norme ISO 15744 a ISO 3744 07535 Vážená hladina akustického výkonu A dB A LWA Odchýlka hluku kWA 2 3 dB A 77 7 dB A Vážená hladina emisií akustického tlaku A na pracovisku dB A LpA Odchýlka hluku ...

Page 187: ...stňuje väčšinu upínacích prvkov ako je uvedené v tabuľke nižšie Náradie 07535 MkII využíva rovnaké zariadenie ústia Pri výbere kompatibilných komponentov pre typ a veľkosť upevňovacieho prvku použitého vo vašej aplikácii si musíte pozrieť časť príručky s názvom Príslušenstvo 07900 09508 NEPOUŽÍVAJTE v mokrých podmienkach alebo v prítomnosti horľavých kvapalín alebo plynov NÁZOV UPEVŇOVACIEHO PRVKU...

Page 188: ...7 87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches PRIBLIŽNÁ MINIMÁLNA VÝŠKA SO ŠTANDARDNÝM ZARIADENÍM ÚSTIA PRIBLIŽNÁ MAXIMÁLNA VÝŠKA SO ŠTANDARDNÝM ZARIADENÍM ÚSTIA PRACOVNÁ OBÁLKA MAXIMUM MINIMUM Rozmery vyznačené tučným písmom sú v milimetroch Ostatné rozmery sú v...

Page 189: ...okiaľ môže dôjsť vplyvom prevádzkových podmienok k poškodeniu hadíc musia byť vystužené Všetky hadice na prívod vzduchu MUSIA mať minimálny vnútorný priemer 6 4mm alebo 1 4 palca Prečítajte si podrobnosti o dennej údržbe na strane 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A X I M ÁLNE 3 METRE ZASTAVOVACÍ KOHÚTIK POUŽÍVA SA POČAS ÚDRŽBY FILTRA REGULÁTORA JEDNOTIEK MAZANIA VÝVODOVÝ BOD OD HLAVNÉHO PRÍVODU ODTOKO...

Page 190: ...žinu 13 a puzdro čeľuste 8 Vložte vreteno do otvoru na zadnom konci hlavne 25 až kým nevyčnieva cez prednú časť hlavne potom vytiahnite vreteno a kurzor spolu cez prednú časť Znovu namontujte komponenty v opačnom poradí Vložte zostavu mechanického kurzora 5 do prednej časti hlavne a to správnym spôsobom 4 3 VKLADANIE A VYBERANIE NÁRADIA DÔLEŽITÉ Postup pri vkladaní náradia a pri montáži zariadenia...

Page 191: ...e zabezpečili uchopenie vretena a to otočením spínača chvostovej čeľuste položky 26 29 a 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Vyberanie náradia Otvorte chvostové čeľuste na náradí 9 Otvorte čeľuste ústia a vytiahnite prázdne vreteno a pružinu upínadla vretena von z náradia Znova naložte náradie podľa vyššie uvedených pokynov počnúc etapou 4 4 PREVÁDZKOVÝ POSTUP DÔLEŽITÉ Pred pokusom o obsluhu náradia musíte skon...

Page 192: ...lebo vodu Ak je nasadený filter prepláchnite ho Skontrolujte či je zariadenie ústia správne Pravidelne kontrolujte vretená na príznaky opotrebovania alebo poškodenia ktoré sledujú počet umiestnenia prečítajte si bezpečnostné pokyny na strane 4 Týždenne Vykonajte úplné Denné postupy opísané vyššie Odstráňte skontrolujte očistite a namažte chvostové čeľuste pozrite Valec chvostových čeľustí v časti ...

Page 193: ...NZIČNÝ KĽÚČ 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 ŠESŤUHOLNÍKOVÝ KĽÚČ 1 8 1 07900 00602 ZOSTAVA TESNIACEHO KRÚŽKU GULIČKY 1 07900 00617 BALENIE LOCTITE MULTI GASKET 574 50ml 1 07900 00595 KĽÚČ 18mm 1 07900 00469 ŠESŤUHOLNÍKOVÝ KĽÚČ 2 5mm 1 07900 00434 KĽÚČ 32mm 1 07900 00351 ŠESŤUHOLNÍKOVÝ KĽÚČ 3mm 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W SKRUTKOVAČ 1 07900 00224 ŠESŤUHOLNÍKOVÝ KĽÚČ 4mm 1 07900 00012 ŠESŤUHOLNÍ...

Page 194: ...0020 MONTÁŽ POLOHOVACIEHO BLOKU NÁRADIA Uvoľnite a odstráňte 2 skrutky 109 na polohovacom bloku umiestňovacieho náradia 106 pomocou šesťhranného kľúča A F 4mm Upevnite pružinu 110 umiestnenú za zaisťovacím kolíkom polohy náradia 107 Odskrutkujte uvoľňovaciu skrutku polohy náradia 108 Podľa potreby diely vyčistite a vymeňte DETAIL HORIZONTÁLNEHO RAMENA Pomocou 3mm šesťhranného kľúča A F odskrutkujt...

Page 195: ...aby ste predišli poškodeniu odtiahnite obmedzovač zdvihu 17 Uchopte hlaveň 25 vo zveráku s mäkkými čeľusťami stiahnite telo 19 z hlavne 25 z vnútornej časti tela vystrekne malé množstvo hydraulického oleja Odstráňte opatrne piest 18 aby nedošlo k poškodeniu otvoru v tele Odstráňte tesnenie 3 Tesnenie 1 sa dá ťažko odstrániť bez poškodenia ale môže zostať na mieste počas čistenia ak nie je ovplyvne...

Page 196: ...rolujte náradie pred každodennou a týždennou údržbou Pri demontáži náradia a pred jeho uvedením do prevádzky je VŽDY nevyhnutné naplnenie Vzťahuje sa na položky zahrnuté v servisnej súprave náradia 0753 Mkll Úplný zoznam nájdete na strane 12 Čísla položiek označené tučným písmom sa vzťahujú na všeobecnú zostavu súčiastok a zoznam súčiastok na stranách 15 16 PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV SLOVENČIN...

Page 197: ... SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 PODROBNOSTI O KRYTE RUKOVÄTE ČASŤ X X ČASŤ DIELU W W SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 16 ...

Page 198: ...OSTOVEJ ČEĽUSTE 1 40 07535 02502 UPRAVENÝ TVAR RUKOVÄTE PRAVÁ STRANA 1 13 07154 00404 PRUŽINA 1 41 07535 02503 UPRAVENÝ TVAR RUKOVÄTE ĽAVÁ STRANA 1 14 07530 02800 ZOSTAVA PIESTU CHVOSTOVEJ ČEĽUSTE 1 42 01810 02136 NIT BRIV 2 15 07530 00206 POVRCHOVÁ PÁSKA 1 1 43 07001 00504 DLHÁ SKRUTKA S VNÚTORNÝM ŠESŤHRANOM M4 6 2 2 16 07490 03002 SPÄTNÁ PRUŽINA HLAVNE 1 44 07002 00153 PLASTOVÁ PODLOŽKA M4 2 17 ...

Page 199: ... 111 114 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 POHĽAD NA ŠÍPKU A POHĽAD NA ŠÍPKU B POHĽAD NA ŠÍPKU C Položky z 7008 0425 SLOVENČINA PREKLAD Z ORIGINÁLNYCH POKYNOV 18 ...

Page 200: ...UVOĽŇOVACIA SKRUTKA POLOHY NÁRADIA 1 75 07535 02200 ZOSTAVA PEVNÉHO RAMENA 1 109 07001 02220 DLHÁ SKRUTKA S VNÚTORNÝM ŠESŤHRANOM M5 20 2 76 07535 02610 ZARÁŽKA NÁRADIA 1 110 07007 01710 KOMPRESNÁ PRUŽINA 1 77 07535 02611 ŠTÍTOK STROJA 1 N 1 111 07003 00142 LEPENÉ TESNENIE G1 8 2 78 07001 00083 DLHÁ SKRUTKA S VNÚTORNÝM ŠESŤHRANOM M3 25 2 112 07005 00759 RÝCHLOSPOJKA SAMIČIA 1 79 07001 00250 DLHÁ SK...

Page 201: ...e imbusový kľúč a zároveň naneste Loctite 574 na základňu odsávacieho konektora Zaskrutkujte odsávací konektor do zosilňovača a uistite sa že v spodnej časti prípojky je dostatok prípravku Loctite 574 tak aby nebolo vidieť závit Pomocou skrutkovača opatrne vyberte vnútorný pridržiavací krúžok 144 Vyčistite a skontrolujte drážku či nevykazuje známky poškodenia Pomocou sťahováka vložte koniec s vonk...

Page 202: ...0209 TESNENIE 1 1 139 71420 02008 TYČ PIESTU 1 166 07002 00073 PODLOŽKA 4 1 140 07003 00182 TESNIACI KRÚŽOK 1 1 167 07001 00554 SKRUTKA 4 1 141 07531 00202 VZDUCHOVÝ PIEST 1 168 07007 01504 ŠTÍTOK 1 142 07531 00204 KONCOVÝ KRYT 1 169 07240 00217 ŠTÍTOK 1 143 07003 00183 TESNIACI KRÚŽOK 1 1 170 07531 00205 ŠTÍTOK 2 144 07004 00069 PRIDRŽIAVACÍ KRÚŽOK 1 1 171 07005 00596 PLASTOVÁ RÚRKA 6mm 145 07240...

Page 203: ...ciu skrutku Nastavovacie skrutky sú k sebe navzájom pod uhlom 180 Vyberte potrubie zo samčej armatúry 194 a vysuňte objímku spúšte 200 z hlavne náradia Pomocou 2mm šesťhranného kľúča A F povoľte nastavovaciu skrutku 191 z objímky spúšte 200 Vyberte teleso ventilu 201 spolu s ventilom 193 a samčou armatúrou 194 z objímky spúšte 200 Vyberte ventil 193 a samčiu armatúru 194 z telesa ventilu 201 Pokyn...

Page 204: ...PIS MNŽ NÁHRADNÉ DIELY 191 07001 00514 SKRUTKA 3 197 07535 02401 VLOŽKA 1 192 07001 00599 SKRUTKA 2 198 07535 02402 AKTIVAČNÁ OBJÍMKA SPÚŠTE 1 193 07005 00088 VENTIL 1 199 07535 02405 PRÍDRŽNÁ OBJÍMKA 1 194 07005 01960 SAMČIA ARMATÚRA 1 200 07535 02701 OBJÍMKA SPÚŠTE 1 195 07007 01799 SPOJOVACÍ KOLÍK 1 201 07535 02702 KRYT VENTILU 1 196 07474 03044 KOMPRESNÁ PRUŽINA 1 202 07535 02703 SPÚŠŤ 1 PREKL...

Page 205: ...a piestu 11 je správna S telom hlavného ventilu 23 v rovnakej polohe nasaďte zelenú podložku 17 na ľavú stranu zostavy ventilu 13 Začnite od pravej strany ventilu pričom striedavo zostavujte tesniace krúžky 8 a rozpery 15 6 tesnení a 5 rozpier a nakoniec dokončite montáž bielou polohovacou podložkou 14 Mierne namažte cievku 16 mazivom CENTOPLEX 2 ktoré sa dodáva so servisnou súpravou a posuňte cie...

Page 206: ...NIACI KRÚŽOK 1 19 TELO 1 6 07003 00121 TESNIACI KRÚŽOK 4 20 HORNÝ UZÁVER 1 7 08005 00127 TESNIACI KRÚŽOK 1 21 SKRUTKA 2 8 07003 00105 TESNIACI KRÚŽOK 6 22 KONCOVÝ UZÁVER 1 9 07003 00178 TESNIACI KRÚŽOK 1 23 TELO 1 10 07003 00017 TESNIACI KRÚŽOK 2 24 SKRUTKA 2 11 PIEST 1 25 KONCOVÝ UZÁVER 1 12 PIEST 1 26 SKRUTKA 2 13 07005 00590 ZOSTAVA VENTILU 27 KAZETA 1 14 PODLOŽKA 1 Tieto položky spolu tvoria s...

Page 207: ...napr z PVC a plastovú zásteru Používajte v dobre vetranom priestore Skladovanie Žiadne špeciálne opatrenia 8 2 POSTUP PLNENIA DÔLEŽITÉ NEPOUŽÍVAJTE SPÚŠŤ AK JE ODSTRÁNENÁ ODVZDUŠŇOVACIA SKRUTKA Všetky činnosti by sa mali vykonávať na čistej lavici s čistými rukami v čistom priestore Uistite sa že nový olej je dokonale čistý a neobsahuje vzduchové bubliny Údržba sa musí vždy vykonať tak aby sa zabe...

Page 208: ...é čeľuste nie sú zapnuté Zapnite chvostové čeľuste Opotrebované chvostové čeľuste Obnovte chvostové čeľuste Nesprávna orientácia kurzora Namontujte zaistite správnu orientáciu Nesprávne čeľuste ústia Nasaďte správny mechanizmus ústia Pružina upínadla vretena nesedí Namontujte pružinu upínadla vretena Nesprávna medzera medzi hlavicou upínadla a čeľusťami ústia pri nabití Nastavte medzeru na 1 5mm 3...

Page 209: ...ach odvoláva sa na Štatutárne nástroje 2008 č 1597 Bezpečnostné nariadenia pri dodávke strojov Podpísaný uskutočňuje toto vyhlásenie v mene spoločnosti STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering Spojené kráľovstvo Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO Miesto vystavenia Letchworth Garden City Spojené kráľovstv...

Page 210: ...118 rev 17 2017 EN ISO 4414 2010 Technická dokumentácia sa zostavila v súlade s bezpečnostnými nariadeniami pri dodávke strojov 2008 S I 2008 1597 v znení neskorších predpisov Podpísaný uskutočňuje toto vyhlásenie v mene spoločnosti STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Director of Engineering Spojené kráľovstvo Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 ...

Page 211: ...ípade ak dôjde k poruche náradia a chcete si naň uplatniť záručné krytie náradie okamžite vráťte do nášho továrenského autorizovaného servisného strediska vo vašom najbližšom okolí Zoznam autorizovaných servisných stredísk spoločnosti STANLEY Engineered Fastening v USA a Kanade žiadajte na bezplatnom telefónnom čísle 877 364 2781 Mimo USA a Kanady navštívte našu webovú stránku www StanleyEngineere...

Page 212: ...OLNJENJA 26 9 DIAGNOSTICIRANJE NAPAK 27 10 IZJAVA ES O SKLADNOSTI 28 11 IZJAVA O SKLADNOSTI ZA ZDRUŽENO KRALJESTVO 29 12 ZAŠČITITE SVOJO NALOŽBO 30 2021 Stanley Black Decker inc Vse pravice pridržane Brez predhodnega pisnega dovoljenja STANLEY Engineered Fastening informacij ki so navedene v tem gradivu ni dovoljeno reproducirati niti jih javno objavljati na kakršen koli način in preko nobenih sre...

Page 213: ...i nastavljati ali uporabljati le kvalificirani in usposobljeni upravljavec NE uporabljajte ga izven predvidene oblike nameščanja slepih zakovic STANLEY Engineered Fastening Uporabljajte le dele vijake in opremo ki jo priporoča proizvajalec NE spreminjajte orodja Spremembe lahko zmanjšajo učinkovitost varnostnih ukrepov in povečajo tveganje za upravljavca Vsaka predelava orodja ki jo izvede uporabn...

Page 214: ...eudobju in utrujenosti Če upravljavec začuti znake kot so trajno ali pojavljajoče se neudobje bolečino kljuvanje zbadanje odrevenelost pekoči občutek ali okornost potem teh znakov ne sme prezreti Sporočiti jih mora delodajalcu in se posvetovati z zdravnikom 1 5 NEVARNOSTI PRI UPORABI DODATNE OPREME Pred namestitvijo ali odstranjevanjem sklopa nosu oz dodatne opreme odklopite orodje z dovoda zraka ...

Page 215: ...o povzročili okvare Olje ki je pod tlakom lahko povzroči hude poškodbe Pred uporabo preverite ali hidravlične cevi niso poškodovane Vsi hidravlični priključki morajo biti pred uporabo čisti trdno priklopljeni in zategnjeni Ne mečite težkih predmetov na cevi Udarec cevi z ostrim predmetom lahko povzroči notranje poškodbe in privede do prezgodnje odpovedi cevi NE vlecite ali premikajte ojačevalne en...

Page 216: ... Specifikacija ojačevalnika 07531 Zračni tlak Najmanjši največji 5 7 barov 70 100 lbf in2 Stopnja ojačanja 32 1 Standardne specifikacije hrupa in vibracij Vrednost hrupa je določena v skladu s testno kodo hrupa ISO 15744 in ISO 3744 07535 Raven zvočne moči z oceno A dB A LWA Negotovost hrupa kWA 2 3 dB A 77 7 dB A Raven zvočnega tlaka z oceno A na delovni postaji dB A LpA Negotovost hrupa kpA 2 3 ...

Page 217: ...vnih pritrdilnih elementov kot je prikazano v spodnji tabeli 07535 MkII uporablja isto opremo za nos Pri izbiri združljivih sestavnih delov za vrsto in velikost pritrdilnega elementa ki ga uporabljate pri svojem načinu uporabe morate upoštevati informacije v priročniku za dodatno opremo 07900 09508 NE uporabljajte naprave v vlažnih pogojih ali v prisotnosti vnetljivih tekočin in plinov IME PRITRDI...

Page 218: ...200 7 87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches PRIBLIŽNA MINIMALNA VIŠINA S STANDARDNO OPREMO ZA NOS PRIBLIŽNA MAKSIMALNA VIŠINA S STANDARDNO OPREMO ZA NOS DELOVNA OVOJNINA NAJVEČ NAJMANJ Krepko zapisane mere so navedene v milimetri Druge dimenzije so navedene...

Page 219: ...ko pogoji delovanja povzročijo poškodbe Vse dovodne cevi za zrak morajo imeti najmanjši premer vsaj 6 4mm Podrobnosti o dnevnem servisiranju najdete na strani 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 N A J V E Č 3 METRE ZAUSTAVLJALNIK UPORABLJA SE PRI VZDRŽEVANJU GRUP ZA PRIPRAVO ZRAKA S FILTROM REGULATORJEM IN ENOTO ZA MAZANJE TOČKA PRIKLOPA GLAVNEGA DOVODA TOČKA IZPUSTA GLAVNEGA DOVODA TLAČNI REGULATOR IN FIL...

Page 220: ... s čeljustmi 9 Dvignite vzmet 13 in ohišje čeljusti 8 Vstavite trn v odprtino na zadnjem delu soda 25 tako da bo štrlel skozi sprednji del soda nato pa trn in kazalček izvlecite skupaj skozi sprednji del Znova sestavite dele v obratnem vrstnem redu Pravilno obrnjen sklop mehanskega kazalčka 5 vstavite v sprednji del soda 4 3 POLNJENJE IN PONOVNO POLNJENJE ORODJA POMEMBNO Sestavni del tega postopka...

Page 221: ...vite oprijem trna tako da vklopite stikalo čeljusti nastavka postavke 26 29 in 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Polnjenje orodja Odprite čeljusti nastavka orodja 9 Odprite čeljusti nosu ter izvlecite prazen trn in vzmet sledilnika trna iz orodja Napolnite orodje tako da upoštevate zgornja navodila in začnete pri fazi 4 4 DELOVANJE POMEMBNO Pred začetkom uporabe orodja morate poskrbeti za pravilno usmerjenost...

Page 222: ... opremo za nos Redno pregledujte trne in se prepričajte da na njih niso opazni znaki obrabe ali poškodb pri tem pa upoštevajte število namestitev preberite varnostna navodila na strani 4 Tedensko Izvedite vse zgoraj opisane postopke dnevnega servisiranja Odstranite preglejte očistite in namažite čeljusti nastavka glejte Cilinder čeljusti nastavka v Vzdrževanje na strani 25 Preverite ali je raven o...

Page 223: ... 00717 VPENJALNIK OJAČEVALNIKA 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 1 8 PALČNI IMBUS KLJUČ 1 07900 00602 KROGLA ZA MONTAŽO O OBROČA 1 07900 00617 SREDSTVO LOCTITE MULTI GASKET 574 50ml PACK 1 07900 00595 KLJUČ Z ZEVOM 18mm 1 07900 00469 IMBUS KLJUČ 2 5mm 1 07900 00434 KLJUČ Z ZEVOM 32mm 1 07900 00351 IMBUS KLJUČ 3mm 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W VPENJALNIK 1 07900 00224 IMBUS KLJUČ 4mm 1 07900 00012...

Page 224: ...limetrskim ključem A F odvijte in odstranite 2 vijaka 109 na bloku orodja za namestitev 106 Zadržite vzmet 110 nameščeno za zaklepnim zatičem lokacije orodja 107 Odvijte vijak za sprostitev lokacije orodja 108 Po potrebi očistite in zamenjajte dele PODROBNOSTI O HORIZONTALNI ROKI S 3mm šestkotnim ključem A F odvijte 2 vijaka 81 in odstranite zaustavitev orodja 76 Pritisnite zunanji obroček na vent...

Page 225: ...a hidravličnega olja bo izločena iz notranjosti telesa Previdno odstranite bat 18 da ne poškodujete odprtine ogrodja Odstranite tesnilo 3 Tesnilo 1 je težko odstraniti ne da bi ga poškodovali lahko pa ostane na mestu med čiščenjem če nanj ne vpliva postopek čiščenja Če pa je tesnilo 1 treba zamenjati nadaljujte na naslednji način Z lopatico odstranite tesnilo 1 iz ogrodja 19 pri tem pazite da ne p...

Page 226: ...izvesti po razstavljanju in pred začetkom uporabe orodja Nanaša se na izdelke vključene v servisni komplet 0753 Mkll Za celoten seznam glejte stran 12 Številke delov v krepki pisavi se nanašajo na seznam splošnih sklopov in sestavnih delov na straneh 15 in 16 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL SLOVENŠČINA 15 ...

Page 227: ...RT SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 PODROBNOSTI POKROVA ROČAJA RAZDELEK X X RAZDELEK DELA W W SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 16 ...

Page 228: ...NASTAVKA 1 40 07535 02502 SPREMENJENE LETVICE ROČAJA DESNO 1 13 07154 00404 VZMET 1 41 07535 02503 SPREMENJENE LETVICE ROČAJA LEVA 1 14 07530 02800 SKLOP BATA ČELJUSTI NASTAVKA 1 42 01810 02136 KOVICE BRIV 2 15 07530 00206 TORNI TRAK 1 1 43 07001 00504 M4 6 DOLGI IMBUS KLJUČ 2 2 16 07490 03002 POVRATNA VZMET SODA 1 44 07002 00153 PLASTIČNA POSLOŽKA M4 2 17 07530 00204 OMEJEVALNIK HODA 1 45 07530 0...

Page 229: ...14 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 POGLED NA PUŠČICO A POGLED NA PUŠČICO B POGLED NA PUŠČICO C Izdelki od 7008 0425 SLOVENŠČINA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 18 ...

Page 230: ...ŽKA TRDNE ROKE 1 108 07535 02103 VIJAK ZA SPROSTITEV LOKACIJE ORODJA 1 75 07535 02200 SKLOP TRDNE ROKE 1 109 07001 02220 M5 20 VIJAK Z GLAVO Z DOLGO KAPICO 2 76 07535 02610 ORODJE ZA ZAUSTAVLJANJE 1 110 07007 01710 KOMPRESIJSKA VZMET 1 77 07535 02611 NALEPKA STROJA 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 VEZNO TESNILO 2 78 07001 00083 M3 25 DOLGI IMBUS KLJUČ 2 112 07005 00759 HITRA SPOJKA ŽENSKI DEL 1 79 07001...

Page 231: ... sredstva Loctite 574 Zavrtite inbus ključ in hkrati nanesite sredstvo Loctite 574 na vznožek vakuumskega priključka Privijte vakuumski priključek na ojačevalnik in se prepričajte da je na vznožku pritrdilnega elementa dovolj sredstva Loctite 574 da navoj ni viden Z izvijačem previdno odstranite notranji pritrdilni obroč 144 Očistite in preglejte utor ter se prepričajte da na njem ni opaznih znako...

Page 232: ...165 07240 00209 TESNILO 1 1 139 71420 02008 BATNICA 1 166 07002 00073 PODLOŽKA 4 1 140 07003 00182 O TESNILO 1 1 167 07001 00554 VIJAK 4 1 141 07531 00202 PNEVMATSKI BAT 1 168 07007 01504 NALEPKA 1 142 07531 00204 KONČNI POKROV 1 169 07240 00217 NALEPKA 1 143 07003 00183 O TESNILO 1 1 170 07531 00205 NALEPKA 2 144 07004 00069 PRITRDILNI OBROČ 1 1 171 07005 00596 PLASTIČNA CEV 6mm 145 07240 00213 P...

Page 233: ...astavitev sta usmerjena eden proti drugemu pod 180 Odstranite cev iz moškega priključka 194 in potisnite obroč sprožilnika 200 s cevi orodja Z 2mm A F šestrobim ključem odvijte nastavitveni vijak 191 z obroča sprožilnika 200 Odstranite ohišje ventila 201 skupaj z ventilom 193 in moškim priključkom 194 z obroča sprožilnika 200 Odstranite ventil 193 in moški nastavek 194 z ohišja ventila 201 Navodil...

Page 234: ...DELA OPIS Količina REZERVNI DELI 191 07001 00514 VIJAK 3 197 07535 02401 ROČAJ 1 192 07001 00599 VIJAK 2 198 07535 02402 SPROŽILNI TULEC 1 193 07005 00088 VENTIL 1 199 07535 02405 ZADRŽEVALNI OBROČEK 1 194 07005 01960 MOŠKI NASTAVEK 1 200 07535 02701 OBROČEK SPROŽILNIKA 1 195 07007 01799 RAZCEPLJENI ZATIČ 1 201 07535 02702 OHIŠJE VENTILA 1 196 07474 03044 KOMPRESIJSKA VZMET 1 202 07535 02703 SPROŽ...

Page 235: ... navzgor z G1 4 na dnu Prepričajte se da je bat 11 pravilno usmerjen Z ohišjem glavnega ventila 23 v istem položaju namestite podložko 17 na levo stran sklopa ventila 13 Začenši z desne strani ventila sestavite izmenično O obroče 8 in distančnike 15 6 tesnil in 5 distančnikov in na koncu dokončajte sklop skladovnice z belo lokacijsko podložko 14 Rahlo namažite navitek 16 z mastjo CENTOPLEX 2 ki je...

Page 236: ... BAT 1 5 07003 00042 O OBROČ 1 19 OHIŠJE 1 6 07003 00121 O OBROČ 4 20 ZGORNJA KAPICA 1 7 08005 00127 O OBROČ 1 21 VIJAK 2 8 07003 00105 O OBROČ 6 22 KONČNA KAPICA 1 9 07003 00178 O OBROČ 1 23 OHIŠJE 1 10 07003 00017 O OBROČ 2 24 VIJAK 2 11 BAT 1 25 KONČNA KAPICA 1 12 BAT 1 26 VIJAK 2 13 07005 00590 SKLOP VENTILA 27 KARTUŠA 1 14 PODLOŽKA 1 Ti elementi skupaj tvorijo servisni komplet za ventil z dod...

Page 237: ...ajte zaščito za oči neprepustne rokavice npr iz PVC ja in plastični predpasnik Uporabljajte v dobro prezračevanem prostoru Shranjevanje Ni posebnih previdnostnih ukrepov 8 2 POSTOPEK POLNJENJA POMEMBNO NE UPORABLJAJTE SPROŽILNIKA KO JE IZPUSTNI VIJAK ODSTRANJEN Vse postopke morate izvesti na čisti delovni mizi s čistimi rokami in v čistem prostoru Prepričajte se da je novo olje popolnoma čisto in ...

Page 238: ...usti Čeljusti nastavka niso vklopljene Vklopite čeljusti repa Obrabljena čeljust nastavka Zamenjajte čeljusti nastavka Usmeritev kazalčka ni pravilna Ponovno namestite in zagotovite pravilno usmeritev Napačne čeljusti nosu Namestite pravilne čeljusti nosu Vzmet sledilnika trna ni nameščen Namestite pravo vzmet sledilnika trna Nepravilni razmak med glavo žeblja in čeljustmi nosu pri obremenitvi Nas...

Page 239: ...ktivo Direktiva o strojih 2006 42 ES izvedbeni predpisi št 1597 iz leta 2008 varnostni predpisi o dobavi strojev Podpisani podaja to izjavo v imenu podjetja STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Direktor inženiringa ZK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY ZDRUŽENO KRALJESTVO Kraj izdaje Letchworth Garden City ZK Datum izdaje 26 08 2021 Podpisani...

Page 240: ... 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 4414 2010 Tehnična dokumentacija je sestavljena v skladu z varnostnimi predpisi o dobavi strojev iz leta 2008 S I 2008 1597 kakor so bili spremenjeni Podpisani podaja to izjavo v imenu podjetja STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Direktor inženiringa ZK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6...

Page 241: ...kakovosti in ustreznosti za namen so izključene Če opazite da orodje ni skladno z garancijskimi zagotovili ga takoj dostavite najbližjemu pooblaščenemu servisnemu centru Za seznam pooblaščenih servisnih centrov STANLEY Engineered Fastening V ZDA ali Kanadi se obrnite na nas s klicem na brezplačno telefonsko številko 877 364 2781 Zunaj ZDA in Kanade obiščite naše spletno mesto www StanleyEngineered...

Page 242: ...ОТНИК 07005 00590 25 8 ПРОКАЧКА 26 8 1 ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МАСЛЕ 26 8 2 ПРОЦЕДУРА ПРОКАЧКИ 26 9 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ 27 10 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС 28 11 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА 29 12 ЗАЩИТИТЕ СВОИ ВЛОЖЕНИЯ 30 2021 Stanley Black Decker Inc Все права защищены Предоставленная информация запрещена к воспроизведению и опубликованию любым способом эле...

Page 243: ... ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 1 ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Прочитайте и усвойте все правила техники безопасности касательно всех рисков перед установкой эксплуатацией ремонтом техническим обслуживанием заменой дополнительных принадлежностей или работой рядом с инструментом Несоблюдение данного требования может привести к серьезной травме Установкой регулировкой и эксплуатацией инструмента должны занима...

Page 244: ...я или защемления если оборудование держателя не установлено ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать инструмент со снятым корпусом держателя Перед началом работы с инструментом убедитесь что в месте работы достаточно пространства для рук оператора При переноске инструмента с одного места на другое соблюдайте осторожность чтобы случайно не нажать на пусковой механизм инструмента Не роняйте инструмент и не испол...

Page 245: ...оток на себя или кого либо еще Сорвавшиеся шланги могут привести к серьезным травмам Всегда проверяйте шланги и фитинги на предмет повреждений или ослабления Перед эксплуатацией проверьте воздухопроводы на наличие повреждений а также проверьте надежность соединений Не роняйте тяжелые предметы на шланги Острые предметы могут нанести при падении внутренние повреждения которые приведут к преждевремен...

Page 246: ... 70 100 фунт сила дюйм2 Необходимый свободный объем воздуха При 5 1 бар 75 фунт сила дюйм2 2 6 л 0 09 фута3 Ход Мин 30 0 мм 1 18 дюйма Сила втягивания При 5 5 бар 80 фунт сила дюйм2 3 89 кН 875 фунт сила Время цикла Приблизительно 1 секунда Масса 1 2 кг 2 64 фунта Спецификации для усилителя 07531 Давление воздуха Минимальное максимальное 5 7 бар 70 100 фунт сила дюйм2 Соотношение усиления 32 1 Ста...

Page 247: ... крепежных элементов для автоматической установки как показано в таблице ниже 07535 MkII использует наконечник того же типа При выборе подходящих компонентов для крепежных элементов необходимого типа и размера обязательно обратитесь к руководству по дополнительным принадлежностям 07900 09508 НЕ используйте в условиях повышенной влажности или поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей или газов ...

Page 248: ...54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА СО СТАНДАРТНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ НАКОНЕЧНИКА ПРИБЛИЗИТЕЛЬНАЯ МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА СО СТАНДАРТНЫМ ОБОРУДОВАНИЕМ НАКОНЕЧНИКА РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН МАКС МИН Размеры выделенные жирным шрифтом приведены в миллиметрах В...

Page 249: ...ти к повреждению шлангов армированными Все воздушные шланги должны обладать внутренним диаметром НЕ МЕНЕЕ 6 4 мм или 1 4 дюйма Информацию о ежедневном обслуживании см на стр 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 Н Е Б О ЛЕЕ 3 МЕТРОВ ЗАПОРНЫЙ КРАН ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ФИЛЬТРА РЕГУЛЯТОРА ИЛИ ЗАМАСЛИВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА ТОЧКА ЗАБОРА ИЗ ПИТАЮЩЕЙ ЛИНИИ ТОЧКА ВЫПУСКА ПИТАЮЩЕЙ ЛИНИИ РЕГУЛЯТОР ДА...

Page 250: ...Поднимите и извлеките пружину 13 и корпус губок 8 Вставьте сердечник в отверстие задней части ствола 25 пока он не будет выступать из передней части ствола затем вытяните сердечник вместе с курсором сквозь переднюю часть Для установки компонентов на место действуйте в обратном порядке Вставьте правильно расположенный узел механического курсора 5 в переднюю часть ствола 4 3 ЗАРЯДКА И ПЕРЕЗАРЯДКА ИН...

Page 251: ...ть захват сердечника включив переключатель хвостовых губок позиции 26 29 и 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Перезарядка инструмента Откройте хвостовые губки9 инструмента Откройте носовые губки и вытяните пустой сердечник и пружину толкатель из инструмента Перезарядите инструмент следуя инструкциям выше начиная с этапа 4 4 ПРОЦЕДУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО Перед эксплуатацией инструмента обязательно проверьте прав...

Page 252: ...ух из пневмопровода чтобы удалить из него грязь или воду Если фильтр установлен опустошите его Убедитесь что установлено правильное оборудование держателя Регулярно проверяйте сердечники на предмет износа или повреждений следя за количеством установок см правила техники безопасности на стр 4 Еженедельно Выполняйте все указанные выше процедуры ежедневного обслуживания Снимайте проверяйте очищайте и...

Page 253: ...ЕЧНЫЙ КЛЮЧ УСИЛИТЕЛЯ 1 07900 00521 ШТОК 1 4 ДЮЙМА 1 07900 00013 ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ 1 8 ДЮЙМА 1 07900 00602 СБОРОЧНЫЙ ПАТРОН УПЛОТНИТЕЛЬНОГО КОЛЬЦА 1 07900 00617 УНИВЕРСАЛЬНАЯ СМАЗКА LOCTITE 574 50 мл 1 07900 00595 ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ 18 мм 1 07900 00469 ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ 2 5 мм 1 07900 00434 ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ 32 мм 1 07900 00351 ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ 3 мм 1 07900 00237 ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ ПОД РЕЗЬБУ ВИТВОРТА 3 8 дюйма 5 ...

Page 254: ...ю вперед Возможно что при этом понадобится вручную привести в действие клапан роликового рычага чтобы обеспечить достаточный зазор для извлечения При сборке смажьте отверстие в монтажной плите инструмента небольшим количеством литиевой смазки с молибденом 7992 0020 УЗЕЛ ЛОЖЕМЕНТА ИНСТРУМЕНТА Выверните и извлеките 2 винта 109 на узле ложемента инструмента 106 с помощью шестигранного ключа с паралле...

Page 255: ...те уплотнительное кольцо поршня 10 С помощью шестигранного ключа выверните все винты крепления молдинга рукоятки 34 39 и отверните гайки 33 от рукоятки инструмента Зажмите ствол 25 в тисках предварительно надев на них мягкие губки во избежание повреждений С помощью накидного гаечного ключа выверните заглушку ствола 7 предварительно зафиксировав ствол 25 с помощью двустороннего гаечного ключа Отсое...

Page 256: ... катушку пневматических хвостовых губок 29 снимите уплотнительные кольца 31 Очистите катушку и установите новые уплотнительные кольца 31 с помощью сборочного патрона и вставьте катушку в блок переключателя 28 в правильном направлении Установите новую хромированную зубчатую стопорную шайбу 26 зажав ее в тисках с мягкими губками во избежание повреждений НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ ИЗБЫТОЧНОЕ УСИЛИЕ Выполните сбор...

Page 257: ...SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 ИНФОРМАЦИЯ О КРЫШКЕ РУКОЯТКИ УЧАСТОК Х Х УЧАСТОК ДЕТАЛИ W W РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 16 ...

Page 258: ...ТРУБКА ПНЕВМАТИЧЕСКИХ ХВОСТОВЫХ ГУБОК 1 40 07535 02502 ИЗМЕНЕННЫЙ МОЛДИНГ РУКОЯТКИ СПРАВА 1 13 07154 00404 ПРУЖИНА 1 41 07535 02503 ИЗМЕНЕННЫЙ МОЛДИНГ РУКОЯТКИ СЛЕВА 1 14 07530 02800 УЗЕЛ ПОРШНЯ ХВОСТОВЫХ ГУБОК 1 42 01810 02136 ЗАКЛЕПКА BRIV 2 15 07530 00206 ПРОТИВОКОНТАКТНАЯ ПОЛОСА 1 1 43 07001 00504 ДЛИННЫЙ ВИНТ С ВНУТРЕННИМ ШЕСТИГРАННИКОМ M4 6 2 2 16 07490 03002 ВОЗВРАТНАЯ ПРУЖИНА СТВОЛА 1 44 0...

Page 259: ...116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 ВИД СО СТОРОНЫ СТРЕЛКИ A ВИД СО СТОРОНЫ СТРЕЛКИ B ВИД СО СТОРОНЫ СТРЕЛКИ C Позиции от 7008 0425 РУССКИЙ ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ 18 ...

Page 260: ...Л СПЛОШНОГО РЫЧАГА 1 109 07001 02220 ДЛИННЫЙ ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ ГОЛОВКОЙ M5 20 2 76 07535 02610 УПОР ИНСТРУМЕНТА 1 110 07007 01710 ПРУЖИНА СЖАТИЯ 1 77 07535 02611 НАКЛЕЙКА С ДАННЫМИ МАШИНЫ 1 N 1 111 07003 00142 ЦЕЛЬНОЕ УПЛОТНЕНИЕ G1 8 2 78 07001 00083 ДЛИННЫЙ ВИНТ С ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ ГОЛОВКОЙ И УГЛУБЛЕНИЕМ ПОД КЛЮЧ M3 25 2 112 07005 00759 БЫСТРОСЪЕМНЫЙ РАЗЪЕМ ГНЕЗДОВОЙ 1 79 07001 00250 ДЛИННЫЙ ВИН...

Page 261: ...много разъема Наверните вакуумный разъем на усилитель убедившись что на основании фитинга находится достаточно Loctite 574 чтобы полностью скрыть резьбу С помощью отвертки аккуратно снимите внутреннее стопорное кольцо 144 Очистите и проверьте канавку на предмет наличия повреждений С помощью экстрактора вставьте конец с наружной резьбой в торцевую крышку 142 и вытащите ее вместе со муфтой 158 и упл...

Page 262: ... 71420 02008 ШТОК ПОРШНЯ 1 166 07002 00073 ШАЙБА 4 1 140 07003 00182 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 1 1 167 07001 00554 ВИНТ 4 1 141 07531 00202 ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ПОРШЕНЬ 1 168 07007 01504 ЭТИКЕТКА 1 142 07531 00204 ТОРЦЕВАЯ КРЫШКА 1 169 07240 00217 ЭТИКЕТКА 1 143 07003 00183 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 1 1 170 07531 00205 ЭТИКЕТКА 2 144 07004 00069 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО 1 1 171 07005 00596 ПЛАСТМАССОВАЯ ТРУБА 6 мм 145 ...

Page 263: ... установочным винтом Установочные винты расположены под углом в 180 друг к другу Снимите трубу со штыревого фитинга 194 и стяните втулку пускового выключателя 200 со ствола инструмента С помощью шестигранного ключа с параллельными гранями 2 мм выверните установочный винт 191 из втулки пускового выключателя 200 Снимите корпус клапана 201 вместе с клапаном 193 и штыревым фитингом 194 с втулки пусков...

Page 264: ...Е КОЛ ВО ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 191 07001 00514 ВИНТ 3 197 07535 02401 РУКОЯТКА 1 192 07001 00599 ВИНТ 2 198 07535 02402 ПРИВОДНАЯ МУФТА ПУСКОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ 1 193 07005 00088 КЛАПАН 1 199 07535 02405 УПОРНАЯ ВТУЛКА 1 194 07005 01960 ШТЫРЕВОЙ ФИТИНГ 1 200 07535 02701 ВТУЛКА ПУСКОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ 1 195 07007 01799 СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ ШТИФТ 1 201 07535 02702 КОРПУС КЛАПАНА 1 196 07474 03044 ПРУЖИНА СЖАТИЯ 1 202...

Page 265: ...поршень 11 обращен в правильном направлении Убедившись что корпус главного клапана находится в том же положении 23 установите зеленую шайбу ложемента 17 слева от узла клапана 13 Начиная с правой стороны клапаны чередуйте установку уплотнительных колец 8 с установкой промежуточных колец 15 6 уплотнений и 5 распорок и наконец завершите сборку стойки белой шайбой ложемента 14 Немного смажьте катушку ...

Page 266: ...042 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 1 19 КОРПУС 1 6 07003 00121 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 4 20 ВЕРХНЯЯ КРЫШКА 1 7 08005 00127 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 1 21 ВИНТ 2 8 07003 00105 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 6 22 ТОРЦЕВАЯ КРЫШКА 1 9 07003 00178 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 1 23 КОРПУС 1 10 07003 00017 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 2 24 ВИНТ 2 11 ПОРШЕНЬ 1 25 ТОРЦЕВАЯ КРЫШКА 1 12 ПОРШЕНЬ 1 26 ВИНТ 2 13 07005 00590 УЗЕЛ КЛАПАНА 27 КАРТРИДЖ...

Page 267: ...ение Используйте защитные очки защитные перчатки например перчатки из ПВХ и пластиковый фартук Работайте в хорошо проветриваемом месте Хранение Никаких особых мер предосторожности не требуется 8 2 ПРОЦЕДУРА ПРОКАЧКИ ВАЖНО ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАЖИМАТЬ НА ПУСКОВОЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПОКА ВОЗДУХОВЫПУСКНОЙ ВИНТ СНЯТ Проводите все работы в чистой среде следя за соблюдением чистоты Убедитесь что новое масло чистое и в...

Page 268: ...ые элементы не проходят сквозь носовые губки Хвостовые губки не включены Включите хвостовые губки Изношенные хвостовые губки Замените хвостовые губки Неправильная ориентация курсора Установите курсор заново в правильном направлении Неправильные носовые губки Установите правильные носовые губки Пружина толкатель сердечника не установлена Установите правильную пружину толкатель Неправильный зазор ме...

Page 269: ... акт от 2008 г 1597 Правила безопасности электропитания машин Нижеподписавшийся делает настоящее заявление от имени компании STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Директор инженерного отдела Соединенное Королевство Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО Место выпуска Letchworth Garden City Соединенное Королевство Дата выпус...

Page 270: ... 2010 ES100118 ред 17 2017 EN ISO 4414 2010 Технологическая документация составлена в соответствии с Правилами безопасности электропитания машин от 2008 г нормативно правовой акт 2008 1597 с поправками Нижеподписавшийся делает настоящее заявление от имени компании STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Директор инженерного отдела Соединенное Королевство Avdel UK Limited Stanley House Works Road ...

Page 271: ...и товарности или пригодности для конкретной цели настоящим исключаются Если данный инструмент не соответствуют гарантии немедленно верните инструмент в ближайший авторизованный сервисный центр Чтобы получить список авторизованных сервисных центров компании STANLEY Engineered Fastening в США и Канаде свяжитесь с нами по бесплатному номеру 877 364 2781 Для пользователей вне США и Канады существует с...

Page 272: ...ﺍﻷﺧﻁﺎء ﺗﺷﺧﻳﺹ ۹ ۲۷ EC ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺑﻳﺎﻥ ۱۰ ۲۸ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﻣﻠﻛﺔ ﺗﻭﺍﻓﻕ ﺇﻋﻼﻥ ۱۱ ۲۹ ﺍﺳﺗﺛﻣﺎﺭﻙ ِ ﺍﺣﻡ ۱۲ Stanley Black Decker Inc ﻟﺷﺭﻛﺔ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ ۲۰۲۱ ﻟﻌﺎﻡ ﻭﺍﻟﻧﺷﺭ ﺍﻟﻁﺑﻊ ﺣﻘﻭﻕ ﻣﺣﻔﻭﻅﺔ ﺍﻟﺣﻘﻭﻕ ﺟﻣﻳﻊ ﺷﺭﻛﺔ ﻣﻥ ﻣﺳﺑﻕ ﺻﺭﻳﺢ ﻛﺗﺎﺑﻲ ﺇﺫﻥ ﺩﻭﻥ ًﺎ ﻳ ﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛ ﺃﻭ ًﺎ ﻳ ﺇﻟﻛﺗﺭﻭﻧ ﻭﺳﻳﻠﺔ ﺃﻱ ﺧﻼﻝ ﻭﻣﻥ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺑﺄﻱ ﻋﻧﻬﺎ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺃﻭ ﻭ ﱠﻣﺔ ﺩ ﺍﻟﻣﻘ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻳﺣﻅﺭ STANLEY ﺷﺭﻛﺔ ﻭﺗﺗﺑﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻫﺫﺍ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻟﺣﻅﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻌﺭﻭﻓﺔ ﺍ...

Page 273: ...ﺗﺧﺩﻡ ﻻ ﻟﻠﻘﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ِﺑﻝ ﻗ ﻣﻥ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻭﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺳﻭﻯ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﻣﻥ ﺗﺯﻳﺩ ﺃﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﻛﻣﺎ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﻓﺎﻋﻠﻳﺔ ﻣﻥ ﺇﺟﺭﺍﺅﻫﺎ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺗﻘﻠﻝ ﺃﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺃﻱ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺗﻘﻡ ﻻ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺿﻣﺎﻧﺎﺕ ﺃﻱ ﺇﺑﻁﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺗﻠﻙ ﺃﻥ ﻛﻣﺎ ﺑﻪ ﻳﻘﻭﻡ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺃﻱ ﻋﻥ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻌﻣﻳﻝ ﻭﻳﺗﺣﻣﻝ ﻟﻬﺎ ًﺎ ﺿ ﻣﻌﺭ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ ﺇﻟﻰ ﺑﺈﻋﻁﺎﺋﻬﺎ ﻗﻡ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻥ ﺗ...

Page 274: ... ﻭﺍﻟﺳﻘﻭﻁ ﻭﺍﻟﺗﻌﺛﺭ ﺍﻻﻧﺯﻻﻕ ﻳﻌﺩ ﺍﻟﻬﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻲ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺧﻁ ﻋﻥ ﺍﻟﻧﺎﺟﻣﺔ ﺍﻟﺗﻌﺛﺭ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺭﺍﻓﻕ ﺧﻁﻭﻁ ﻣﻥ ﺫﻟﻙ ﻏﻳﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺧﻁﻭﻁ ﻣﺛﻝ ﻅﺎﻫﺭﺓ ﻏﻳﺭ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﻫﻧﺎﻙ ﺗﻛﻭﻥ ﻓﻘﺩ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﺍ ً ﺩ ﻣﻌﺗﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﻻ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﺣﺫﺭ ﻋﻧﺎﻳﺔ ﺑﻛﻝ ﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻼﻣﺳﺗﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺿﺩ ﻣﻌﺯﻭﻟﺔ ﻟﻳﺳﺕ ﺃﻧﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﻟﻼﻧﻔﺟﺎﺭ ﺗﺗﻌﺭﺽ ﺃﻥ ﻳﺣﺗﻣﻝ ﺍﻟﺗﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﻓﻲ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻔﻌﻝ ﻟﻠﺗﻠﻑ ﺗﻌﺭﺿﺕ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﻅﻬﻭﺭ ﻓﻲ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﺃﻥ ﻳﻣﻛﻥ...

Page 275: ... ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ ﺳﻭﻯ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻻ ﻓﻬﺭﻧﻬﺎﻳﺕ ﺩﺭﺟﺔ ۲۱۲ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺩﺭﺟﺔ ۱۰۰ ﻫﻲ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻬﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻲ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻟﺩﺭﺟﺔ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺇﺧﻁﺎﺭ ﺩﻭﻥ ﻣﻧﺗﺞ ﺃﻱ ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻓﻲ ﺑﺣﻘﻬﺎ ﺗﺣﺗﻔﻅ ﻭﻫﻲ ﻟﻠﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﻭﺍﻟﺗﻁﻭﻳﺭ ﺑﺎﻟﺗﺣﺳﻳﻥ STANLEY Engineered Fastening ﺳﻳﺎﺳﺔ ﺗﺗﻣﻳﺯ ﻣﺳﺑﻕ ﻋﻥ ﺎ ً ﺛ ﺑﺣ ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻓﺣﺻﻬﺎ ﻳﺗﻌﻳﻥ ﻟﻠﺷﻳﺎﻗﺎﺕ ﻭﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﺍﻟﻁﺑﻳﻌﻲ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﺑﺭ ﻁﺑﻳﻌﻲ ﺑﺷﻛﻝ ﻭﺍﻟﺗﺂﻛﻝ ﺍﻟﺑﻠﻲ ﻣﻥ ﺻﻐﻳﺭ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻳﺣﺩﺙ ﻗﺩ ﺑﻳﻧﻣﺎ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻓﻲ ﺍﻫﺗﺭﺍء ﺃﻱ ﺃﻭ ﻟﻠﺳﺎﻕ ﺍﻟﺷﺩﻳ...

Page 276: ... ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺿﻐﻁ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺍﻟﺣﺩ ۲ ﺑﻭﺻﺔ ﻗﻭﺓ ﺭﻁﻝ ۱۰۰ ۷۰ ﺑﺎﺭ ۷ ٥ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﻧﺳﺑﺔ ۳۲ ۱ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳﻳﺔ ﻭﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ۳۷٤٤ ISO ﻭ ۱٥۷٤٤ ISO ﻟﻠﻣﻌﻳﺎﺭ ﺄ ً ﻘ ﻭﻓ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻻﺧﺗﺑﺎﺭﺍﺕ ﺎ ً ﻘ ﻭﻓ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻗﻳﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺗﻡ ۰۷٥۳٥ LWA ﺃ ﺑﺎﻟﺩﻳﺳﻳﺑﻝ A ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻁﺎﻗﺔ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺃ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ۲ ۳ kWA ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻙ ﺃ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ۷۷ ۷ A LpA ﺑﺎﻟﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻣﺣﻁﺔ ﻓﻲ A ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ ﺍﻻﻧﺑﻌﺎﺛﺎﺕ ﺻﻭﺕ ﺿﻐﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺃ ﺩﻳﺳﻳﺑﻝ ۲ ۳ kpA ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻙ ﺃ ﺩ...

Page 277: ...ﻭﺗﺿﻊ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻧﻔﺱ MkII ۰۷٥۳٥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺩﺍﺓ ﻟﻧﻭﻉ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓﻘﺔ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ۰۹٥۰۸ ۰۷۹۰۰ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺩﻟﻳﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﻳﺗﻌﻳﻥ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻌﺩﺍﺕ ﻧﻔﺱ MkII ۰۷٥۳٥ ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﺩﻳﻙ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﺔ ﻭﻣﻘﺎﺳﻬﺎ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﺳﻭﺍﺋﻝ ﺃﻭ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﻁﺑﺔ ﺍﻷﺟﻭﺍء ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻋﺩﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﺳﻡ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺩﺍﺓ ﺣﺟﻡ ۳۲ ۳ ﺑﻭﺻﺔ ۸ ۱ ﺑﻭﺻﺔ ۳۲ ٥ ﺑﻭﺻﺔ ۱٦ ۳ ﺑﻭﺻﺔ ٤ ۱ ﺑﻭﺻﺔ ﻣﻡ ۲ ٥ ﻣﻡ ۲ ۸ ﻣﻡ ۳ ﻣﻡ ۳ ٥ ﻣﻡ ٤ ﻣ...

Page 278: ...6 200 7 87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches ﻣﻌﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﻟﻼﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳﺑﻲ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻌﺩﺍﺕ ﻣﻊ ﻟﻼﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳﺑﻲ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻟﻘﻳﺎﺳﻳﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻅﺭﻑ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ ﺍﻟﺣﺩ ﺑﺎﻟﺑﻭﺻﺔ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺑﺎﻟﻣﻠﻠﻳﻣﺗﺭﺍﺕ ﻫﻲ ﺍﻟﻌﺭﻳﺽ ﺑﺎﻟﺧﻁ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ۰۰۰۱۱ ...

Page 279: ...ﻥ ﻭﻣﺣﻣﻲ ﻟﻠﻛﺷﻁ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺳﻁﺢ ﻭﺫﺍﺕ ﻟﻠﺯﻳﺕ ﻣﻘﺎﻭﻣﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﺑﻭﺻﺔ ٤ ۱ ﺃﻭ ﻣﻡ ٦ ٤ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺧﺭﺍﻁﻳﻡ ﻟﻛﻝ ۲۲ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻳﻭﻣﻳﺔ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺍﻗﺭﺃ 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 ﺭ ﺎ ﺗ ﻣ ﺃ ۳ ﻰ ﺻ ﻗ ﺃ ﺩ ﺣ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﺣﺑﺱ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻧﻅﻡ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺗﺷﺣﻳﻡ ﻭﺣﺩﺍﺕ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ ﻭﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻣﻧﻅﻡ ﺍﻟﻳﻭﻣﻲ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﺗﺷﺣﻳﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﺇﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻣﻛﺛﻑ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗ...

Page 280: ...ﺍﺳﺣﺏ ۸ ﺍﻟﻔﻙ ﻭﻣﺑﻳﺕ ۱۳ ﺍﻟﺯﻧﺑﺭﻙ ﺍﺭﻓﻊ ﻋﺑﺭ ﺗﺑﺭﺯ ﺣﺗﻰ ۲٥ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻣﺎﺳﻭﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻳﺎﻕ ﺃﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻋﺑﺭ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ًﺎ ﻌ ﻣ ﻭﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﺷﻳﺎﻕ ﺍﺳﺣﺏ ﺛﻡ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻣﺎﺳﻭﺭﺓ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻛﺳﻲ ﺑﺎﻟﺗﺭﺗﻳﺏ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﺃﻋﺩ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﺑﺎﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻣﺎﺳﻭﺭﺓ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﻓﻲ ٥ ﺍﻟﻣﻳﻛﺎﻧﻳﻛﻲ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺃﺩﺧﻝ ﺗﺣﻣﻳﻠﻬﺎ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﺣﻣﻳﻝ 4 3 ﻣﻬﻡ ﺎ ً ﻳ ﺗﻛﺎﻣﻠ ً ء ﺇﺟﺭﺍ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻌﺩﺓ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻟﺧﺎﺹ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺑﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺍﻹ...

Page 281: ...ﻠﻕ ﺍﻟﻳﻣﻳﻥ ﻧﺎﺣﻳﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺢ ﺍﻟﺷﻛﻝ ۳۰ ﻭ ۲۹ ﻭ ۲٦ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺍﻟﻔﻙ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻁﺭﻳﻕ ﻋﻥ ﺑﺎﻟﻣﻐﺯﻝ ﺍﻹﻣﺳﺎﻙ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﺃﻏﻠﻕ 1 5mm 3mm 1 16 1 8 ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻓﻲ ۹ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻠﺷﻳﺎﻕ ﺍﻟﺗﺎﺑﻊ ﻭﺍﻟﺯﻧﺑﺭﻙ ﺍﻟﻔﺎﺭﻍ ﺍﻟﺷﻳﺎﻕ ﻭﺍﺳﺣﺏ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﺍﻓﺗﺢ ﺑﺎﻟﻣﺭﺣﻠﺔ ًﺍ ء ﺑﺩ ﺃﻋﻼﻩ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﺎﺗﺑﺎﻉ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺃﻋﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﺟﺭﺍء 4 4 ﻣﻬﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﺣﺎﻭﻟﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻭﻣﻌﺩﺓ...

Page 282: ...ﻘﺩﻣﺔ ﻣﻌﺩﺓ ﺻﺣﺔ ﻣﻥ ﺗﺣﻘﻕ ٤ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻗﺭﺃ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻋﺩﺩ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺗﻠﻑ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻠﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺎ ً ﺑﺣﺛ ﺩﻭﺭﻱ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻟﺷﻳﺎﻗﺎﺕ ﺍﻓﺣﺹ ﺎ ً ﻳ ﺃﺳﺑﻭﻋ ﺃﻋﻼﻩ ﻣﻭﺿﺢ ﻫﻭ ﻛﻣﺎ ﻛﺎﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻟﻳﻭﻣﻳﺔ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺑﺗﻧﻔﻳﺫ ﻗﻡ ۲٥ ﺻﻔﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻗﺳﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺍﻟﻔﻙ ﺃﺳﻁﻭﺍﻧﺔ ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﻭﺗﺷﺣﻳﻡ ﻭﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﻓﺣﺹ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻡ ﺍﻟﺷﻔﺎﻑ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﻟﻭﺣﺔ ﺃﺳﻔﻝ ًﺎ ﺑ ﺗﻘﺭﻳ ﺑﻭﺻﺔ ۲ ۱ ﻣﻡ ۱۲ ﺑﺣﺟﻡ ﺍﻟﻣﻌﺯﺯ ﻭﺣﺩﺓ ﻣﺳﺗﻭﺩﻉ ﻓﻲ ﺍﻟﺯﻳﺕ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻥ ﺗﺣﻘﻕ MOLY...

Page 283: ... ٤ ۱ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰۰۱۳ ﺑﻭﺻﺔ ۸ ۱ ﻣﻘﺎﺱ ALLEN ﻣﻔﺗﺎﺡ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰٦۰۲ O ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻛﺭﺓ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰٦۱۷ ﺳﻌﺔ ٥۷٤ LOCTITE MULTI GASKET ﻋﺑﻭﺓ ﻣﻝ ٥۰ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰٥۹٥ ﻣﻡ ۱۸ ﻣﺑﺎﻋﺩ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰٤٦۹ ﻣﻡ ۲ ٥ ﻣﻘﺎﺱ ALLEN ﻣﻔﺗﺎﺡ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰٤۳٤ ﻣﻡ ۳۲ ﻣﺑﺎﻋﺩ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰۳٥۱ ﻣﻡ ۳ ﻣﻘﺎﺱ ALLEN ﻣﻔﺗﺎﺡ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰۲۳۷ ۱٦ ٥ ﺑﻭﺻﺔ ۸ ۳ ﻣﻘﺎﺱ B S W ﻣﺑﺎﻋﺩ ﺑﻭﺻﺔ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰۲۲٤ ﻣﻡ ٤ ﻣﻘﺎﺱ ALLEN ﻣﻔﺗﺎﺡ ۱ ۰۷۹۰۰ ۰۰۰۱۲ ﺑﻭﺻﺔ ۸ ٥ ﺑﻭﺻﺔ ۱٦ ۹ ﻣﻘﺎﺱ ﻣﺑﺎﻋﺩ ۱ ۰...

Page 284: ...ﺓ ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ۸۱ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ ﻣﻡ ۳ ﻣﻘﺎﺱ A F ﺳﺩﺍﺳﻲ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ۱۱٥ ﺍﻷﺳﻭﺩ ﺍﻟﻧﺎﻳﻠﻭﻥ ﺃﻧﺑﻭﺏ ﻭﺃﺯﻝ ۹۸ ﺍﻷﺳﻁﻭﺍﻧﺔ ﺭﺍﻓﻌﺔ ﺻﻣﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻁﻭﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻁ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﻓﻲ ۹۸ ﺍﻷﺳﻁﻭﺍﻧﺔ ﺫﺭﺍﻉ ﺻﻣﺎﻡ ﺃﺑﻕ ۷۸ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺑﺭﻏﻳﻲ ﻭﻓﻙ ﺑﻠﻑ ﻗﻡ ﻣﻡ ۲ ٥ ﻣﻘﺎﺱ A F ﺳﺩﺍﺳﻲ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ ﻓﻲ ٦٥ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻟﻭﺣﺔ ﺃﺑﻕ ﻣﻡ ٦ ﻣﻘﺎﺱ A F ﺳﺩﺍﺳﻲ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ۷۹ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺑﺭﻏﻳﻲ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ ﺿﻊ ﻣﻡ ۸ ﻣﻘﺎﺱ A F ﺳﺩﺍﺳﻲ ﺭﺑﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ۸٦ ﺍﻟﻛﺗﻑ ﺑﺭﻏﻲ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ...

Page 285: ...ﻲ ۱ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻳﺟﺏ ﻭﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺟﺳﻡ ﺗﺟﻭﻳﻑ ﺇﺗﻼﻑ ﻋﺩﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺭﺹ ﻣﻊ ۱۹ ﺍﻟﺟﺳﻡ ﻣﻥ ۱ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﻣﻠﻌﻘﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﺍﻟﻭﺟﻪ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻟﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ٤۹ ﺍﻟﻬﻳﺩﺭﻭﻟﻳﻛﻲ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ ۱ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﻻﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺟﺯء ﻋﺑﺭ ۱ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩﺓ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﻹﺩﺧﺎﻝ ًﺎ ﺳ ﺳﻠ ﺍ ً ﻣﻣﺭ ﻫﺫﺍ ﺳﻳﻭﻓﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﻣﻊ ًﺎ ﻳ ﻣﺗﺣﺎﺫ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﺍﻟﻭﺟﻪ ﻳﺻﺑﺢ ﺣﺗﻰ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺳﺩﺍﺩﺓ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ ﺍﻟﺟﺳﻡ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﻟﻠﻔﻛﻭﻙ ًﺎ ﻬ ﻣﻭﺍﺟ ﻟﻠﺳ...

Page 286: ...CTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻏﻁﺎء ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ X X ﺍﻟﻘﺳﻡ W W ﺍﻟﺟﺯء ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺳﻡ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ً ء ﺑﻧﺎ ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ 15 ...

Page 287: ...CERTINA ﺃﻧﺑﻭﺏ ۱ ٤۰ ۰۷٥۳٥ ۰۲٥۰۲ ﺍﻷﻳﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﺩﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻗﺎﻟﺏ ۱ ۱۳ ۰۷۱٥٤ ۰۰٤۰٤ ﺯﻧﺑﺭﻙ ۱ ٤۱ ۰۷٥۳٥ ۰۲٥۰۳ ﺍﻷﻳﺳﺭ ﺍﻟﻣﻌﺩﻝ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻗﺎﻟﺏ ۱ ۱٤ ۰۷٥۳۰ ۰۲۸۰۰ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺍﻟﻔﻙ ﻣﻛﺑﺱ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ۱ ٤۲ ۰۱۸۱۰ ۰۲۱۳٦ BRIV ﺑﺭﺷﺎﻡ ۲ ۱٥ ۰۷٥۳۰ ۰۰۲۰٦ ﺍﻟﻔﺭﻙ ﺷﺭﻳﻁ ۱ ۱ ٤۳ ۰۷۰۰۱ ۰۰٥۰٤ M٤ ﻁﻭﻳﻝ ﻣﻘﺑﺱ ﺭﺃﺱ ﻏﻁﺎء ﺑﺭﺍﻏﻲ ٦ ۲ ۲ ۱٦ ۰۷٤۹۰ ۰۳۰۰۲ ﺍﻟﺩﻓﻊ ﻣﺎﺳﻭﺭﺓ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺯﻧﺑﺭﻙ ۱ ٤٤ ۰۷۰۰۲ ۰۰۱٥۳ ﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ M٤ ﺟﻠﺑﺔ ۲ ۱۷ ۰۷٥۳۰ ۰۰۲۰٤ ﺍﻷﺷﻭﺍﻁ ﻣﺣﺩﺩ ۱ ٤٥ ۰۷٥۳۰ ۰۲۲۱۳ ﺍﻟﺧﻠﻔﻲ ﺍﻟ...

Page 288: ...4 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 ﺃ ﺍﻟﺳﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺽ ﺏ ﺍﻟﺳﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺽ ﺝ ﺍﻟﺳﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺽ ۰٤۲٥ ۷۰۰۸ ﻣﻥ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ً ء ﺑﻧﺎ ﺍﻟﺗﺭﺟﻣﺔ 17 ...

Page 289: ...٤ ۰۷٥۳٥ ۰۲۰۱٥ ﺍﻟﺻﻠﺏ ﺍﻟﺫﺭﺍﻉ ﺩﻋﻡ ﺟﻠﺑﺔ ۱ ۱۰۸ ۰۷٥۳٥ ۰۲۱۰۳ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻣﻭﻗﻊ ﺗﺣﺭﻳﺭ ﺑﺭﻏﻲ ۱ ۷٥ ۰۷٥۳٥ ۰۲۲۰۰ ﺍﻟﺻﻠﺏ ﺍﻟﺫﺭﺍﻉ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ۱ ۱۰۹ ۰۷۰۰۱ ۰۲۲۲۰ M٥ ﻁﻭﻳﻠﺔ ﻏﻁﺎء ﺭﺃﺱ ﺑﺭﻏﻲ ۲۰ ۲ ۷٦ ۰۷٥۳٥ ۰۲٦۱۰ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺃﺩﺍﺓ ۱ ۱۱۰ ۰۷۰۰۷ ۰۱۷۱۰ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺯﻧﺑﺭﻙ ۱ ۷۷ ۰۷٥۳٥ ۰۲٦۱۱ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﻠﺻﻕ ۱ ۱ N ۱۱۱ ۰۷۰۰۳ ۰۰۱٤۲ ۸ G۱ ﺍﻟﻣﺭﺑﻭﻁﺔ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ۲ ۷۸ ۰۷۰۰۱ ۰۰۰۸۳ M۳ ﻁﻭﻳﻝ ﻣﻘﺑﺱ ﻏﻁﺎء ﺭﺃﺱ ﺑﺭﻏﻲ ۲٥ ۲ ۱۱۲ ۰۷۰۰٥ ۰۰۷٥۹ ﺃﻧﺛﻰ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﺍﻟﻣﻭﺻﻝ ۱ ۷۹ ۰۷۰۰۱ ۰۰۲٥۰ M۸ ...

Page 290: ... ﺃﺛﻧﺎء Allen ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﺩﺭ ﺍ ً ﻅﺎﻫﺭ ﻳﻛﻭﻥ ﻟﻥ ﺍﻟﻠﻭﻟﺑﻲ ﺍﻟﺳﻥ ﺇﻥ ﺣﻳﺙ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺔ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﻓﻲ ٥۷٤ Loctite ﻣﻥ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﻛﻣﻳﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺄﻛﺩ ﻣﻊ ﺍﻟﺗﻔﺭﻳﻎ ﻣﻭﺻﻝ ﺑﺭﻏﻲ ﺍﺭﺑﻁ ﺗﻠﻑ ﺃﻭ ﺗﺂﻛﻝ ﺃﻱ ﻻﻛﺗﺷﺎﻑ ﻭﻓﺣﺻﻬﺎ ﻓﺟﻭﺓ ﻛﻝ ﺑﺗﻧﻅﻳﻑ ﻗﻡ ۱٤٤ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺍﻻﺣﺗﺟﺎﺯ ﺣﻠﻘﺔ ﺑﺣﺫﺭ ﺃﺯﻝ ﺑﺭﺍﻏﻲ ﻣﻔﻙ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ۱٤۳ ﻭ ۱٤۰ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺣﻠﻘﺎﺕ ۱٥۸ ﺍﻟﻣﻌﺯﺯ ﺟﻠﺑﺔ ﻣﻊ ﺑﺳﺣﺑﻪ ﻭﻗﻡ ۱٤۲ ﺍﻟﻁﺭﻓﻲ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺩﺍﺧﻝ ﻟﻭﻟﺑﻲ ﺑﺳﻥ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩ ﺍﻟﺫﻛﺭ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺃﺩﺧﻝ ﻣﺳﺗﺧﺭﺝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻭﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ۱۳۹ ﺍﻟﻣﻛﺑ...

Page 291: ...۰ ۰۲۰۰۸ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﻗﺿﻳﺏ ۱ ۱٦٦ ۰۷۰۰۲ ۰۰۰۷۳ ﺍﻟﻔﻠﻛﺔ ٤ ۱ ۱٤۰ ۰۷۰۰۳ ۰۰۱۸۲ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ۱ ۱ ۱٦۷ ۰۷۰۰۱ ۰۰٥٥٤ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ٤ ۱ ۱٤۱ ۰۷٥۳۱ ۰۰۲۰۲ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﻛﺑﺱ ۱ ۱٦۸ ۰۷۰۰۷ ۰۱٥۰٤ ﺍﻟﻣﻠﺻﻕ ۱ ۱٤۲ ۰۷٥۳۱ ۰۰۲۰٤ ﺍﻟﻁﺭﻓﻲ ﺍﻟﻐﻁﺎء ۱ ۱٦۹ ۰۷۲٤۰ ۰۰۲۱۷ ﺍﻟﻣﻠﺻﻕ ۱ ۱٤۳ ۰۷۰۰۳ ۰۰۱۸۳ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ۱ ۱ ۱۷۰ ۰۷٥۳۱ ۰۰۲۰٥ ﺍﻟﻣﻠﺻﻕ ۲ ۱٤٤ ۰۷۰۰٤ ۰۰۰٦۹ ﺍﻻﺣﺗﺟﺎﺯ ﺣﻠﻘﺔ ۱ ۱ ۱۷۱ ۰۷۰۰٥ ۰۰٥۹٦ ﻣﻡ ٦ ﻣﻘﺎﺱ ﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻲ ﺃﻧﺑﻭﺏ ۱٤٥ ۰۷۲٤۰ ۰۰۲۱۳ ﺍﻟﺭﻏﻭﻱ ﺍﻟﺻﻭﺕ ﻛﺎﺗﻡ ۱ ۱ ۱۷۲ ...

Page 292: ... ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺍﻵﺧﺭ ﺍﻟﻁﻘﻡ ﺑﺭﻏﻲ ﻣﻊ ﻛﺭﺭ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺩﻓﻊ ﻣﺎﺳﻭﺭﺓ ﻋﻥ ﺍ ً ﺩ ﺑﻌﻳ ۲۰۰ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﻧﺎﺩ ﻁﻭﻕ ﻭﺣﺭﻙ ۱۹٤ ﺍﻟﺫﻛﺭ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﻧﺑﻭﺏ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻡ ۲۰۰ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﻧﺎﺩ ﻁﻭﻕ ﻣﻥ ۱۹۱ ﺍﻟﻁﻘﻡ ﺑﺭﻏﻲ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ ﻣﻡ ۲ ﻣﻘﺎﺱ A F ﺳﺩﺍﺳﻲ ﺭﺑﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ۲۰۰ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﻧﺎﺩ ﻁﻭﻕ ﻣﻥ ۱۹٤ ﺍﻟﺫﻛﺭ ﻭﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺔ ۱۹۳ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻣﻊ ۲۰۱ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻣﺑﻳﺕ ﺑﻔﻙ ﻗﻡ ۲۰۱ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻣﺑﻳﺕ ﻣﻥ ۱۹٤ ﺍﻟﺫﻛﺭ ﻭﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺔ ۱۹۳ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻗﻡ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﻧﻘﺎﻁ ﻣﻼﺣﻅﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻌﺎﻛﺱ ﺍ...

Page 293: ...ﻡ ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﻗﻁﻊ ۱۹۱ ۰۷۰۰۱ ۰۰٥۱٤ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ۳ ۱۹۷ ۰۷٥۳٥ ۰۲٤۰۱ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ۱ ۱۹۲ ۰۷۰۰۱ ۰۰٥۹۹ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ۲ ۱۹۸ ۰۷٥۳٥ ۰۲٤۰۲ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﻧﺎﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺟﻠﺑﺔ ۱ ۱۹۳ ۰۷۰۰٥ ۰۰۰۸۸ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ۱ ۱۹۹ ۰۷٥۳٥ ۰۲٤۰٥ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﻁﻭﻕ ۱ ۱۹٤ ۰۷۰۰٥ ۰۱۹٦۰ ﺍﻟﺫﻛﺭ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺔ ۱ ۲۰۰ ۰۷٥۳٥ ۰۲۷۰۱ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﻧﺎﺩ ﻁﻭﻕ ۱ ۱۹٥ ۰۷۰۰۷ ۰۱۷۹۹ ﺩﺳﺎﺭ ۱ ۲۰۱ ۰۷٥۳٥ ۰۲۷۰۲ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻣﺑﻳﺕ ۱ ۱۹٦ ۰۷٤۷٤ ۰۳۰٤٤ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺯﻧﺑﺭﻙ ۱ ۲۰۲ ۰۷٥۳٥ ۰۲۷۰۳ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻔﺗﺎﺡ ۱ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻋﻠ...

Page 294: ... ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﺑﺟﺳﻡ ۱۱ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ۱۳ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﻳﺳﺭ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﻓﻲ ۱۷ ﺍﻟﺧﺿﺭﺍء ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺟﻠﺑﺔ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﻡ ﺍﻟﻣﻭﺿﻊ ﻧﻔﺱ ﻓﻲ ۲۳ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﺟﺳﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻛﺩﺱ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺃﻛﻣﻝ ً ﺍ ﻭﺃﺧﻳﺭ ﻣﺑﺎﻋﺩﺍﺕ ٥ ﻭ ﺳﺩﺍﺩﺍﺕ ٦ ﺑﺎﻟﺗﻧﺎﻭﺏ ۱٥ ﻭﺍﻟﻣﺑﺎﻋﺩﺍﺕ ۸ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺎﺕ ﺑﺗﺟﻣﻳﻊ ﻗﻡ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻣﻥ ﺍﻷﻳﻣﻥ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﻣﻥ ًﺍ ء ﺑﺩ ۱٤ ﺍﻟﺑﻳﺿﺎء ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺣﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺑﺎﻋﺩ ﺍﻟﺳﺩﺍﺩﺓ ﺣﺯﻣﺔ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﺑﻛﺭﺓ ﻭﺣﺭﻙ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻁﻘﻡ ﻣﻊ ﻭﺍﻟﻣﺯﻭﺩ ﺧﻔﻳﻑ ﺑﺷﻛﻝ ۲ CENTOPLEX ﺑﺷﺣﻡ ۱٦ ﺍﻟﺑﻛﺭ...

Page 295: ... ۰۰۰٤۲ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ۱ ۱۹ ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ ۱ ٦ ۰۷۰۰۳ ۰۰۱۲۱ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ٤ ۲۰ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﺍﻟﻐﻁﺎء ۱ ۷ ۰۸۰۰٥ ۰۰۱۲۷ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ۱ ۲۱ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ۲ ۸ ۰۷۰۰۳ ۰۰۱۰٥ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ٦ ۲۲ ﺍﻟﻁﺭﻓﻲ ﺍﻟﻐﻁﺎء ۱ ۹ ۰۷۰۰۳ ۰۰۱۷۸ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ۱ ۲۳ ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ ۱ ۱۰ ۰۷۰۰۳ ۰۰۰۱۷ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻳﺔ ﺍﻟﺣﻠﻘﺔ ۲ ۲٤ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ۲ ۱۱ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ۱ ۲٥ ﺍﻟﻁﺭﻓﻲ ﺍﻟﻐﻁﺎء ۱ ۱۲ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ۱ ۲٦ ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ ۲ ۱۳ ۰۷۰۰٥ ۰۰٥۹۰ ﺍﻟﺻﻣﺎﻡ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ۲۷ ﺍﻟﺧﺭﻁﻭﺷﺔ ۱ ۱٤ ﺍﻟﻔﻠﻛﺔ ۱ ۰۱٥۳۸ ۰۷۰۰٥ ﺍﻟﺟﺯء ...

Page 296: ...ﻝ ﻳﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﻣﻌﻪ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﺟﻳﺩﺓ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻲ ﻭﻣﺋﺯﺭ PVC ﻣﺎﺩﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺳﺑﻳﻝ ﻋﻠﻰ ﺎﺫﺓ ّ ﻔ ﺍﻟﻧ ﻏﻳﺭ ﻭﺍﻟﻘﻔﺎﺯﺍﺕ ﺍﻟﻌﻳﻧﻳﻥ ﻭﺍﻗﻲ ِ ﺩ ﺍﺭﺗ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﺧﺎﺻﺔ ﺗﺩﺍﺑﻳﺭ ﺗﻭﺟﺩ ﻻ ﺍﻟﺗﺟﻬﻳﺯ ﺇﺟﺭﺍء 8 2 ﻣﻬﻡ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺑﺭﻏﻲ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﻳﻧﻣﺎ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﻧﺎﺩ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺗﻘﻡ ﻻ ﻧﻅﻳﻔﺔ ﺑﻳﺋﺔ ﻓﻲ ﻧﻅﻳﻔﺔ ٍ ﺩ ﻭﺑﺄﻳ ﻧﻅﻳﻔﺔ ﻁﺎﻭﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﻛﻝ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﻳﺗﻌﻳﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻘﺎﻋﺎﺕ ﻣﻥ ٍ ﻭﺧﺎﻝ ﺎ ً ﻣ ﺗﻣﺎ ﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﺍﻟﺯﻳﺕ ﺃﻥ ﻣﻥ ﺗﺄﻛﺩ ﺑﺎﻟﻐﺔ ﺗﻠﻔﻳﺎﺕ ﺗﺣﺩﺙ...

Page 297: ...ﺍﺕ ﺗﻐﺫﻳﺔ ﻳﻣﻛﻥ ﻻ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻓﻛﻭﻙ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻳﺗﻡ ﻟﻡ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﻡ ﺑﺎﻟﻳﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ ﺍﻟﻔﻛﻭﻙ ﺑﺗﺟﺩﻳﺩ ﻗﻡ ﺻﺣﻳﺢ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﺍﻻﺗﺟﺎﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻋﺩ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﻓﻛﻭﻙ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻓﻛﻭﻙ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﻡ ﻟﻠﺷﻳﺎﻕ ﺍﻟﺗﺎﺑﻊ ﺍﻟﺯﻧﺑﺭﻙ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻳﺗﻡ ﻟﻡ ﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﺷﻳﺎﻕ ﺗﺎﺑﻊ ﺯﻧﺑﺭﻙ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﻡ ﻭﻓﻛﻭﻙ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﺑﻳﻥ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﻏﻳﺭ ﻓﺟﻭﺓ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﺑﻭﺻﺔ ۱٦ ۱ ﻣﻡ ۳ ﻣﻡ ۱...

Page 298: ...۲ ۲۰۰٦ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﻟﻠﻣﻌﻳﺎﺭ ﺎ ً ﻘ ﻭﻓ VII ﻟﻠﻣﻠﺣﻕ ﺎ ً ﻘ ﻭﻓ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻕ ﺗﺄﻟﻳﻑ ﺗﻡ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺎﺕ STANLEY Engineered Fastening ﺷﺭﻛﺔ ﻋﻥ ﻧﻳﺎﺑﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺇﻋﻼﻥ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﻗﺎﻡ ﺳﻳﻭﺭﺍﺝ ﻛﻳﻪ ﺃﻳﻪ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﻣﻠﻛﺔ ﺍﻟﻬﻧﺩﺳﺔ ﻗﺳﻡ ﻣﺩﻳﺭ Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire ۱JY UNITED KINGDOM SG٦ ﺍﻹﺻﺩﺍﺭ ﻣﻛﺎﻥ Letchworth Garden City UK ﺍﻹﺻﺩﺍﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ۲۰۲۱ ۰۸ ۲٦ Stanley Eng...

Page 299: ...۸ EN ISO ٤٤۱۳ ۲۰۱۰ EN ISO ۱۷ ۲۰۱۷ ﺍﻟﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ES۱۰۰۱۱۸ ٤٤۱٤ ۲۰۱۰ EN ISO ﺍﻟﻣﻌﺩﻟﺔ ﺑﺻﻳﻐﺗﻪ ۱٥۹۷ ۲۰۰۸ S I ۲۰۰۸ ﻟﻌﺎﻡ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻵﻻﺕ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺎ ً ﻘ ﻭﻓ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻕ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻳﺗﻡ STANLEY Engineered Fastening ﺷﺭﻛﺔ ﻋﻥ ﻧﻳﺎﺑﺔ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺇﻋﻼﻥ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﻗﺎﻡ ﺳﻳﻭﺭﺍﺝ ﻛﻳﻪ ﺃﻳﻪ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﺍﻟﻣﻣﻠﻛﺔ ﺍﻟﻬﻧﺩﺳﺔ ﻗﺳﻡ ﻣﺩﻳﺭ Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire ۱JY UNITED KINGDOM SG...

Page 300: ...ﺍ ﻣﻥ ُﺳﺗﺛﻧﻰ ﻳ ﻛﻣﺎ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺑﻣﺭﺍﻛﺯ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﻟﻼﻁﻼﻉ ﻟﻣﺻﻧﻌﻧﺎ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﺧﺩﻣﺔ ﻟﻣﺭﻛﺯ ﻣﻭﻗﻊ ﺃﻗﺭﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺎﺩﺗﻬﺎ ُﺭﺟﻰ ﻳ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺷﺭﻭﻁ ﺗﻭﺍﻓﺭ ﻋﺩﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺟﺎﻧﻲ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺭﻗﻡ ﻋﻠﻰ ﺑﻧﺎ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ُﺭﺟﻰ ﻳ ﻛﻧﺩﺍ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﻓﻲ STANLEY Engineered Fastening ﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ۲۷۸۱ ۳٦٤ ۸۷۷ ﻟﺷﺭﻛﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻭﻗﻊ ﺃﻗﺭﺏ ﻋﻠﻰ ﻑ ّ ﻟﻠﺗﻌﺭ www StanleyEngineeredFastening com ﺍﻟﻭﻳﺏ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﻗﻌﻧﺎ ﺯﻳﺎﺭﺓ ُ...

Page 301: ......

Page 302: ...5 8 UZPILDĪŠANA 26 8 1 INFORMĀCIJA PAR EĻĻU 26 8 2 UZPILDĪŠANAS PROCEDŪRA 26 9 KĻŪDU DIAGNOSTIKA 27 10 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 28 11 APVIENOTĀS KARALISTES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 29 12 AIZSARGĀJIET VĒRTĪGO IEGULDĪJUMU 30 2021 Stanley Black Decker Inc Visas tiesības aizsargātas Šeit sniegto informāciju nedrīkst nekādā veidā un ar nekādiem līdzekļiem elektroniski vai mehāniski pavairot un vai pub...

Page 303: ...gadījumā var gūt smagus ievainojumus Instrumentu drīkst uzstādīt regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti lietotāji Neizmantojiet instrumentu citiem nolūkiem kā tikai tiem ko noteicis uzņēmums STANLEY Engineered Fastening Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās detaļas stiprinājumus un piederumus Instrumentu nedrīkst pārveidot Visi pārveidojumi var mazināt drošības pasākumu efektivitāti un pal...

Page 304: ...mforts un nogurums Ja operators izjūt tādus simptomus kā ilgstošs vai regulārs diskomforts sāpes pulsējošas vai smeldzošas sāpes tirpšana nejūtīgums dedzinoša sajūta vai stīvums šādus brīdinājuma signālus nedrīkst ignorēt Operatoram par tiem jāziņo darba devējam un jāvēršas pie kvalificēta veselības aprūpes speciālista 1 5 AR PAPILDAPRĪKOJUMU SAISTĪTI RISKI Pirms priekšgala aprīkojuma vai piederum...

Page 305: ...cējumus Eļļa zem spiediena var izraisīt smagus ievainojumus Pirms lietošanas pārbaudiet vai hidrauliskās šļūtenes nav bojātas Visiem hidrauliskajiem savienojumiem pirms lietošanas ir jābūt tīriem pilnībā savienotiem un cieši noslēgtiem Nemetiet smagus priekšmetus uz šļūtenēm Ass trieciens var izraisīt šļūteņu iekšējus bojājumus un būtiski saīsināt to kalpošanas laiku Pastiprinātāju nedrīkst vilkt ...

Page 306: ...Gaisa spiediens Minimālais maksimālais 5 7 bāri 70 100 lbf in2 Pastiprināšanas koeficients 32 1 Standarta trokšņa un vibrāciju specifikācijas Trokšņa vērtības noteiktas saskaņā ar trokšņa pārbaudes kodeksu ISO 15744 un ISO 3744 07535 A izsvarotais skaņas jaudas līmenis dB A LWA Trokšņa neprecizitāte kWA 2 3 dB A 77 7 dB A A izsvarotais skaņas spiediena emisijas līmenis darba stacijā dB A LpA Trokš...

Page 307: ...i iedzen lielāko daļu ciklisko kniežu kā norādīts tabulā 07535 MkII izmanto to pašu priekšgala aprīkojumu Izvēloties komponentes kas ir saderīgas ar attiecīgo kniežu veidu un izmēru informācija jāmeklē piederumu rokasgrāmatā 07900 09508 Nelietojiet mitros apstākļos vai viegli uzliesmojošu šķidrumu un gāzu klātbūtnē KNIEŽU NOSAUKUMS KNIEŽU IZMĒRS 3 32 collas 1 8 collas 5 32 collas 3 16 collas 1 4 c...

Page 308: ...0 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches APTUVENAIS MINIMĀLAIS AUGSTUMS AR STANDARTA PRIEKŠGALA APRĪKOJUMU APTUVENAIS MAKSIMĀLAIS AUGSTUMS AR STANDARTA PRIEKŠGALA APRĪKOJUMU DARBĪBAS DIAPAZONS MAKSIMĀLAIS MINIMĀLAIS Izmēri treknrakstā ir norādīti milimetros Pārējie izmēri i...

Page 309: ...šļūtenes var tikt sabojātas Visu gaisa padeves šļūteņu iekšējam diametram ir jābūt vismaz 6 4 mm jeb 1 4 collu lielam Skatiet informāciju par ikdienas apkopi 22 lpp 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A K S I MĀLI 3 METRI NOSLĒGKRĀNS LIETO FILTRA REGULATORA VAI EĻĻOTU DETAĻU APKOPES LAIKĀ GALVENĀS GAISA PADEVES SĀKUMPUNKTS GALVENĀS GAISA PADEVES IZTUKŠOŠANAS ATVERE SPIEDIENA REGULATORS UN FILTRS IZTUKŠOT RE...

Page 310: ...t tapni caurumā kas atrodas čaulas 25 aizmugurē līdz tas izvirzās cauri čaulas priekšpusei pēc tam izvelciet kopā tapni un kursoru caur priekšpusi Samontējiet komponentes atpakaļ noņemšanai pretējā secībā Pareizi ievietojiet mehānisko kursoru 5 čaulas priekšpusē 4 3 INSTRUMENTA PIELĀDĒŠANA UN ATKĀRTOTA PIELĀDĒŠANA SVARĪGI Procedūra instrumenta pielādēšanai un priekšgala aprīkojuma uzstādīšanai uz ...

Page 311: ... aizmugurējo spīļu slēdzi pozīcijas 26 29 un 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Instrumenta atkārtota pielādēšana Atveriet instrumenta aizmugurējās spīles 9 Atveriet priekšgala spīles un izvelciet no instrumenta tukšo tapni un tapņa bīdītāju atsperi Atkārtoti pielādējiet instrumentu saskaņā ar iepriekš minētājiem norādījumiem sākot no posma 4 4 EKSPLUATĀCIJAS KĀRTĪBA SVARĪGI Pirms instrumenta ekspluatācijas jā...

Page 312: ...ir pareizais priekšgala aprīkojums Regulāri pārbaudiet vai tapņiem nav nodiluma vai bojājuma pazīmju uzraugot iedzīšanas reižu skaitu sk drošības norādījumus 4 lpp Reizi nedēļā Veiciet visas ikdienas apkopes procedūras kā aprakstīts iepriekš Noņemiet pārbaudiet notīriet un ieeļļojiet aizmugurējās spīles sk sadaļas Apkope iedaļu Aizmugurējo spīļu cilindrs 25 lpp Pārbaudiet vai eļļas līmenis pastipr...

Page 313: ...900 00013 1 8 SEŠSTŪRU UZGRIEŽŅATSLĒGA 1 07900 00602 GREDZENBLĪVES MONTĀŽAS LIGZDA 1 07900 00617 LOCTITE MULTI GASKET 574 50 ml IEPAKOJUMS 1 07900 00595 18 mm UZGRIEŽŅATSLĒGA 1 07900 00469 2 5 mm SEŠSTŪRU UZGRIEŽŅATSLĒGA 1 07900 00434 32 mm UZGRIEŽŅATSLĒGA 1 07900 00351 3 mm SEŠSTŪRU UZGRIEŽŅATSLĒGA 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W UZGRIEŽŅATSLĒGA 1 07900 00224 4 mm SEŠSTŪRU UZGRIEŽŅATSLĒGA 1 07900 00...

Page 314: ...kācijas bloka 106 Atstājiet atsperi 110 kas atrodas aiz instrumenta dislokācijas sprosttapas 107 Izskrūvējiet instrumenta dislokācijas atbrīvošanas skrūvi 108 Vajadzības gadījumā notīriet un nomainiet detaļas INFORMĀCIJA PAR HORIZONTĀLO PLECU Ar 3 mm A F sešstūru uzgriežņatslēgu izskrūvējiet 2 skrūves 81 un noņemiet instrumenta aizturi 76 Nospiediet veltņa sviras vārsta 98 ārējo uzmavu un noņemiet...

Page 315: ...jumiem atvienojiet gājiena ierobežotāju 17 Satveriet čaulu 25 skrūvspīlēs ar mīkstām spailēm izvelciet korpusu 19 no cilindra 25 neliels daudzums hidrauliskās eļļas tiks izgrūsts no korpusa Uzmanīgi noņemiet virzuli 18 lai nesabojātu korpusa atveri Noņemiet blīvi 3 Blīvi 1 ir grūti noņemt to nesabojājot bet tīrīšanas laikā tā var palikt vietā ja tīrīšanas process to neietekmē Ja tomēr blīve 1 ir j...

Page 316: ...r ikdienas un iknedēļas apkopi Pēc instrumenta demontāžas un pirms lietošanas VIENMĒR ir jāveic uzpildīšana Attiecas uz 0753 Mkll apkopes komplektā iekļautajiem piederumiem Pilnu sarakstu sk 12 lpp Pozīciju numuri treknrakstā attiecas uz vispārīgo montāžu un detaļu sarakstu 15 16 lpp TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS LATVIEŠU 15 ...

Page 317: ...N W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 ROKTURA PĀRSEGA DETAĻAS SEKCIJA X X DETAĻAS SEKCIJA W W LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 16 ...

Page 318: ...KTURA UZLIKA LABĀ 1 13 07154 00404 ATSPERE 1 41 07535 02503 MODIFICĒTA ROKTURA UZLIKA KREISĀ 1 14 07530 02800 AIZMUGURĒJO SPĪĻU VIRZUĻA MEZGLS 1 42 01810 02136 BRIV KNIEDE 2 15 07530 00206 IEKLĀJS 1 1 43 07001 00504 M4 6 GARA CILINDRISKA GALVSKRŪVE 2 2 16 07490 03002 ČAULAS ATVILKŠANAS ATSPERE 1 44 07002 00153 M4 PLASTMASAS PAPLĀKSNE 2 17 07530 00204 GĀJIENA IEROBEŽOTĀJS 1 45 07530 02213 AIZMUGURĒ...

Page 319: ... 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 SKATS UZ A BULTIŅU SKATS UZ B BULTIŅU SKATS UZ C BULTIŅU 7008 0425 detaļas LATVIEŠU TULKOJUMS NO ROKASGRĀMATAS ORIĢINĀLVALODAS 18 ...

Page 320: ...07535 02103 INSTRUMENTA DISLOKĀCIJAS ATBRĪVOŠANAS SKRŪVE 1 75 07535 02200 CIETĀ PLECA MEZGLS 1 109 07001 02220 M5 20 GARA GALVSKRŪVE 2 76 07535 02610 INSTRUMENTA AIZTURIS 1 110 07007 01710 KOMPRESIJAS ATSPERE 1 77 07535 02611 INSTRUMENTA MARĶĒJUMS 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 NOSLĒGTAIS BLĪVĒJUMS 2 78 07001 00083 M3 25 GARA CILINDRISKA GALVSKRŪVE 2 112 07005 00759 ĀTRI ATBRĪVOJAMS SAVIENOTĀJS SIEVIŠ...

Page 321: ... Loctite 574 pēdas Pagrieziet sešstūru uzgriežņatslēgu vienlaikus uzklājot Loctite 574 uz vakuuma savienotāja pamatnes Ieskrūvējiet vakuuma savienotāju pastiprinātājā raugoties lai stiprinājuma pamatnē būtu pietiekami daudz Loctite 574 un lai vītne tādējādi nebūtu redzama Ar skrūvgriezi uzmanīgi noņemiet iekšējo aizturgredzenu 144 Notīriet rievu un pārbaudiet vai tā nav bojāta Izmantojot ekstrakto...

Page 322: ... 02008 VIRZUĻA KĀTS 1 166 07002 00073 PAPLĀKSNE 4 1 140 07003 00182 GREDZENBLĪVE 1 1 167 07001 00554 SKRŪVE 4 1 141 07531 00202 GAISA VIRZULIS 1 168 07007 01504 MARĶĒJUMS 1 142 07531 00204 GALA PĀRSEGS 1 169 07240 00217 MARĶĒJUMS 1 143 07003 00183 GREDZENBLĪVE 1 1 170 07531 00205 MARĶĒJUMS 2 144 07004 00069 AIZTURGREDZENS 1 1 171 07005 00596 6 mm PLASTMASAS CAURULE 145 07240 00213 PUTU KLUSINĀTĀJS...

Page 323: ... pašu ar otru regulēšanas skrūvi Regulēšanas skrūves ir 180 leņķī viena pret otru Noņemiet cauruli no vīrīšķā savienojuma 194 un novelciet mēlītes uzmavu 200 no instrumenta čaulas Ar 2 mm A F sešstūru uzgriežņatslēgu atskrūvējiet regulēšanas skrūvi 191 no mēlītes uzmavas 200 Noņemiet vārsta korpusu 201 kopā ar vārstu 193 un vīrišķo savienojumu 194 no mēlītes uzmavas 200 Noņemiet vārstu 193 un vīri...

Page 324: ... REZ DAĻAS 191 07001 00514 SKRŪVE 3 197 07535 02401 ROKTURIS 1 192 07001 00599 SKRŪVE 2 198 07535 02402 MĒLĪTES AKTIVIZĒŠANAS UZMAVA 1 193 07005 00088 VĀRSTS 1 199 07535 02405 SPROSTUZMAVA 1 194 07005 01960 VĪRIŠĶAIS SAVIENOJUMS 1 200 07535 02701 MĒLĪTES UZMAVA 1 195 07007 01799 CILINDRISKĀ TAPA 1 201 07535 02702 VĀRSTU KORPUSS 1 196 07474 03044 KOMPRESIJAS ATSPERE 1 202 07535 02703 SLĒDZIS 1 TULK...

Page 325: ...s apakšā Pārliecinieties vai virzuļa 11 ievirze ir pareiza Ja galvenā vārsta korpuss 23 ir tādā pašā pozīcijā uzstādiet zaļo dislokācijas paplāksni 17 vārsta mezgla 13 kreisajā pusē Sākot no vārsta labās puses pārmaiņus salieciet citu citai virsū gredzenblīves 8 un starplikas 15 6 blīves un 5 starplikas pabeidzot kaudzīti ar balto dislokācijas paplāksni 14 Viegli ieziediet spoli 16 ar CENTOPLEX 2 ...

Page 326: ...00042 GREDZENBLĪVE 1 19 KORPUSS 1 6 07003 00121 GREDZENBLĪVE 4 20 AUGŠĒJAIS UZGALIS 1 7 08005 00127 GREDZENBLĪVE 1 21 SKRŪVE 2 8 07003 00105 GREDZENBLĪVE 6 22 GALA UZGALIS 1 9 07003 00178 GREDZENBLĪVE 1 23 KORPUSS 1 10 07003 00017 GREDZENBLĪVE 2 24 SKRŪVE 2 11 VIRZULIS 1 25 GALA UZGALIS 1 12 VIRZULIS 1 26 SKRŪVE 2 13 07005 00590 VĀRSTA MEZGLS 27 KASETNE 1 14 PAPLĀKSNE 1 Šie priekšmeti kopā veido v...

Page 327: ...ēs Savāciet ar absorbējošu materiālu Manipulācijas Valkājiet acu aizsargus necaurlaidīgus cimdus piemēram PVC un plastmasas priekšautu Lietojiet labi vēdinātās vietās Uzglabāšana Nav īpašu piesardzības pasākumu 8 2 UZPILDĪŠANAS PROCEDŪRA SVARĪGI NEDARBINIET MĒLĪTI KAMĒR ATGAISOŠANAS SKRŪVE IR NOŅEMTA Visas darbības jāveic uz tīra darbagalda ar tīrām rokām tīrā zonā Jaunajai eļļai ir jābūt pilnīgi ...

Page 328: ...iedes nevar padot pa priekšgala spīlēm Aizmugurējās spīles nav ieslēgtas Ieslēdziet aizmugurējās spīles Nolietotas aizmugurējās spīles Atjaunojiet aizmugurējās spīles Kursora ievirze ir nepareiza Uzstādiet no jauna pareizajā ievirzē Nepareizas priekšgala spīles Uzstādiet pareizās priekšgala spīles Nav uzstādīta tapņa bīdītāja atspere Uzstādiet pareizo tapņa bīdītāja atsperi Nepareiza atstarpe star...

Page 329: ...Instruments 2008 No 1597 The Supply of Machinery Safety Regulations Persona kas šeit parakstījusies STANLEY Engineered Fastening vārdā sniedz šo apliecinājumu A K Seewraj inženiertehniskās nodaļas priekšsēdētājs Apvienotā Karaliste Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY APVIENOTĀ KARALISTE Izdošanas vieta Letchworth Garden City Apvienotā Karaliste Iz...

Page 330: ...118 rev 17 2017 EN ISO 4414 2010 Tehniskā dokumentācija ir sastādīta saskaņā ar tiesību aktu Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2008 1597 ar grozījumiem Persona kas šeit parakstījusies STANLEY Engineered Fastening vārdā sniedz šo apliecinājumu A K Seewraj inženiertehniskās nodaļas priekšsēdētājs Apvienotā Karaliste Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertf...

Page 331: ...tā pilnvarotie apkopes centri Nav spēkā nekādas citas tiešas vai netiešas garantijas tostarp tādas kas garantē komerciālo kvalitāti un piemērotību īpašam mērķim Ja instruments neatbilst šai garantijai nekavējoties nogādājiet to tuvākajā uzņēmuma pilnvarotajā apkopes centrā Lai uzzinātu visus STANLEY Engineered Fastening pilnvarotos apkopes centrus ASV vai Kanādā zvaniet pa bezmaksas tālruņa numuru...

Page 332: ...0 25 8 PRIPILDYMAS 26 8 1 INFORMACIJA APIE ALYVĄ 26 8 2 PRIPILDYMO PROCEDŪRA 26 9 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA 27 10 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 28 11 JK ATITIKTIES DEKLARACIJA 29 12 APSAUGOKITE SAVO INVESTICIJĄ 30 2021m Stanley Black Decker Inc Visos teisės saugomos Pateiktos informacijos negalima jokiais būdais ir priemonėmis elektroninėmis ar mechaninėmis atkurti ir arba viešinti prieš tai negavus aiškaus...

Page 333: ...tytą STANLEY Engineered Fastening paskirtį t y įleidžiamosioms kniedinėms veržlėms įkniedyti Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas detales tvirtinimo elementus ir priedus NEMODIFIKUOKITE prietaiso Modifikacijos gali sumažinti saugos priemonių veiksmingumą bei padidinti riziką operatoriui Už bet kokį kliento atliktą įrankio konstrukcijos pakeitimą atsako išskirtinai klientas ir tokiu atveju bet k...

Page 334: ...dygčiojimas tirpimas deginimo pojūtis arba sustingimas šių ženklų nereikėtų nepaisyti Operatorius apie tai turi informuoti darbdavį ir pasikonsultuoti su kvalifikuotu sveikatos priežiūros specialistu 1 5 PRIEDŲ PAVOJAI Prieš montuodami arba nuimdami priekinės dalies įtaisą arba priedą atjunkite įrankio oro tiekimą Naudokite tik tokio dydžio ir tipo priedus ir vartojamąsias dalis kurias rekomenduoj...

Page 335: ...udojimą patikrinkite ar nepažeistos hidraulinės žarnos Prieš darbą visos hidraulinės jungtys turi būti švarios gerai sukabintos ir sandarios Nemėtykite ant žarnų sunkių daiktų Smarkus smūgis gali sukelti vidinį pažeidimą ir žarna gali pirma laiko trūkti NETRAUKITE arba nejudinkite stiprintuvo suėmę už žarnų Visuomet naudokite įrenginio rankeną Naudokite tik švarią alyvos ir pildymo įrangą Galima n...

Page 336: ...iprintuvo specifikacija Oro slėgis Minimalus maksimalus 5 7 bar 70 100 lbf in2 Stiprinimo santykis 32 1 Standartinė triukšmo ir vibracijos specifikacija Triukšmo vertės nustatomos pagal ISO 15744 ir ISO 3744 07535 A svertinis garso galios lygis dB A LWA Triukšmo neapibrėžtis kWA 2 3 dB A 77 7 dB A A svertinis garso emisijos slėgio lygis darbo vietoje dB A LpA Triukšmo neapibrėžtis kpA 2 3 dB A 66 ...

Page 337: ...ugumą cikliniu būdu kniedijamų tvirtinimo detalių kaip parodyta toliau esančioje lentelėje 07535 MkII modelyje naudojama tas pats priekinės dalies įtaisas Renkantis derančius komponentus pagal naudojamų tvirtinimo detalių tipą ir dydį būtina atsižvelgti į priedų vadove 07900 09508 pateiktą informaciją NENAUDOKITE drėgnoje aplinkoje šalia liepsniųjų skysčių ar dujų TVIRTINIMO DETALĖS PAVADINIMAS TV...

Page 338: ... Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches APYTIKSLIS MAŽIAUSIAS AUKŠTIS SU STANDARTINE PRIEKINĖS DALIES ĮRANGA APYTIKSLIS DIDŽIAUSIAS AUKŠTIS SU STANDARTINE PRIEKINĖS DALIES ĮRANGA DARBINIS APVALKALAS MAKSIMALUS MINIMALUS Paryškintu šriftu pažymėti matmenys yra nurodyti milimetrais...

Page 339: ...lygomis žarnos gali būti pažeistos Visos žarnos PRIVALO būti mažiausiai 6 4 milimetro arba 1 4 col vidinio skersmens Išsamesnė kasdienės priežiūros informacija pateikta 22 psl 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A K S I MALIAI 3 METRAI ATJUNGIMO ČIAUPAS NAUDOJAMAS ATLIEKANT FILTRO REGULIATORIAUS ARBA TEPIMO BLOKŲ TECHNINĘ PRIEŽIŪRĄ ORO PAŠALINIMO IŠ TIEKIMO LINIJOS TAŠKAS PAGRINDINĖS TIEKIMO LINIJOS NUORINI...

Page 340: ...tuvų mazgą 14 kartu su griebtuvais 9 Išimkite spyruoklę 13 ir griebtuvų korpusą 8 Įstatykite spaudiklį į angą galiniame vamzdžio 25 gale kol ji išsikiš iš cilindro priekio tada iš priekio kartu ištraukite spaudiklį ir žymeklį Vėl sumontuokite komponentus atvirkštine tvarka Tinkamai įstatykite mechaninio žymeklio mazgą 5 į vamzdžio priekį 4 3 ĮRANKIO UŽTAISYMAS IR UŽTAISYMAS IŠ NAUJO SVARBU Įrankio...

Page 341: ...inėje Uždarykite galinius griebtuvus kad spaudiklis būtų suimtas išjungdami galinių griebtuvų jungiklį 26 29 ir 30 elementai 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Įrankio užtaisymas iš naujo Atidarykite įrankio galinius griebtuvus 9 Atidarykite priekinius griebtuvus ir ištraukite tuščią spaudiklį ir spaudiklio kartotuvo spyruoklę iš įrankio Iš naujo užtaisykite įrankį vadovaudamiesi anksčiau pateiktomis instrukcijom...

Page 342: ...į Patikrinkite ar tinkamas priekinės dalies įtaisas Reguliariai tikrinkite ar nepažeisti ir nesusidėvėję spaudikliai stebėdami kniedijimo vietas skaitykite saugos instrukcijas 4 psl Kas savaitę Atlikite visas anksčiau skyriuje Kasdien aprašytas procedūras Nuimkite apžiūrėkite išvalykite ir patepkite galinius griebtuvus žr Galinių griebtuvų cilindras ir Techninės priežiūros skyrius 25 psl Patikrink...

Page 343: ...00013 1 8 COL ŠEŠIABRIAUNIS LENKTAS VERŽLIARAKTIS 1 07900 00602 SANDARINIMO ŽIEDO SURINKIMO CILINDRINĖ FORMA 1 07900 00617 LOCTITE MULTI GASKET 574 50 ml PAKUOTĖ 1 07900 00595 18 mm VERŽLIARAKTIS 1 07900 00469 2 5 mm ŠEŠIABRIAUNIS LENKTAS RAKTAS 1 07900 00434 32mm VERŽLIARAKTIS 1 07900 00351 3 mm ŠEŠIABRIAUNIS LENKTAS RAKTAS 1 07900 00237 3 8 col 5 16 col B S W VERŽLIARAKTIS 1 07900 00224 4 mm ŠEŠ...

Page 344: ...GAS 4mm A F šešiabriauniu raktu atlaisvinkite ir nuimkite 2 varžtus 109 ant kniedytuvo vietos nustatymo bloko 106 Pasilikite spyruoklę 110 esančią už įrankio vietos nustatymo fiksavimo kaiščio 107 Atsukite įrankio vietos nustatymo atleidimo varžtą 108 Jei reikia išvalykite ir pakeiskite dalis HORIZONTALIOS RANKOS DETALĖ 3mm A F šešiabriauniu raktu išsukite 2 varžtus 81 ir nuimkite įrankio ribotuvą...

Page 345: ...btuvus kad nepažeistumėte nuimkite eigos ribotuvą 17 Suimkite vamzdį 25 spaustuvu minkštais griebtuvais ištraukite korpusą 19 iš vamzdžio 25 iš korpuso vidaus gali ištekėti mažas hidraulinės alyvos kiekis Atsargiai išimkite stūmoklį 18 kad nepažeistumėte korpuso kanalo Nuimkite sandariklį 3 Sandariklį 1 sunku išimti jo nepažeidus tačiau valant jis gali likti vietoje jei nebus pažeistas valant Tači...

Page 346: ...r kassavaitinę priežiūrą patikrinkite įrankį Jei įrankis buvo išardytas ir prieš juo dirbant VISADA būtina jį pripildyti Nurodo elementus esančius 0753 Mkll priežiūros rinkinyje Išsamų dalių sąrašą žr 12 psl Visi skaičiai paryškintu šriftu siejami su bendru surinkimu ir dalių sąrašu 15 16 psl ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS LIETUVIŠKAI 15 ...

Page 347: ... W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 RANKENOS DANGČIO DETALĖS SEGMENTAS X X DALIES SEGMENTAS W W LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 16 ...

Page 348: ...02502 MODIFIKUOTA LIETA RANKENOS DALIS DEŠINĖ 1 13 07154 00404 SPYRUOKLĖ 1 41 07535 02503 MODIFIKUOTA LIETA RANKENOS DALIS KAIRĖ 1 14 07530 02800 GALINIŲ GRIEBTUVŲ STŪMOKLIO MAZGAS 1 42 01810 02136 BRIV KNIEDĖ 2 15 07530 00206 GUMINĖ JUOSTA 1 1 43 07001 00504 M4 6 ILGAS VARŽTAS SU LIZDINE GALVUTE 2 2 16 07490 03002 VAMZDŽIO GRĮŽTAMOJI SPYRUOKLĖ 1 44 07002 00153 M4 PLASTIKINĖ POVERŽLĖ 2 17 07530 00...

Page 349: ...6 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 VAIZDAS TIES RODYKLE A VAIZDAS TIES RODYKLE B VAIZDAS TIES RODYKLE C Elementai nuo 7008 0425 LIETUVIŠKAI ORIGINALO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS 18 ...

Page 350: ...ERŽLĖ 1 108 07535 02103 ĮRANKIO VIETOS NUSTATYMO ATLEIDIMO VARŽTAS 1 75 07535 02200 VIENTISOS RANKOS MAZGAS 1 109 07001 02220 M5 20 ILGAS VARŽTAS SU GALVUTE 2 76 07535 02610 ĮRANKIO RIBOTUVAS 1 110 07007 01710 SPAUDŽIAMOJI SPYRUOKLĖ 1 77 07535 02611 MAŠINOS ETIKETĖ 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 SUTVIRTINTAS SANDARIKLIS 2 78 07001 00083 M3 25 ILGAS VARŽTAS SU LIZDINE GALVUTE 2 112 07005 00759 SPARČIOJ...

Page 351: ...ešiabriaunį lenktą raktą tepdami Loctite 574 ant vakuuminės jungties pagrindo Įsukite vakuuminę jungtį į stiprintuvą tikrindami ar ant tvirtinimo detalės pagrindo yra pakankamai Loctite 574 ir nesimato sriegio Atsuktuvu atsargiai išimkite vidinį fiksavimo žiedą 144 Nuvalykite ir patikrinkite griovelį ar nepažeistas Trauktuvu įstatykite kištukinį srieginį galą į galinį dangtį 142 ir ištraukite jį s...

Page 352: ...RPIKLIS 1 1 139 71420 02008 STŪMOKLIO STRYPAS 1 166 07002 00073 POVERŽLĖ 4 1 140 07003 00182 SANDARINIMO ŽIEDAS 1 1 167 07001 00554 VARŽTAS 4 1 141 07531 00202 ORO ĮLEIDIMO STŪMOKLIS 1 168 07007 01504 ETIKETĖ 1 142 07531 00204 GALINIS DANGTIS 1 169 07240 00217 ETIKETĖ 1 143 07003 00183 SANDARINIMO ŽIEDAS 1 1 170 07531 00205 ETIKETĖ 2 144 07004 00069 FIKSAVIMO ŽIEDAS 1 1 171 07005 00596 6 mm PLASTI...

Page 353: ...uliavimo varžtu Reguliavimo varžtai yra 180 vienas kito atžvilgiu Išimkite vamzdelį iš kištukinės tvirtinimo detalės 194 ir išstumkite gaiduko žiedą 200 iš įrankio 2 mm A F šešiabriauniu raktu atlaisvinkite reguliavimo varžtą 191 nuo gaiduko žiedo 200 Nuimkite vožtuvo korpusą 201 kartu su vožtuvu 193 ir kištukine tvirtinimo detale 194 iš gaiduko žiedo 200 Išimkite vožtuvą 193 ir kištukinę tvirtini...

Page 354: ...IS ATSARGINĖS DALIES 191 07001 00514 VARŽTAS 3 197 07535 02401 RANKENA 1 192 07001 00599 VARŽTAS 2 198 07535 02402 GAIDUKO SUAKTYVINIMO MOVA 1 193 07005 00088 VOŽTUVAS 1 199 07535 02405 FIKSAVIMO ŽIEDAS 1 194 07005 01960 KIŠTUKINĖ TVIRTINIMO DETALĖ 1 200 07535 02701 GAIDUKO ŽIEDAS 1 195 07007 01799 SAND KAIŠTIS 1 201 07535 02702 VOŽTUVO KORPUSAS 1 196 07474 03044 SPAUDŽIAMOJI SPYRUOKLĖ 1 202 07535...

Page 355: ... sandariklio korpusas nukreiptas aukštyn o G1 4 į apačią Pasirūpinkite kad stūmoklio 11 kryptis būtų tinkama Kai pagrindinio vožtuvo korpusas 23 yra toje pačioje padėtyje uždėkite žalią vietos poveržlę 17 į vožtuvo mazgo 13 kairę pusę Pradėdami nuo vožtuvo dešinės pusės pakaitomis sumontuokite sandarinimo žiedus 8 ir skyriklius 15 6 sandariklius ir 5 skyriklius tada užbaikite bloko surinkimą naudo...

Page 356: ... SANDARINIMO ŽIEDAS 1 19 KORPUSAS 1 6 07003 00121 SANDARINIMO ŽIEDAS 4 20 VIRŠUTINIS DANGTELIS 1 7 08005 00127 SANDARINIMO ŽIEDAS 1 21 VARŽTAS 2 8 07003 00105 SANDARINIMO ŽIEDAS 6 22 GALO GAUBTUVAS 1 9 07003 00178 SANDARINIMO ŽIEDAS 1 23 KORPUSAS 1 10 07003 00017 SANDARINIMO ŽIEDAS 2 24 VARŽTAS 2 11 STŪMOKLIS 1 25 GALO GAUBTUVAS 1 12 STŪMOKLIS 1 26 VARŽTAS 2 13 07005 00590 VOŽTUVO MAZGAS 27 KAPSUL...

Page 357: ...te akių apsaugas nelaidžias pirštines pvz iš PVC ir plastikinę prijuostę Naudokite gerai vėdinamoje vietoje Laikymas Nėra specialiųjų atsargumo priemonių 8 2 PRIPILDYMO PROCEDŪRA SVARBU NENAUDOKITE GAIDUKO JEI IŠIMTAS IŠLEIDIMO SRAIGTAS Visus veiksmus reikia atlikti ant švaraus darbastalio švariomis rankomis ir švarioje vietoje Įsitikinkite kad nauja alyva yra visiškai švari be oro burbuliukų Visa...

Page 358: ...iekinius griebtuvus Galiniai griebtuvai neįjungti Įjunkite galinius griebtuvus Nusidėvėjo galiniai griebtuvai Atnaujinkite galinius griebtuvus Neteisingas žymeklio orientavimas Pataisykite užtikrindami teisingą orientavimą Netinkami priekiniai griebtuvai Naudokite tinkamus priekinius griebtuvus Nėra spaudiklio kartotuvo spyruoklės Įdėkite tinkamą spaudiklio kartotuvo spyruoklę Netinkama anga esant...

Page 359: ...iasi įstatyminė priemonė S I 2008 Nr 1597 Mašinų tiekimo saugos reglamentas Toliau pasirašęs asmuo pateikia šią deklaraciją bendrovės STANLEY Engineered Fastening vardu A K Seewraj Technikos direktorius JK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Jungtinė Karalystė Išdavimo vieta Letchworth Garden City JK Išdavimo data 26 08 2021 Toliau ...

Page 360: ... ISO 4413 2010 ES100118 red 17 2017 EN ISO 4414 2010 Techninė dokumentacija yra sudaryta atsižvelgiant į Mašinų tiekimo saugos reglamentą 2008 m S I 2008 1597 su pakeitimais Toliau pasirašęs asmuo pateikia šią deklaraciją bendrovės STANLEY Engineered Fastening vardu A K Seewraj Technikos direktorius JK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KI...

Page 361: ...įskaitant visas tinkamumo konkrečiai paskirčiai ir prekybos garantijas Jei šis įrankis neatitinka garantinių reikalavimų nedelsdami pristatykite įrankį į artimiausią mūsų gamyklos įgaliotąjį serviso centrą Norėdami gauti STANLEY Engineered Fastening įgaliotųjų techninės priežiūros centrų esančių JAV arba Kanadoje sąrašą skambinkite mums nemokamu telefono numeriu 877 364 2781 Naudotojams už JAV ir ...

Page 362: ... 00590 25 8 EELTÄITMINE 26 8 1 TEAVE ÕLI KOHTA 26 8 2 EELTÄITMINE 26 9 DIAGNOSTIKA 27 10 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON 28 11 UK VASTAVUSDEKLARATSIOON 29 12 KAITSKE OMA INVESTEERINGUT 30 2021 Stanley Black Decker Inc Kõik õigused kaitstud Esitatud teavet ei tohi ühelgi viisil ja ühelgi teel elektrooniliselt ega mehaaniliselt reprodutseerida ja või avalikustada STANLEY Engineered Fasteningi eelneva sõnas...

Page 363: ...kehavigastused Seadet tohivad paigaldada reguleerida ja kasutada ainult kvalifitseeritud ja koolitatud isikud ÄRGE kasutage seadet muuks kui ettenähtud otstarbeks milleks on STANLEY Engineered Fasteningi neetide paigaldamine Kasutage ainult tootja soovitatud osi kinnitusvahendeid ja tarvikuid ÄRGE muutke seadme ehitust Muudatused võivad vähendada ohutusmeetmete tõhusust ja suurendada kasutajaga se...

Page 364: ...eid nagu püsiv või korduv ebamugavustunne valu tuikamine valulikkus kipitus tuimus põletustunne või jäikus ei tohiks neid hoiatavaid märke tähelepanuta jätta Kasutaja peab neist teada andma tööandjale ning konsulteerima kvalifitseeritud tervishoiutöötajaga 1 5 LISAVARUSTUSEGA SEOTUD OHUD Enne otsiku või lisatarviku paigaldamist või eemaldamist ühendage seade õhuvarustusest lahti Kasutage ainult se...

Page 365: ...a selle tagajärjeks võivad olla seadme rikked Rõhu all olev õli võib põhjustada raskeid vigastusi Enne kasutamist kontrollige et hüdrovoolikutel ei oleks kahjustusi Kõik hüdraulikaliitmikud peavad enne kasutamist olema puhtad korralikult ühendatud ja lekkekindlad Ärge pillake voolikute peale raskeid esemeid Tugev löök võib põhjustada sisemisi kahjustusi mille tagajärjel võivad voolikud enneaegselt...

Page 366: ... lb 07531 võimendi tehnilised andmed Õhurõhk Min max 5 7 bar 70 100 lbf in2 Võimenduse määr 32 1 Müra ja vibratsiooni standardspetsifikatsioon Müraväärtused on määratud vastavalt ISO 15744 ja ISO 3744 mürakatse nõuetele 07535 A kaalutud helivõimsuse tase dB A LWA Müra määramatus kWA 2 3 dB A 77 7 dB A A kaalutud helirõhu tase töökohas dB A LpA Müra määramatus kpA 2 3 dB A 66 7 dB A C kaalutud maks...

Page 367: ...iga saab paigaldada enamikku seeriatootmise neete mis on loetletud allolevas tabelis 07535 MKII töötab sama otsikuga Kasutatava needi tüübile ja suurusele vastavate osade valimisel tuleb lähtuda tarvikute juhendist 07900 09508 ÄRGE kasutage seadet niiskes keskkonnas ega tuleohtlike vedelike või gaaside vahetus läheduses NEEDI NIMETUS NEEDI SUURUS 3 32 1 8 5 32 3 16 1 4 2 5mm 2 8mm 3mm 3 5mm 4mm 6m...

Page 368: ... 378 340 00 13 386 200 7 87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches LIGIKAUDNE MINIMAALNE KÕRGUS STANDARDSE OTSIKUGA LIGIKAUDNE MAKSIMAALNE KÕRGUS STANDARDSE OTSIKUGA TÖÖRUUM MAX MIN Paksus kirjas olevad väärtused on millimeetrites Muud mõõtmed on tollides Osa n...

Page 369: ...avad olema soomustatud kohtades kus voolikud võivad saada kahjustada Kõikide õhuvoolikute ava läbimõõt PEAB olema vähemalt 6 4 millimeetrit või 1 4 tolli Igapäevase hoolduse kohta leiate täpsemat teavet lk 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A X 3 MEETRIT SULGEMISKRAAN KASUTADA FILTRI REGULAATORI VÕI MÄÄRDESEADME HOOLDUSE AJAL LÄHTEPUNKT PEATOITEST PEATOITE TÜHJENDUSPUNKT RÕHUREGULAATOR JA FILTER TÜHJEND...

Page 370: ...aaratsitega 9 välja Tõstke vedru 13 ja haaratsi korpus 8 välja Sisestage südamik trumli 25 tagumises otsas olevasse auku kuni see ulatub trumli eesmisest otsast välja seejärel tõmmake südamik ja kursor korraga läbi esiosa Osade kokkupanemine toimub vastupidises järjekorras Sisestage mehaaniline kursor 5 õiget pidi trumli esiosasse 4 3 SEADME TÄITMINE OLULINE MÄRKUS Seadme täitmise ja otsiku seadme...

Page 371: ...ll paremal oleval joonisel Sulgege tagumised haaratsid et südamik oleks kindlas haardes lülitades sisse tagumise haaratsi lüliti punktid 26 29 ja 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Seadme korduv täitmine Avage seadme tagumised haaratsid 9 Avage otsiku haaratsid ning tõmmake tühi südamik ja südamiku tõukevedru seadmest välja Täitke seade uuesti järgides eespool toodud juhiseid alates punktist 4 4 KASUTAMINE OLU...

Page 372: ...korral laske see tühjaks Kontrollige et otsik oleks õige Kontrollige südamikke korrapäraselt kulumise ja kahjustuste suhtes jälgides paigalduste arvu vt ohutuseeskirju lk 4 Kord nädalas Tehke kõik eespool kirjeldatud igapäevase hoolduse toimingud Eemaldage kontrollige puhastage ja määrige tagumisi haaratseid vt Tagumise haaratsi silinder jaotises Hooldus lk 25 Kontrollige et õlitase võimendusseadm...

Page 373: ...7 VÕIMENDI MUTRIVÕTI 1 07900 00521 1 4 VARRAS 1 07900 00013 1 8 KUUSKANTVÕTI 1 07900 00602 RÕNGASTIHENDI PAIGALDAMISE SEADE 1 07900 00617 LOCTITE I TIHENDID 574 50ml PAKK 1 07900 00595 18mm MUTRIVÕTI 1 07900 00469 2 5mm KUUSKANTVÕTI 1 07900 00434 32mm MUTRIVÕTI 1 07900 00351 3mm KUUSKANTVÕTI 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W MUTRIVÕTI 1 07900 00224 4mm KUUSKANTVÕTI 1 07900 00012 9 16 5 8 SPANNER 1 0790...

Page 374: ...Keerake lahti seadme asendi vabastuskruvi 108 Vajadusel puhastage osad või vahetage need välja HORISONTAALSE LATI DETAIL Vabastage 3 mm A F kuuskantvõtme abil 2 kruvi 81 ja eemaldage tõkis 76 Vajutage rullhoova ventiili 98 välimist tihendit ja eemaldage must nailontoru 115 Vabastage 2 5 mm A F kuuskantvõtme abil ja eemaldage 2 kruvi 78 Pange rullhoova ventiil 98 kõrvale Vabastage 6 mm A F kuuskant...

Page 375: ...vaatlikult et mitte kahjustada korpuse ava Eemaldage tihend 3 Tihendit 1 on raske kahjustamata eemaldada aga selle võib puhastamise ajaks paigale jätta tingimusel et puhastusprotsess seda ei mõjuta Kui tihend 1 vajab vahetamist toimige järgmiselt Eemaldage spaatli abil korpusest 19 tihend 1 püüdes mitte kahjustada korpuse õõnt ja auke Eemaldatud tihend 1 TULEB ära visata Tihendi 1 vahetamiseks kee...

Page 376: ...äevase ja iganädalase hoolduse vajadust Pärast seadme lahtivõtmist ja enne kasutamist on ALATI vajalik eeltäitmine Viitab 0753 MKll hoolduskomplekti kuuluvatele osadele Täieliku loendi leiate lk 12 Paksus kirjas olevad numbrid viitavad koostejoonistele ja osade loenditele lk 15 16 ORIGINAALJUHENDI TÕLGE EESTI KEEL 15 ...

Page 377: ...TION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 KÄEPIDEME KATTE DETAILID SEKTSIOON X X SEKTSIOON W W EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 16 ...

Page 378: ...7535 02502 MODIFITSEERITUD KÄEPIDEME KATE PAREMPOOLNE 1 13 07154 00404 VEDRU 1 41 07535 02503 MODIFITSEERITUD KÄEPIDEME KATE VASAKPOOLNE 1 14 07530 02800 TAGUMISE HAARATSI KOLB 1 42 01810 02136 BRIV NEET 2 15 07530 00206 HÕÕRDERIBA 1 1 43 07001 00504 M4 6 PIKK PESAPEAKRUVI 2 2 16 07490 03002 TRUMLI TAGASTUSVEDRU 1 44 07002 00153 M4 SEIB PLAST 2 17 07530 00204 KÄIGUPIKKUSE PIIRAJA 1 45 07530 02213 ...

Page 379: ...2 111 114 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 NOOLE A VAADE NOOLE B VAADE NOOLE C VAADE Osad alates 7008 0425 EESTI KEEL ORIGINAALJUHENDI TÕLGE 18 ...

Page 380: ...07535 02015 MONOLIITNE LATI TUGISEIB 1 108 07535 02103 SEADME ASENDI VABASTUSKRUVI 1 75 07535 02200 TÄISLATT 1 109 07001 02220 M5 20 PIKK PESAPEAKRUVI 2 76 07535 02610 TÕKIS 1 110 07007 01710 SURVEVEDRU 1 77 07535 02611 SEADME SILT 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 LIITTIHEND 2 78 07001 00083 M3 25 PIKK PESAPEAKRUVI 2 112 07005 00759 KIIRLIITMIK SISEKEERMEGA 1 79 07001 00250 M8 30 PIKK PESAPEAKRUVI 2 113...

Page 381: ...akumliitmiku alusele hermeetikut Loctite 574 Keerake vaakumliitmik võimendisse jälgides et liitmiku põhjas oleks piisavalt hermeetikut Loctite 574 nii et keeret poleks näha Eemaldage kruvikeerajaga ettevaatlikult sisemine kinnitusvõru 144 Puhastage soont ja kontrollige et sellel ei oleks kahjustusi Kasutades tõmmitsat sisestage keermestatud ots otsakattesse 142 ning tõmmake see koos võimendi hülsi...

Page 382: ...KOKKUPANEMINE 1 165 07240 00209 LAMETIHEND 1 1 139 71420 02008 KOLVIVARRAS 1 166 07002 00073 SEIB 4 1 140 07003 00182 O RÕNGAS 1 1 167 07001 00554 KRUVI 4 1 141 07531 00202 ÕHUKOLB 1 168 07007 01504 SILT 1 142 07531 00204 OTSAKATE 1 169 07240 00217 SILT 1 143 07003 00183 O RÕNGAS 1 1 170 07531 00205 SILT 2 144 07004 00069 HOIDEVÕRU 1 1 171 07005 00596 6mm PLASTTORU 145 07240 00213 VAHTSUMMUTI 1 1 ...

Page 383: ...ama teise kinnituskruviga Kinnituskruvid asetsevad üksteise suhtes 180 nurga all Eemaldage toru välisliitmikust 194 ja libistage päästiku võru 200 seadme silindri küljest lahti Vabastage 2 mm A F kuuskantvõtme abil kinnituskruvi 191 päästiku võru 200 küljest Eemaldage ventiili korpus 201 koos ventiiliga 193 ja välisliitmikuga 194 päästiku võru 200 küljest Eemaldage ventiil 193 ja välisliitmik 194 ...

Page 384: ...TEKOOD KIRJELDUS TK VARUOSAD 191 07001 00514 KRUVI 3 197 07535 02401 KÄEPIDE 1 192 07001 00599 KRUVI 2 198 07535 02402 PÄÄSTIKU KÄIVITUSHÜLSS 1 193 07005 00088 VENTIIL 1 199 07535 02405 FIKSEERIMISVÕRU 1 194 07005 01960 VÄLISLIITMIK 1 200 07535 02701 PÄÄSTIKU VÕRU 1 195 07007 01799 SEADETIHVT 1 201 07535 02702 VENTIILIKORPUS 1 196 07474 03044 SURVEVEDRU 1 202 07535 02703 PÄÄSTIK 1 ORIGINAALJUHENDI...

Page 385: ... suunatud ülespoole ja G1 4 allapoole Veenduge et kolb 11 asetseb õiget pidi Kui põhiventiili korpus 23 on samas asendis paigaldage roheline aksiaalseib 17 ventiili 13 vasakpoolsele küljele Alustades ventiili parempoolsest servast monteerige vaheldumisi rõngastihendid 8 ja vahepuksid 15 6 tihendit ja 5 vahepuksi ning lõpuks paigaldage valge fikseerimisseib 14 Määrige pooli 16 kergelt hoolduskomple...

Page 386: ...003 00042 O RÕNGAS 1 19 KORPUS 1 6 07003 00121 O RÕNGAS 4 20 ÜLEMINE KATE 1 7 08005 00127 O RÕNGAS 1 21 KRUVI 2 8 07003 00105 O RÕNGAS 6 22 OTSAKORK 1 9 07003 00178 O RÕNGAS 1 23 KORPUS 1 10 07003 00017 O RÕNGAS 2 24 KRUVI 2 11 KOLB 1 25 OTSAKORK 1 12 KOLB 1 26 KRUVI 2 13 07005 00590 VENTIILI KOMPLEKT 27 KASSETT 1 14 SEIB 1 Need elemendid koos moodustavad ventiili hoolduskomplekti millele on lisat...

Page 387: ...vältige äravoolutorudesse kanalisatsiooni ja veekogudesse sattumist Leotage imava materjaliga Käsitsemine Kandke silmade kaitset mitteläbilaskvaid kindaid nt PVC ja plastist põlle Kasutada hea ventilatsiooniga kohas Hoiustamine Erilisi ettevaatusabinõusid pole 8 2 EELTÄITMINE OLULINE MÄRKUS ÄRGE VAJUTAGE PÄÄSTIKUT ÕHUTUSKRUVI EEMALDAMISE AJAL Kõik toimingud tuleb teha puhtal pingil puhaste kätega ...

Page 388: ...eete ei söödeta eesmiste haaratsite kaudu Tagumised haaratsid pole sisse lülitatud Lülitage tagumised haaratsid sisse Tagumised haaratsid kulunud Tagumised haaratsid vajavad väljavahetamist Kursor valet pidi Paigaldage õiget pidi tagasi Valed eesmised haaratsid Paigaldage õiged eesmised haaratsid Südamiku tõukevedru pole paigaldatud Paigaldage õige südamiku tõukevedru Needipea ja eesmiste haaratsi...

Page 389: ...rektiiv juriidilist jõudu omavad dokumendid 2008 nr 1597 masinate tarnimise ohutuse eeskirjad Allakirjutanu on vormistanud käesoleva deklaratsiooni STANLEY Engineered Fasteningi nimel A K Seewraj Tehnoloogiajuht UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY ÜHENDKUNINGRIIK Väljaandmise koht Letchworth Garden City UK Väljaandmise kuupäev 26 08 2021 Allaki...

Page 390: ... 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 4414 2010 Tehniline dokumentatsioon on koostatud vastavalt masinate tarnimise ohutuse eeskirjadele 2008 S I 2008 1597 muudetud Allakirjutanu on vormistanud käesoleva deklaratsiooni STANLEY Engineered Fasteningi nimel A K Seewraj Tehnoloogiajuht UK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY ÜHENDK...

Page 391: ...älistatakse kõik muud otsesed ja kaudsed garantiid sealhulgas igasugused garantiid seoses turustatavuse või otstarbeks sobivusega Kui seade ei vasta garantiile saatke see viivitamata lähimasse meie tehase volitatud hooldusesindusse STANLEY Engineered Fasteningi USA või Kanada volitatud hooldusesinduste nimekirja saamiseks helistage meie tasuta numbril 877 364 2781 Kui asute väljaspool USA d ja Kan...

Page 392: ...ΗΣ 26 9 ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΒΛΑΒΩΝ 27 10 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ 28 11 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΗΝ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ 29 12 ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΣΑΣ 30 2021 Stanley Black Decker Inc Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώματος Οι παρεχόμενες πληροφορίες δεν επιτρέπεται να αναπαραχθούν εν όλω ή εν μέρει και ή να δημοσιοποιηθούν με οποιονδήποτε τρόπο ηλεκτρονικά ή μηχανικά χωρίς προηγούμενη ρητή και γραπτή άδεια από τη STANLEY Engine...

Page 393: ...χρήση την επισκευή τη συντήρηση την αλλαγή αξεσουάρ ή την εργασία κοντά στο εργαλείο Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκύψει σοβαρή σωματική βλάβη Μόνο εξειδικευμένοι και εκπαιδευμένοι χειριστές επιτρέπεται να εγκαθιστούν ρυθμίζουν ή χρησιμοποιούν το εργαλείο ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο εκτός της προβλεπόμενης χρήσης του που είναι η τοποθέτηση τυφλών πριτσινιών της STANLEY Engineered Fastening ...

Page 394: ...ημα μύτης Απαιτείται επαρκής απόσταση για τα χέρια του χειριστή του εργαλείου πριν τη συνέχεια Όταν μεταφέρετε το εργαλείο από θέση σε θέση κρατάτε τα χέρια μακριά από τη σκανδάλη για να αποφύγετε αθέλητη ενεργοποίηση ΜΗΝ κακομεταχειρίζεστε το εργαλείο ρίχνοντάς το κάτω ή χρησιμοποιώντας το σαν σφυρί Θα πρέπει να φροντίζετε να διασφαλίζετε ότι οι άχρηστες άτρακτοι δεν δημιουργούν κίνδυνο Πρέπει να...

Page 395: ...τους αγωγούς αέρα για ζημιές όλες οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά σφιγμένες Μη ρίχνετε βαριά αντικείμενα πάνω στους εύκαμπτους σωλήνες Ένα δυνατό χτύπημα μπορεί να προκαλέσει εσωτερικές ζημιές και να οδηγήσει σε πρόωρη αστοχία εύκαμπτου σωλήνα Ο κρύος αέρας πρέπει να κατευθύνεται μακριά από τα χέρια Όταν χρησιμοποιείτε γενικής χρήσης συζεύξεις συστροφής συζεύξεις με ειδικές σιαγόνες θα πρέπει να...

Page 396: ...f in2 2 6 λίτρα 0 09 ft3 Διαδρομή Ελάχιστη 30 0 mm 1 18 ίντσες Δύναμη έλξης 5 5 bar 80 lbf in2 3 89 kN 875 lbf Χρόνος κύκλου λειτουργίας Περίπου 1 δευτερόλεπτο Βάρος 1 2 kg 2 64 lb Προδιαγραφή για 07531 πολλαπλασιαστή πίεσης Πίεση αέρα Ελάχιστη Μέγιστη 5 7 bar 70 100 lbf in2 Λόγος πολλαπλασιασμού 32 1 Τυπική προδιαγραφή θορύβου και κραδασμών Τιμές θορύβου προσδιορισμένες σύμφωνα με το πρότυπο δοκι...

Page 397: ...νώ και τα δύο θα τοποθετούν τα περισσότερα στοιχεία στερέωσης επαναληπτικής τοποθέτησης όπως δείχνει ο παρακάτω πίνακας Το 07535 MkII χρησιμοποιεί τον ίδιο εξοπλισμό μύτης Πρέπει να συμβουλεύεστε το Εγχειρίδιο αξεσουάρ 07900 09508 κατά την επιλογή συμβατών εξαρτημάτων για τον τύπο και μέγεθος στοιχείων στερέωσης που χρησιμοποιείτε στην εφαρμογή σας ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο υπό υγρές συνθήκες ...

Page 398: ... 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΤΙΚΟ ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΥΨΟΣ ΜΕ ΒΑΣΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΜΥΤΗΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΤΙΚΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΥΨΟΣ ΜΕ ΒΑΣΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΜΥΤΗΣ ΦΑΚΕΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΛΑΧΙΣΤΟ Οι διαστάσεις σε έντονη γραφή είναι σε χιλιοστόμετρα Οι άλλες διαστάσεις είναι σε ίν...

Page 399: ... σωλήνες Όλοι οι εύκαμπτοι σωλήνες παροχής αέρα ΠΡΕΠΕΙ να έχουν ελάχιστη εσωτερική διατομή 6 4 χιλιοστά ή 1 4 της ίντσας Διαβάστε τις πληροφορίες καθημερινού σέρβις στη σελίδα 22 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 3 Μ Ε Τ ΡΑΤΟ ΠΟΛΥ ΣΤΡΟΦΙΓΓΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΦΙΛΤΡΟΥ ΡΥΘΜΙΣΤΗ Ή ΛΙΠΑΝΤΗ ΣΗΜΕΙΟ ΛΗΨΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΥΡΙΑ ΠΑΡΟΧΗ ΣΗΜΕΙΟ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡ...

Page 400: ...ιαγόνες 9 Ανυψώστε και αφαιρέστε το ελατήριο 13 και το περίβλημα σιαγόνων 8 Εισάγετε μια άτρακτο στην οπή στο πίσω άκρο της κάννης 25 έως ότου προεξέχει από το μπροστινό μέρος της κάννης και κατόπιν τραβήξτε έξω την άτρακτο και τον δρομέα μαζί μέσα από το μπροστινό μέρος Επανασυναρμολογήστε τα εξαρτήματα με αντίστροφη σειρά Εισάγετε το συγκρότημα μηχανικού δρομέα 5 στο μπροστινό μέρος της κάννης μ...

Page 401: ...πτη σιαγόνων πίσω τμήματος στοιχεία 26 29 και 30 1 5mm 3mm 1 16 1 8 Επαναφόρτωση του εργαλείου Ανοίξτε τις σιαγόνες πίσω τμήματος 9 του εργαλείου Ανοίξτε τις σιαγόνες μύτης και τραβήξτε την κενή άτρακτο και το ελατήριο καθοδήγησης ατράκτου έξω από το εργαλείο Επαναφορτώστε το εργαλείο ακολουθώντας τις παραπάνω οδηγίες ξεκινώντας από το στάδιο 4 4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πρέπει να ελέγξετε...

Page 402: ...ιαστή πίεσης Αν υπάρχει φίλτρο αποστραγγίστε το Ελέγξτε ότι ο εξοπλισμός μύτης είναι σωστός Ελέγχετε τις ατράκτους τακτικά για ενδείξεις φθοράς ή ζημιάς παρακολουθώντας τον αριθμό τοποθετήσεων διαβάστε τις Οδηγίες ασφαλείας στη σελίδα 4 Κάθε εβδομάδα Διενεργήστε όλες τις διαδικασίες για Κάθε μέρα όπως περιγράφηκαν παραπάνω Αφαιρέστε επιθεωρήστε καθαρίστε και γρασάρετε τις σιαγόνες πίσω τμήματος αν...

Page 403: ...D 1 07900 00717 ΚΛΕΙΔΙ ΠΟΛΛΑΠΛΑΣΙΑΣΤΗ ΠΙΕΣΗΣ 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 ΚΛΕΙΔΙ ΑΛΕΝ 1 8 1 07900 00602 ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΔΑΚΤΥΛΙΩΝ Ο 1 07900 00617 ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ 50 ml LOCTITE MULTI GASKET 574 1 07900 00595 ΚΛΕΙΔΙ 18 mm 1 07900 00469 ΚΛΕΙΔΙ ΑΛΕΝ 2 5 mm 1 07900 00434 ΚΛΕΙΔΙ 32mm 1 07900 00351 ΚΛΕΙΔΙ ΑΛΕΝ 3mm 1 07900 00237 ΚΛΕΙΔΙ 3 8 5 16 B S W 1 07900 00224 ΚΛΕΙΔΙ ΑΛΕΝ 4mm 1 07900 00012 ΚΛΕΙ...

Page 404: ...ισης 21 βλ σελίδες 26 27 από το πίσω μέρος του εργαλείου τοποθέτησης Τραβήξτε το συγκρότημα εργαλείου τοποθέτησης προς τα εμπρός και έξω από την πλάκα στερέωσης του εργαλείου Ίσως χρειαστεί να πατήσετε με το χέρι τη βαλβίδα μοχλού με ράουλο για να παρέχετε χώρο για την αφαίρεση Κατά τη συναρμολόγηση λιπάνετε την οπή στην πλάκα στερέωσης του εργαλείου με ελαφρά επάλειψη γράσου μολυβδαινίου λιθίου 7...

Page 405: ...ρατήστε την κάννη 25 σε μια μέγγενη χρησιμοποιώντας μαλακές σιαγόνες για την αποφυγή ζημιάς Χρησιμοποιώντας ένα σωληνωτό κλειδί ξεβιδώστε την τάπα κάννης 7 εμποδίζοντας την περιστροφή της κάννης 25 με χρήση ενός γερμανικού κλειδιού Αποσυνδέστε τον σωλήνα αέρα τύπου ακορντεόν σιαγόνων πίσω τμήματος 12 από το μπλοκ διακόπτη 28 και τραβήξτε τον κύλινδρο σιαγόνων πίσω τμήματος 6 από το εργαλείο Αφαιρέ...

Page 406: ...ατοποθετήστε καινούργιους δακτυλίους O 31 χρησιμοποιώντας το εργαλείο συναρμολόγησης και τοποθετήστε το μέσα στο μπλοκ διακόπτη 28 προσέχοντας τον προσανατολισμό του Τοποθετήστε καινούργια επιχρωμιωμένη αστεροειδή ροδέλα ασφάλισης 26 συσφίγγοντας σε μέγγενη με μαλακές σιαγόνες για την αποτροπή ζημιάς ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΣΚΟΠΗ ΔΥΝΑΜΗ Ολοκληρώστε τη συναρμολόγηση με αντίστροφη σειρά από της αποσυναρ...

Page 407: ... PART SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΛΑΒΗΣ ΤΟΜΗ X X ΤΜΗΜΑΤΙΚΗ ΤΟΜΗ W W ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 16 ...

Page 408: ...1 40 07535 02502 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΘΕΤΟ ΛΑΒΗΣ ΔΕΞΙΟ 1 13 07154 00404 ΕΛΑΤΗΡΙΟ 1 41 07535 02503 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΘΕΤΟ ΛΑΒΗΣ ΑΡΙΣΤΕΡΟ 1 14 07530 02800 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΕΜΒΟΛΟΥ ΣΙΑΓΟΝΩΝ ΠΙΣΩ ΤΜΗΜΑΤΟΣ 1 42 01810 02136 ΠΡΙΤΣΙΝΙ BRIV 2 15 07530 00206 ΛΩΡΙΔΑ ΤΡΙΒΗΣ 1 1 43 07001 00504 ΒΙΔΑ M4 6 ΜΕ ΚΕΦΑΛΗ ΑΛΕΝ 2 2 16 07490 03002 ΕΛΑΤΗΡΙΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΚΑΝΝΗΣ 1 44 07002 00153 ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΡΟΔΕΛΑ...

Page 409: ... 81 112 111 114 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 ΑΠΟΨΗ ΣΤΟ ΒΕΛΟΣ A ΑΠΟΨΗ ΣΤΟ ΒΕΛΟΣ B ΑΠΟΨΗ ΣΤΟ ΒΕΛΟΣ C Στοιχεία από 7008 0425 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 18 ...

Page 410: ...108 07535 02103 ΒΙΔΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1 75 07535 02200 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΣΥΜΠΑΓΟΥΣ ΒΡΑΧΙΟΝΑ 1 109 07001 02220 ΜΑΚΡΙΑ ΒΙΔΑ M5 20 ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΑΛΕΝ 2 76 07535 02610 ΣΤΟΠ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1 110 07007 01710 ΕΛΑΤΗΡΙΟ ΣΥΜΠΙΕΣΗΣ 1 77 07535 02611 ΕΤΙΚΕΤΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1 N 1 111 07003 00142 ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΣΗ G1 8 2 78 07001 00083 ΜΑΚΡΙΑ ΒΙΔΑ M3 25 ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΑΛΕΝ 2 112 07005 00759 ...

Page 411: ...ο κλειδί Άλεν ενώ εφαρμόζετε Loctite 574 στη βάση του συνδέσμου υποπίεσης Βιδώστε τον σύνδεσμο υποπίεσης στον πολλαπλασιαστή πίεσης διασφαλίζοντας ότι υπάρχει αρκετό Loctite 574 στη βάση του εξαρτήματος σύνδεσης ώστε το σπείρωμα να μην είναι ορατό Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι αφαιρέστε προσεκτικά τον εσωτερικό δακτύλιο συγκράτησης 144 Καθαρίστε και επιθεωρήστε την αυλάκωση για ενδείξεις ζημιάς Χρ...

Page 412: ...165 07240 00209 ΣΤΕΓΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟ 1 1 139 71420 02008 ΡΑΒΔΟΣ ΕΜΒΟΛΟΥ 1 166 07002 00073 ΡΟΔΕΛΑ 4 1 140 07003 00182 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O 1 1 167 07001 00554 ΒΙΔΑ 4 1 141 07531 00202 ΕΜΒΟΛΟ ΑΕΡΑ 1 168 07007 01504 ΕΤΙΚΕΤΑ 1 142 07531 00204 ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΚΡΟΥ 1 169 07240 00217 ΕΤΙΚΕΤΑ 1 143 07003 00183 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O 1 1 170 07531 00205 ΕΤΙΚΕΤΑ 2 144 07004 00069 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ 1 1 171 07005 00596 ΠΛΑΣΤΙΚΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ...

Page 413: ...ρέστε τον σωλήνα από το αρσενικό εξάρτημα σύνδεσης 194 και περάστε το κολάρο σκανδάλης 200 εκτός της κάννης του εργαλείου Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί Άλεν 2mm λασκάρετε την ακέφαλη βίδα 191 από το κολάρο σκανδάλης 200 Αφαιρέστε το περίβλημα βαλβίδας 201 μαζί με τη βαλβίδα 193 και το αρσενικό εξάρτημα σύνδεσης 194 από το κολάρο σκανδάλης 200 Αφαιρέστε τη βαλβίδα 193 και το αρσενικό εξάρτημα σύνδεσης...

Page 414: ...ΦΗ ΠΟΣ ΕΦΕΔΡΙΚΑ 191 07001 00514 ΒΙΔΑ 3 197 07535 02401 ΛΑΒΗ 1 192 07001 00599 ΒΙΔΑ 2 198 07535 02402 ΧΙΤΩΝΙΟ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΣΚΑΝΔΑΛΗΣ 1 193 07005 00088 ΒΑΛΒΙΔΑ 1 199 07535 02405 ΚΟΛΑΡΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ 1 194 07005 01960 ΑΡΣΕΝΙΚΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 1 200 07535 02701 ΚΟΛΑΡΟ ΣΚΑΝΔΑΛΗΣ 1 195 07007 01799 ΠΕΙΡΟΣ ΣΥΝΑΡΜΟΓΗΣ 1 201 07535 02702 ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ 1 196 07474 03044 ΕΛΑΤΗΡΙΟ ΣΥΜΠΙΕΣΗΣ 1 202 07535 02...

Page 415: ...ος Βεβαιωθείτε ότι ο προσανατολισμός του εμβόλου 11 είναι σωστός Με τον κορμό κύριας βαλβίδας 23 στην ίδια θέση τοποθετήστε την πράσινη ροδέλα εντοπισμού 17 στην αριστερή πλευρά του συγκροτήματος βαλβίδας 13 Ξεκινώντας από τη δεξιά πλευρά της βαλβίδας τοποθετήστε εναλλάξ δακτυλίους O 8 και αποστάτες 15 6 στεγανοποιήσεις και 5 αποστάτες και τέλος ολοκληρώστε το συγκρότημα στοίβαξης με τη λευκή ροδέ...

Page 416: ...ΤΥΛΙΟΣ O 1 19 ΚΟΡΜΟΣ 1 6 07003 00121 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O 4 20 ΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑ 1 7 08005 00127 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O 1 21 ΒΙΔΑ 2 8 07003 00105 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O 6 22 ΑΚΡΑΙΟ ΚΑΛΥΜΜΑ 1 9 07003 00178 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O 1 23 ΚΟΡΜΟΣ 1 10 07003 00017 ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O 2 24 ΒΙΔΑ 2 11 ΕΜΒΟΛΟ 1 25 ΑΚΡΑΙΟ ΚΑΛΥΜΜΑ 1 12 ΕΜΒΟΛΟ 1 26 ΒΙΔΑ 2 13 07005 00590 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ 27 ΦΥΣΙΓΓΑ 1 14 ΡΟΔΕΛΑ 1 Αυτά τα στοιχεία μαζί απαρτίζουν ένα κιτ σέρβις για ...

Page 417: ...αι σε καλά αεριζόμενο χώρο Αποθήκευση Δεν απαιτούνται ειδικές προφυλάξεις 8 2 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΡΧΙΚΗΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΜΗΝ ΠΑΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΝΔΑΛΗ ΕΝΩ ΕΧΕΙ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ Η ΒΙΔΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ Όλες οι εργασίες θα πρέπει να πραγματοποιούνται σε καθαρό πάγκο με καθαρά χέρια και σε καθαρό χώρο Βεβαιωθείτε ότι το καινούργιο λάδι είναι απόλυτα καθαρό και απαλλαγμένο από φυσαλίδες αέρα Πάντα ΠΡΕΠΕΙ να προσέχετε για να ...

Page 418: ...σω τμήματος μη ενεργοποιημένες Ενεργοποιήστε τις σιαγόνες πίσω τμήματος Φθαρμένες σιαγόνες πίσω τμήματος Αντικαταστήστε τις σιαγόνες πίσω τμήματος Λανθασμένος προσανατολισμός δρομέα Επανατοποθετήστε εξασφαλίζοντας σωστό προσανατολισμό Λανθασμένες σιαγόνες μύτης Τοποθετήστε σωστές σιαγόνες μύτης Δεν έχει τοποθετηθεί ελατήριο καθοδήγησης ατράκτου Τοποθετήστε σωστό ελατήριο καθοδήγησης ατράκτου Λανθα...

Page 419: ...άτων Διάταγμα Ην Βασιλείου 2008 Αρ 1597 Κανονισμοί ασφαλείας περί προμήθειας μηχανημάτων αντίστοιχα Ο κάτωθι υπογεγραμμένος δηλώνει τα παρόντα εξ ονόματος της STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Τεχνικός Διευθυντής Ην Βασιλείου Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Ην Βασίλειο Τόπος έκδοσης Letchworth Garden City Ην Βασίλειο Ημερ...

Page 420: ...8 αναθ 17 2017 EN ISO 4414 2010 Η τεχνική τεκμηρίωση συντάσσεται σύμφωνα με τους Κανονισμούς ασφαλείας προμήθειας μηχανημάτων 2008 Διάταγμα Ην Βασιλείου 2008 1597 όπως τροποποιήθηκε Ο κάτωθι υπογεγραμμένος δηλώνει τα παρόντα εξ ονόματος της STANLEY Engineered Fastening A K Seewraj Τεχνικός Διευθυντής Ην Βασιλείου Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1J...

Page 421: ...λότητας για συγκεκριμένη χρήση Σε περίπτωση που το προϊόν δεν ανταποκριθεί στην περίοδο εγγύησης επιστρέψτε άμεσα το εργαλείο στο εξουσιοδοτημένο από το εργοστάσιό μας σημείο σέρβις που βρίσκεται πιο κοντά σας Για μια λίστα εξουσιοδοτημένων κέντρων σέρβις STANLEY Engineered Fastening σε ΗΠΑ ή Καναδά επικοινωνήστε μαζί μας στον αριθμό μας δωρεάν κλήσης 877 364 2781 Εκτός ΗΠΑ και Καναδά επισκεφθείτε...

Page 422: ...EDÜRÜ 26 9 ARIZA TEŞHİS 27 10 AB UYGUNLUK BEYANI 28 11 İNGİLTERE UYGUNLUK BEYANI 29 12 YATIRIMINIZI KORUYUN 30 2021 Stanley Black Decker inc Tüm Hakları Saklıdır Burada sunulan bilgiler STANLEY Engineered Fastening den önceden açık ve yazılı izin alınmadan kopyalanamaz ve veya herhangi bir şekilde elektronik veya mekanik olarak açıklanamaz Burada sunulan bilgiler bu ürünün piyasaya sunulduğu anda ...

Page 423: ...ra neden olabilir Alet yalnızca deneyimli ve eğitimli operatörler tarafından monte edilmeli ayarlanmalı veya kullanılmalıdır STANLEY Engineered Fastening Kör Perçinleri çakmanın dışında bir amaçla kullanmayın Sadece üreticinin tavsiye ettiği parçaları ekleri ve aksesuarları kullanın Alet üzerinde değişiklik YAPMAYIN Değişiklikler güvenlik önlemlerinin etkinliğini azaltabilir ve operatöre yönelik r...

Page 424: ...ırasında vücudun duruş pozisyonunu değiştirerek rahatsızlık ve yorgunluğun önlenmesine yardımcı olabilir Operatör sürekli veya tekrarlayan rahatsızlık ağrı zonklama sızı karıncalanma uyuşma yanma hissi veya sertlik gibi semptomlar yaşarsa bu uyarı işaretlerini mutlaka dikkate almalıdır Operatör bu durumu işverenine derhal bildirmeli ve deneyimli bir sağlık personeline danışmalıdır 1 5 AKSESUAR TEH...

Page 425: ...lmamalıdır Aletin hidrolik sisteminde kir ve yabancı madde birikmesine izin vermeyin bu aletin arızalanmasına neden olacaktır Basınç altındaki yağ ciddi yaralanmalara neden olabilir Kullanmadan önce hidrolik hortumlarda hasar olup olmadığını inceleyin Çalıştırmadan önce tüm hidrolik bağlantılar temiz tam olarak takılı ve sıkı olmalıdır Hortumların üzerine ağır eşyalar koymayın Keskin bir temas iç ...

Page 426: ...ndirici için Teknik Özellikler Hava Basıncı Minimum Maksimum 5 7 bar 70 100 lbf in2 Güçlendirme Oranı 32 1 Standart Gürültü ve Titreşim Özellikleri Gürültü testi kodu ISO 15744 ve ISO 3744 uyarınca belirlenmiş gürültü 07535 A ağırlıklı ses gücü seviyesi dB A LWA Belirsiz gürültü kWA 2 3 dB A 77 7 dB A İş istasyonunda A ağırlıklı emisyon ses basıncı seviyesi dB A LpA Belirsiz gürültü kpA 2 3 dB A 6...

Page 427: ...recek ve her ikisi de aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi en fazla tekrarlı perçini yerleştirecektir 07535 MkII aynı burun ekipmanını kullanır Uygulamanızda kullanılan perçinin tipi ve boyutu için uyumlu bileşenleri seçerken Aksesuarlar kılavuzuna 07900 09508 bakılmalıdır Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu ortamlarda KULLANMAYIN PERÇİN ADI PERÇİN EBATI 3 32 1 8 5 32 3 1...

Page 428: ...00 7 87 130 5 12 420 16 54 Part Number 07535 00011 R887 00 34 921 MAXIMUM R295 00 11 614 MINIMUM WORKING ENVELOPE Dimensions shown in bold are millimetres Other dimensions are in inches STANDART BURUN EKİPMANI İLE YAKLAŞIK MİNİMUM YÜKSEKLİK STANDART BURUN EKİPMANI İLE YAKLAŞIK MAKSİMUM YÜKSEKLİK ÇALIŞMA DÜZENEĞİ MAKSİMUM MİNİMUM Koyu yazı ile gösterilen boyutlar milimetredir Diğer boyutlar inç cin...

Page 429: ...erde korumalı olmalıdır Tüm hava besleme hortumlarının iç çapı minimum 6 4 milimetre veya 1 4 inç OLMALIDIR Sayfa 22 deki günlük servis ayrıntılarını okuyun 8 6 4 2 0 10 1 2 14 1 6 M A K S İ M UM 3 METRE KAPAMA VANASI FİLTRE REGÜLATÖR VEYA YAĞLAMA ÜNİTELERİNİN BAKIMI SIRASINDA KULLANILIR ANA BESLEME KAYNAĞINDAN ÇIKIŞ NOKTASI ANA KAYNAK BOŞALTMA NOKTASI BASINÇ REGÜLATÖRÜ VE FİLTRE GÜNLÜK BOŞALTIN Y...

Page 430: ...ı 13 ve Çene Muhafazasını 8 kaldırın Namlunun 25 arka ucundaki deliğe namlunun önünden dışarı çıkana kadar bir mandrel sokun ardından mandreli ve sürgüyü önden birlikte dışarı çekin Bileşenleri tersi sırayla yeniden monte edin Mekanik Sürgü Grubunu 5 namlunun önüne doğru şekilde yerleştirin 4 3 ALETİN DOLDURULMASI VE YENİDEN DOLDURULMASI ÖNEMLİ Aleti yükleme ve uç ekipmanının alete takılması prose...

Page 431: ...in olmak için kuyruk çene anahtarını açarak öğe 26 29 ve 30 kuyruk çenelerini kapatın 1 5mm 3mm 1 16 1 8 ALETİN YENİDEN DOLDURULMASI Aletin Kuyruk Çenelerini 9 açın Burun çenelerini açın ve boş mandreli ve mandrel takip yayını aletten dışarı çekin Yukarıdaki talimatları aşamasından itibaren takip ederek aleti yeniden yükleyin 4 4 ÇALIŞTIRMA PROSEDÜRÜ ÖNEMLİ Aleti çalıştırmadan önce sürgü yönünün v...

Page 432: ...din Yerleştirme sayısını izleyerek mandrelleri aşınma veya hasar belirtileri açısından düzenli olarak kontrol edin güvenlik talimatlarını okuyun sayfa 4 Haftalık Yukarıda açıklandığı gibi tüm Günlük prosedürleri gerçekleştirin Kuyruk Çenelerini çıkarın inceleyin temizleyin ve gresleyin sayfa 25 teki Bakım Bölümü içerisinde yer alan Kuyruk Çene Silindiri kısmına bakın Güçlendirici Ünite haznesindek...

Page 433: ...ROD 1 07900 00717 GÜÇLENDİRİCİ ANAHTARI 1 07900 00521 1 4 ROD 1 07900 00013 1 8 ALYAN ANAHTARI 1 07900 00602 O HALKA MONTAJ TOPUZU 1 07900 00617 LOCTITE ÇOKLU CONTA 574 50ml PAKET 1 07900 00595 18mm ANAHTAR 1 07900 00469 2 5mm ALYAN ANAHTARI 1 07900 00434 32mm ANAHTAR 1 07900 00351 3mm ALYAN ANAHTARI 1 07900 00237 3 8 5 16 B S W ANAHTAR 1 07900 00224 4mm ALYAN ANAHTARI 1 07900 00012 9 16 5 8 ANAHT...

Page 434: ...zerindeki 2 adet kapalı Vidayı 109 gevşetin ve çıkarın Alet Tespit Kilitleme Piminin 107 arkasında bulunan Yayı 110 tutun Alet Tespit Serbest Bırakma Vidasını 108 sökün Parçaları gerektiği gibi temizleyin ve değiştirin YATAY KOL DETAYI Bir adet 3mm A F Altıgen Anahtar kullanarak 2 adet vidayı 81 sökün ve Alet Durdurucuyu 76 çıkarın Makaralı Manivela Valfi 98 üzerindeki dış Halkaya bastırın ve Siya...

Page 435: ...17 sökün Namluyu 25 yumuşak çeneli mengenede tutun Gövdeyi 19 Namludan 25 çekin gövdenin içinden az miktarda hidrolik yağ çıkacaktır Gövde deliğine zarar vermemek için Pistonu 18 dikkatlice çıkarın Contayı 3 çıkartın Contanın 1 zarar vermeden çıkarılması zordur fakat temizlik sırasında yerinde kalabilir temizleme işleminden etkilenmemesi şartıyla Bununla birlikte Contanın 1 yenilenmesi gerektiriyo...

Page 436: ...çizelgesine göre kontrol edin Alet söküldükten sonra ve çalıştırmadan önce HER ZAMAN hazırlama gereklidir 0753 Mkll servis kitinde bulunan öğeleri ifade eder Tam liste için sayfa 12 e bakın Koyu yazılan öğe numaraları genel düzenekler ve parça listesini ifade eder bkz sayfa 15 16 ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ TÜRKÇE 15 ...

Page 437: ...T SECTION W W W W 29 30 31 32 34 33 34 33 34 33 39 33 41 40 35 HANDLE COVER DETAILS 28 X X 2 4 7 8 10 1 3 5 6 9 20 21 22 18 15 16 13 11 12 14 17 23 42 43 45 44 43 44 46 19 36 37 38 49 48 47 51 TUTAMAK KILIFI AYRINTILARI BÖLÜM X X PARÇA BÖLÜM W W TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 16 ...

Page 438: ...ERTİNA BORU 1 40 07535 02502 MODİFİYE KOL KALIPLAMA SAĞ 1 13 07154 00404 YAY 1 41 07535 02503 MODİFİYE KOL KALIPLAMA SOL 1 14 07530 02800 KUYRUK ÇENESİ PİSTON TERTİBATI 1 42 01810 02136 BRIV PERÇİN 2 15 07530 00206 SÜRTÜNME ŞERİDİ 1 1 43 07001 00504 M4 6 UZUN SOKET BAŞLI KAPAK VİDASI 2 2 16 07490 03002 NAMLU DÖNÜŞ YAYI 1 44 07002 00153 M4 RONDELA PLASTİK 2 17 07530 00204 STROK SINIRLAYICI 1 45 075...

Page 439: ...12 111 114 116 66 83 95 62 86 64 75 77 115 118 104 92 91 99 90 89 87 88 79 60 77 72 84 92 82 80 103 105 74 71 VIEW ON ARROW A VIEW ON ARROW C VIEW ON ARROW B 73 85 102 101 93 68 100 C A B 117 Items from 7008 0425 111 113 120 119 OK A ÜZERİNDE GÖRÜNÜM OK B ÜZERİNDE GÖRÜNÜM OK C ÜZERİNDE GÖRÜNÜM 7008 0425 öğeleri TÜRKÇE ORİJİNAL KILAVUZDAN ÇEVİRİ 18 ...

Page 440: ... RONDELASI 1 108 07535 02103 ALET TESPİT SERBEST BIRAKMA VİDASI 1 75 07535 02200 KALIN KOL TERTİBATI 1 109 07001 02220 M5 20 UZUN BAŞLI KAPAK VİDASI 2 76 07535 02610 ALET DURDURUCU 1 110 07007 01710 SIKIŞTIRMA YAYI 1 77 07535 02611 MAKİNE ETİKETİ 1 N 1 111 07003 00142 G1 8 BAĞLAYICI CONTA 2 78 07001 00083 M3 25 UZUN SOKET BAŞLI KAPAK VİDASI 2 112 07005 00759 HIZLI KONEKTÖR DİŞİ 1 79 07001 00250 M8...

Page 441: ...n Loctite 574 ü vakum konektörünün tabanına uygularken Alyan Anahtarını çevirin Vakum Konektörünü güçlendiriciye vidalayın bağlantının tabanında diş görünmeyecek şekilde yeterli Loctite 574 olduğundan emin olun Bir tornavida kullanarak dahili Tutma Halkasını 144 dikkatlice çıkartın Oluğu temizleyin ve hasar belirtileri açısından inceleyin Bir Ekstraktör kullanarak erkek dişli ucu Uç Kapağına 142 t...

Page 442: ...DÜZENEĞİ 1 165 07240 00209 TİP CONTA 1 1 139 71420 02008 PİSTON ÇUBUĞU 1 166 07002 00073 RONDELA 4 1 140 07003 00182 O HALKASI 1 1 167 07001 00554 VİDA 4 1 141 07531 00202 HAVALI PİSTON 1 168 07007 01504 ETİKET 1 142 07531 00204 UÇ KAPAK 1 169 07240 00217 ETİKET 1 143 07003 00183 O HALKASI 1 1 170 07531 00205 ETİKET 2 144 07004 00069 TUTMA HALKASI 1 1 171 07005 00596 6mm PLASTİK BORU 145 07240 002...

Page 443: ...kek Bağlantı Parçasının 194 borusunu sökün ve Tetik Bileziğini 200 alet namlusundan dışarı kaydırın Bir adet 2mm A F Altıgen Anahtar kullanarak Vidayı 191 Tetik Bileziğinden 200 çıkartın Valf Yuvasını 201 Valf 193 ile birlikte sökün ve Erkek Bağlantı Parçasını 194 Tetik Bileziğinden 200 çıkartın Valfi 193 ve Erkek Bağlantı Parçasını 194 Valf Yuvasından 201 sökün Montaj Talimatları Montaj için aşağ...

Page 444: ...MA MİKTAR YEDEK 191 07001 00514 VİDA 3 197 07535 02401 TUTAMAK 1 192 07001 00599 VİDA 2 198 07535 02402 TETİK ÇALIŞTIRMA MANŞONU 1 193 07005 00088 VALF 1 199 07535 02405 TUTMA BİLEZİĞİ 1 194 07005 01960 ERKEK BAĞLANTI PARÇASI 1 200 07535 02701 TETİK BİLEZİĞİ 1 195 07007 01799 MERKEZLEME PİMİ 1 201 07535 02702 VALF YUVASI 1 196 07474 03044 SIKIŞTIRMA YAYI 1 202 07535 02703 TETİK 1 ORİJİNAL KILAVUZD...

Page 445: ...an emin olun Piston yönünün 11 doğru olduğundan emin olun Ana valf Gövdesini 23 aynı konumda tutarak yeşil tespit Rondelasını 17 Valf Düzeneğinin 13 sol tarafına takın Valfin sağ tarafından başlayarak sırasıyla O Halkaları 8 ve Ara Parçaları 15 6 conta ve 5 ara parça monte edin ve son olarak beyaz tespit Rondelasını 14 takarak tüm düzeneğin montajını tamamlayın Servis kitiyle birlikte verilen CENT...

Page 446: ... 1 5 07003 00042 O HALKASI 1 19 GÖVDE 1 6 07003 00121 O HALKASI 4 20 ÜST KAPAK 1 7 08005 00127 O HALKASI 1 21 VİDA 2 8 07003 00105 O HALKASI 6 22 UÇ KAPAĞI 1 9 07003 00178 O HALKASI 1 23 GÖVDE 1 10 07003 00017 O HALKASI 2 24 VİDA 2 11 PİSTON 1 25 UÇ KAPAĞI 1 12 PİSTON 1 26 VİDA 2 13 07005 00590 VALF DÜZENEĞİ 27 KARTUŞ 1 14 RONDELA 1 Bu öğeler birlikte bir Centoplex 2 tüp gres ilavesiyle valf için ...

Page 447: ... geçirmez eldivenler örn PVC ve plastik önlük giyin İyi havalandırmaya sahip bir ortamda kullanın Saklama Herhangi bir özel önlem gerekmez 8 2 HAZIRLAMA PROSEDÜRÜ ÖNEMLİ HAVA BOŞALTMA VİDASI ÇIKARILIRKEN TETİĞİ ÇALIŞTIRMAYIN Tüm işlemler temiz bir tezgah üzerinde temiz ellerle temiz bir alanda yapılmalıdır Yeni yağın tamamen temiz olduğundan ve hava kabarcığı içermediğinden emin olun Alete hiçbir ...

Page 448: ...anları burun çenelerine beslenemiyor Kuyruk çeneleri açılmamış Kuyruk çenelerini açın Aşınmış kuyruk çeneleri Kuyruk çenelerini yenileyin Sürgü yönü yanlış Doğru yönü sağlayarak yeniden takın Hatalı burun çeneleri Doğru burun çenelerini takın Mandrel takip yayı takılı değil Doğru mandrel takip yayını takın Yüklendiğinde perçin kafası ve burun çeneleri arasındaki boşluk hatalı Boşluğu 1 5mm 3mm 1 1...

Page 449: ... EC Makine Direktifi Kanun Hükmündeki Kararname 2008 No 1597 Makine Temini Güvenlik Yönetmelikleri tarafından ifade edilir Aşağıda imzası bulunanlar bu beyanı STANLEY Engineered Fastening adına yapar A K Seewraj Mühendislik Birimi Direktörü BK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City Hertfordshire SG6 1JY UNITED KINGDOM Düzenlendiği Yer Letchworth Garden City BK Düzenleme T...

Page 450: ...ISO 11202 2010 EN ISO 11148 1 2011 EN ISO 4413 2010 ES100118 rev 17 2017 EN ISO 4414 2010 Teknik dokümantasyon Makine Tedarik Güvenlik Yönetmelikleri 2008 S I 2008 1597 değiştirildiği şekliyle uyarınca derlenmiştir Aşağıda imzası bulunanlar bu beyanı STANLEY Engineered Fastening adına yapar A K Seewraj Mühendislik Birimi Direktörü BK Avdel UK Limited Stanley House Works Road Letchworth Garden City...

Page 451: ... garantileri dahil ifade edilen veya ima edilen tüm diğer garantiler bundan böyle kabul edilmemektedir Bu aletin garantiyi karşılamaması durumunda aleti derhal size en yakın fabrika yetkili servis merkezine gönderin ABD ve Kanada da bulunan STANLEY Engineered Fastening Yetkili Servis Merkezlerinin listesi için ücretsiz 877 364 2781 numarasından bize ulaşabilirsiniz ABD ve Kanada dışındaysanız size...

Page 452: ...eredFastening com econtact distributors Manual Number Issue C N 07900 00730_EEU B 21 099 Stanley Engineered Fastening a division of Stanley Black and Decker is the global leader in precision fastening and assembly solutions Our industry leading brands Avdel Integra Nelson Optia POP Stanley Assembly Technologies and Tucker elevate what our customers create Backed by a team of passionate and respons...

Reviews: