background image

16

17

25.03.2019

25.03.2019

CZ

CZ

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

1. 

Ovládací panel 

2. 

Ventilátor k odsávání kouře

3. 

Kryt ventilátoru

4. Filtr

5. 

Stabilizátor filtru

6. 

Drátěnka

7. 

Odkládací podstavec na páječku

8. 

Přepínač ON/OFF

9. 

Knoflík regulace teploty

10.  Dioda informující o provozu ventilátoru 

11.  Zdířka pro přívodní kabel 

12.  Zdířka pro uzemnění

13.  Upevňovací matice krytu pájecího hrotu 

14.  Kryt pájecího hrotu 

15.  Pájecí hrot 

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota  okolí  nesmí  být  vyšší  než  40°C  a  relativní 

vlhkost  nesmí  být  vyšší  než  85%.  Zařízení  postavte 

takovým  způsobem,  aby  byla  zajištěna  dobrá  cirkulace 

vzduchu.  Vzdálenost  zařízení  od  stěny  by  neměla  být 

menší  než  10  cm.  Zařízení  se  musí  nacházet  daleko  od 

jakéhokoli  horkého  povrchu.  Zařízení  vždy  používejte  na 

rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu, 

mimo  dosah  dětí  a  osob  s  omezenými  psychickými, 

smyslovými  a  duševními  funkcemi.  Zařízení  umístěte 

takovým způsobem, abyste v každém okamžiku měli ničím 

nezatarasený přístup k elektrické zásuvce. Ujistěte se, aby 

hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné 

s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení!

Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je, 

a také umyjte celé zařízení.

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

1. 

Vybalte pájecí stanici se systém pro odsáváním kouře 

z obalu.

2. 

Opatrně rozbalte součástky pájecí stanice. 

3. 

Zkontrolujte, zda rozbalené součástky pájecí stanice 

nejsou  poškozené.  V  případě  zjevného  poškození 

ihned kontaktujte výrobce. 

4. 

Čistící drátěnku položte v odkládacím podstavci na 

páječku.

5. 

Otevřete kryt ventilátoru. 

6. 

Na stabilizátor filtru umístěte filtr a vše namontujte 

dovnitř ventilátoru. 

7. 

Připojte napájecí kabel páječky k pájecí stanici.

8. 

Postavte páječku na odkládacím podstavci..

3.2. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

1. 

Nastavte  ventilátor  pro  odsávání  kouře  tak,  aby 

výpary vznikající při pájení byly odsávány proudem 

vzduchu.

2. 

Postavte  odkládací  podstavec  s  páječkou  na 

přístupném místě a v pohodlné poloze. 

3. 

Připojte pájecí stanici ke zdroji napájení. 

4. 

Nastavte  teplotu  pomocí  knoflíku  regulace  teploty 

na 250°C.

5. 

Stiskněte přepínač ON/OFF. O spuštění pájecí stanice 

informuje zvuk ventilátoru a dioda, která se rozsvítí.

6. 

Po  3  minutách  od  spuštění,  nastavte  požadovanou 

teplotu.

7. 

Po  ukončení  práce  nastavte  teplotu  na  250°C 

a vypněte zařízení pomocí přepínače ON/OFF.

8. 

Dioda, která informuje o provozu ventilátoru, zhasne.

UPOZORNĚNÍ: Při dlouhodobém používání pájecí stanice, 

filtr  uvnitř  odsávacího  systému  je  postupně  znečišťován 

a přestává zachycovat nečistoty vznikající během pájení.

1

2

3

4

5

7

6

8

9

10

12

11

13

14

15

16

17

18

19

20

16.  Upevňovací  matice  topného  těleso 

s destičkou s vodiči

17.  Pružina

18.  Topné těleso

19.  Destička s vodiči

20.  Držák

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Pájecí stanice se systémem pro odsávání kouře je určena 

k  trvalému  spojování  kovových  částí  pomocí  kovových 

pájek a k odsávání par vznikajících během procesu pájení.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

b) 

Se  zařízením  nepracujte  ve  výbušném  prostředí, 

například  v  přítomnosti  hořlavých  kapalin,  plynů 

nebo  prachu.  Zařízení  vytváří  jiskření,  skrze  které 

může dojít ke vznícení prachu nebo výparů.

c) 

Pokud  zjistíte,  že  zařízení  nepracuje  správně,  nebo 

je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste 

autorizované osobě.

d) 

Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje 

správně, kontaktujte servis výrobce.

e) 

Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. 

Opravy neprovádějte sami!

f) 

V  případě  vzniku  požáru  k  hašení  zařízení  pod 

napětím  používejte  pouze  práškové  nebo  sněhové 

hasicí přístroje (CO

2

).

g) 

Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané 

osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly 

nad zařízením.)

h) 

Zařízení používejte v dobře větraných prostorách.

i) 

Je  třeba  pravidelně  kontrolovat  stav  etiket 

s  bezpečnostními  informacemi.  V  případě,  že  jsou 

nečitelné, je třeba etikety vyměnit.

j) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím osobám musí být spolu se zařízením předán 

rovněž návod k obsluze.

k) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

l) 

Zařízení  mějte  v  dostatečné  vzdálenosti  od  dětí 

a zvířat.

m)  Během  práce  s  přístrojem  vznikají  škodlivé  výpary, 

pracoviště  musí  být  dobře  větráno,  aby  byly  cizí 

osoby  chráněny  před  škodlivými  účinky  těchto 

výparů.

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  jste-li  unaveni  nebo  pod 

vlivem  drog,  alkoholu  nebo  léků,  které  významně 

snižují schopnost zařízení ovládat.

b) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

c) 

S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé 

osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být 

náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany 

zdraví při práci a seznámené s tímto návodem

d) 

Při  práci  se  zařízením  buďte  pozorní,  řiďte  se 

zdravým  rozumem.  Chvilka  nepozornosti  při  práci 

může vést k vážnému úrazu.

e) 

Používejte 

osobní 

ochranné 

pomůcky 

vyžadované  pro  práci  se  zařízením,  specifikované 

v bodě 1 vysvětlením symbolů. Používání vhodných, 

atestovaných  osobních  ochranných  prostředků 

snižuje nebezpečí úrazu.

f) 

Zabraňte  náhodnému  spuštění.  Ujistěte  se,  že  je 

spínač  ve  vypnuté  poloze  před  připojením  zařízení 

k napájecímu zdroji.

g) 

Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj 

a rovnováhu po celou dobu práce. To vám umožní 

lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích.

h) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepřetěžujte.  Pro  daný  úkol  používejte 

vždy  správný  typ  nářadí.  Správně  zvolené  nářadí 

lépe  a  bezpečněji  provede  práci,  pro  kterou  bylo 

navrženo.

b) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí 

a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

c) 

Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte 

zařízení  od  napájení.  Toto  bezpečnostní  opatření 

snižuje nebezpečí náhodného zapnutí.

d) 

Nepoužívaná  zařízení  uchovávejte  mimo  dosah 

dětí  a  osob,  které  nejsou  seznámeny  se  zařízením 

nebo návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná 

v rukou nezkušených uživatelů.

e) 

Zařízení  udržujte  v  dobrém  technickém  stavu. 

Kontrolujte  před  každou  prací  jeho  celkový  stav 

i  jednotlivé  díly  a  ujistěte  se,  že  je  vše  v  dobrém 

stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí 

žádné  nebezpečí.  V  případě,  že  zjistíte  poškození, 

nechte zařízení opravit.

f) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

g) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

h) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

i) 

Pokud  zařízení  nebylo  odpojeno  od  napájení, 

nedotýkejte se rotujících dílů ani součástí.

j) 

Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru.

k) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

l) 

Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět 

děti bez dohledu dospělé osoby. 

m)  Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

n) 

Zařízení nepřetěžujte.

o) 

Při pájení používejte kalafunová tavidla.

p) 

V případě přerušení práce je třeba páječku vždycky 

položit na odkládací podstavec.

q) 

Pájecí hrot a části, které mohou být zahřívány držte 

mimo tělo, oblečení a hořlavé látky a předměty.

r) 

p)  Pájecí  hrot  zůstává  horký  i  po  vypnutí  napájení. 

Pře čištěním nebo výměnou součástí je třeba vyčkat, 

dokud přístroj zcela nevychladne

s) 

Nenechávejte pájecí stanici dlouhodobě nastavenou 

na nejvyšší teplotu.

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

POZNÁMKA

!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

Summary of Contents for SOLDERING S-LS-46

Page 1: ...e x p o n d o d e SOLDERING STATION WITH FUME EXTRACTOR USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 46 ...

Page 2: ...geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstrom Schutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigt...

Page 3: ...e mit der Einstellung Reinigung und Wartung beginnen Eine solche vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung des Geräts d Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr dars...

Page 4: ...uality standards DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS USER MANUAL PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product The original operation manual is written in German Other language versions are translations from the German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instr...

Page 5: ...ificantly impair the ability to operate the device b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device c The device can be handled only by physically ...

Page 6: ...no i zbudowano tak aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu OBJAŚNIENIE SYMBOLI 1 OGÓLNY OPIS Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości Produkt spełnia wy...

Page 7: ...rzestrzeni i Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa W przypadku gdy naklejki są nieczytelne należy je wymienić j Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania k Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe ...

Page 8: ...VĚTLENÍ SYMBOLŮ 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání výrobku Výrobek je navržen a vyroben přesně podle technických údajů za použití nejnovějších technologií a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE ŽE JSTE POCHOPILI VŠECHNY POKYNY Originálním návodem je německá verze návodu...

Page 9: ...šího použití V případě předánání zařízení třetím osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž návod k obsluze k Obalový materiál a drobné montážní prvky uchovávejte na místě nedostupném pro děti l Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí a zvířat m Během práce s přístrojem vznikají škodlivé výpary pracoviště musí být dobře větráno aby byly cizí osoby chráněny před škodlivými účinky těch...

Page 10: ...asse de protection I avec raccord de protection Soudage avec fil à souder sans plomb Pb La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Toutes les autres versions sont des traductions de l allemand REMARQUE Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif Votre appareil peut ne pas être identique 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Veuillez lire attenti...

Page 11: ...ocives sont générées Le lieu de travail doit être bien ventilé afin de protéger les personnes tierces contre les effets nocifs des fumées 2 3 SÉCURITÉ DES PERSONNES a N utilisez pas l appareil lorsque vous êtes fatigué malade sous l effet de drogues ou de médicaments et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser l appareil b Cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par les personnes...

Page 12: ...ive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D USO Il manuale originale è stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca 2 SICUREZZA NELL IMPIEGO AVVERTENZA Le immagini contenute in questo manuale sono purame...

Page 13: ...l dispositivo in uno stato di affaticamento malattia sotto l influenza di alcol droghe o farmaci se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati...

Page 14: ... El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones para mejorar la calidad Teniendo en cuenta los avances técnicos en materia de reducción del ruido el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable El prod...

Page 15: ...ta persona responsable las indicaciones pertinentes en relación al manejo del aparato c El producto solamente puede utilizarse por personas con la forma física adecuada para el trabajo con el equipo de protección personal apropiado que hayan leído atentamente y comprendido este manual de instrucciones y que cumplan con la normativa en materia de seguridad y salud para el trabajo correspondiente d ...

Page 16: ...ma de extracción de aire se colapsa y deja de acumular restos contaminantes de la soldadura Sustitución de filtros El filtro debe reemplazarse una vez al mes o si el polvo es visible a simple vista Antes de reemplazar los filtros debe asegurarse de que el ventilador se haya detenido 1 Abra la cubierta del extractor 5 Retire el soporte del filtro junto con el filtro usado 6 Retire el filtro usado d...

Page 17: ...rfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: