STAMOS Power2 S-MIG 100 User Manual Download Page 15

28

29

Rev. 03.03.2017

Rev. 03.03.2017

• 

Garantice siempre suficiente ventilación en la zona de trabajo.

• 

Mantenga una postura estable cuando realice trabajos de soldadura.

1.3 MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

LA RADIACIÓN EMITIDA POR EL ARCO DE SOLDADURA PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS EN 

LOS OJOS Y LA PIEL.
• 

Cuando realice trabajos de soldadura, utilice siempre ropa protectora sin trazas de aceite y resistente 

a las llamas (lana y cuero). Además, debe de llevar siempre zapatos de protección, guantes de cuero y 

una careta o pantalla.

• 

Antes de empezar con la soldadura, retire de la zona de trabajo todos los objetos que representen un 

riesgo de incendio, tales como bombonas de butano, mecheros o cerillas.

• 

Es  obligatorio  utilizar  un  sistema  de  protección  para  la  cara  y  los  ojos  (casco  o  pantalla),  con  el 
correspondiente filtro de oscurecimiento, que permita adaptar la tonalidad al amperaje de la soldadura. 

Las  normas  de  seguridad  recomiendan  un  tono  del  número  9  (mínimo  de  núm.  8)  para  amperajes 

inferiores a 300 A. Tonalidades inferiores solo se pueden utilizar si la pieza de trabajo está oculta por 

un objeto.

• 

Use protectores faciales o gafas de seguridad homologadas. Se recomienda el uso de  protecciones 

laterales.

• 

Utilice pantallas  protectoras para proteger al usuario y a terceras personas contra el deslumbramiento 

y salpicaduras de soldadura.

• 

Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruído y las chispas.

• 

Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico.

1.4 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS

LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE

• 

Conecte el cable al enchufe más cercano a la zona de trabajo para evitar que quede extendido por toda 
la estancia, sobre un suelo que puede provocar una descarga eléctrica, chispas o fuego.

• 

No toque partes eléctricas con tensión, ya que corre riesgo de descarga eléctrica o quemaduras.

• 

El arco eléctrico y la zona de trabajo están bajo carga eléctrica.

• 

El circuito de alimentación y los componentes internos de la máquina también tienen tensión cuando 
la alimentación está encendida.

• 

Evite tocar piezas bajo tensión.

• 

Utilice  prendas  de  protección  apropiadas,  sin  aceite,  tales  como  guantes  de  cuero,  camisas  gruesas, 

pantalones sin remangar, zapatos de caña alta y una gorra sobre su cabeza.

• 

Aíslese de la pieza y del suelo mediante el uso de alfombras o cubiertas aislantes secas, que sean lo 

suficientemente grandes para evitar cualquier contacto con el suelo o la pieza de trabajo.

• 

Evite tocar la antorcha cuando entre en contacto con la pieza de trabajo o el suelo.

• 

Asegúrese de que el equipo está desconectado del suministro eléctrico antes proceder con tareas de 
instalación o mantenimiento.

• 

Compruebe  y  cerciórese  de  que  el  equipo  está  conectado  a  un  enchufe  con  una  toma  de  tierra 
correcta. Una incorrecta conexión a tierra supone un grave riesgo para su salud.

• 

Verifique regularmente el estado de los cables de cara a posibles daños o partes mal aisladas. En caso 
de detectar algún desperfecto, sustituya el cable inmediatamente, ya que un cable mal aislado puede 

provocar una descarga mortal.

• 

Apague el equipo, si no se utiliza.

• 

Evite envolver los cables alrededor de su cuerpo.

• 

Garantice una buena conexión a tierra de la pieza de trabajo.

• 

Asegúrese de que el equipo no presente ninguna avería cuando lo utilice.

• 

Repare o sustituya inmediatamente los componentes dañados. 

• 

Cuando trabaje en altura, utilice un arnés de seguridad.

• 

Mantenga todos los paneles y cubiertas del equipo en su lugar.

• 

Manténgase alejado de la punta de la antorcha y el arco eléctrico en cuanto haya pulsado el gatillo.

• 

Conecte la pinza de tierra una parte metálica de la pieza (no lo conecte a la parte que se vaya a 
desprender) o a un banco, lo más cerca posible al equipo.

EXISTE UNA CANTIDAD IMPORTANTE DE CORRIENTE CONTINUA, INCLUSO TRAS 

DESENCHUFAR EL EQUIPO.

ES

ES

• 

Apague el equipo, desconéctelo de la corriente y asegúrese que el voltaje en el condensador de entrada 

esté casi a cero, antes de tocar los componentes de este aparato.

1.5 GAS Y HUMO

• 

¡ATENCIÓN! El gas puede ser perjudicial para la salud e incluso provocar la muerte.

• 

Mantenga siempre una distancia de seguridad a la salida de gas. 

• 

Garantice siempre una buena ventilación en la estancia, para evitar respirar gas.

• 

La soldadura al arco reacciona de forma muy sensible a superficies sucias. Por este motivo se deben 

retirar todos los restos de pintura, lubricantes y óxido de la superficie.

• 

La soldadura de piezas galvanizadas solo se debe llevar a cabo cuando haya a disposición potentes 

extractores provistos de filtros para el aire. Los vapores de cinc son muy tóxicos y pueden producir 

síntomas como la fiebre del cinc.

2.  DATOS TECNICOS

Nombre del producto:

Equipo de soldar

Modelo:

S-MIG 100

Voltaje de entrada / frecuencia nominales

220V / 50Hz

Corriente de soldadura

65 – 90 A

Tensión de soldadura

17,3 – 18,5 V

Diámetro del alambre

Ø0,8-0,9

Tipo de hilo

solamente FLUX (revestido)

CICLO  DE TRABAJO

20 %

3. FUNCIONAMIENTO

3.1 OBSERVACIONES GENERALES

• 

El equipo se debe de utilizar según lo previsto en las instrucciones y respetando las regulaciones de 

protección laboral e indicaciones en la placa del producto (grado IP, ciclo de trabajo, tensión de entrada, 

etc.).

• 

El equipo contiene piezas susceptibles de explotar cuando están cargadas de corriente. Por ello, está 

prohibido abrir la máquina. Esto conlleva la perdida de la garantía.

• 

El fabricante no se hace responsable de las modificaciones técnicas realizadas en el equipo, ni de las 

averías derivadas de tales cambios.

• 

En caso de avería, póngase en contacto con el servicio técnico del vendedor.

• 

Asegúrese de no obstruir las ranuras de ventilación del dispositivo. Instale el equipo por lo menos a 30 

centímetros de los artículos circundantes.

• 

Evite colocarse demasiado cerca del equipo de soldar, ya que existe el riesgo de que la electricidad 

fluya por su cuerpo.

• 

No utilice el equipo en estancias con un alto nivel de emisión de gas o mucho polvo. Tampoco lleve a 

cabo trabajos de soldadura donde haya elevadas emisiones electromagnéticas.

3.2 ALMACENAJE DEL EQUIPO
• 

Proteja la máquina contra la lluvia, salpicaduras y humedad.

• 

No coloque el equipo sobre una superficie caliente.

• 

Almacene este equipo en un lugar seco y limpio.

3.3 CONEXIÓN DEL EQUIPO

3.3.1 Conexión a la corriente

• 

Antes de utilizar el equipo, compruebe con un especialista que tanto la toma de tierra como la conexión 
de la fuente de alimentación funcionan correctamente y cumplen las normativas vigentes de seguridad.

• 

Coloque el equipo lo más cerca posible de la zona de trabajo.

Summary of Contents for Power2 S-MIG 100

Page 1: ...S MIG 100 User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e ...

Page 2: ...ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Man hat für die eigene sowie für die Sicherheit Dritter zu sorgen und die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen genau zu befolgen Für die Inbetriebnahme Bedienung Reparatur und den Maschinenbetrieb dürfen nur entsprechend qualifizierte Personen zuständig sein Das Gerät ist ausschließlich gemäß seines Zweckes zu benutzen 1 2VORBEREITUNG DER SCHWEISSARBEITSSTELLE ...

Page 3: ...im einwandfreien Zustand verwendet werden Beschädigte Bestandteile des Geräts sind zu reparieren oder auszutauschen Bei Höhenarbeiten sind Sicherheitsgurte zu verwenden Alle Bestandteile der Ausrüstung und der Sicherheitsgeräte sollten an einer Stelle aufbewahrt werden Bei der Einschaltung des Gerätes ist das Griffende möglichst weit vom Körper zu halten Das Massekabel ist möglichst nah an dem ges...

Page 4: ...NBAU Den Griff in die Installationsöffnungen auf der Oberklappe einschieben und mithilfe der Schraube sichern DRAHTEINBAU Schweißanlage ausschalten und von der Energieversorgung trennen Den Schnellverschluss der die Klappe sperrt drücken und die Klappe öffnen Einphasige Schweißmaschinen sollten an eine Steckdose angeschlossen werden die mit einem Erdungsstecker ausgerüstet ist Die Schweißgeräte di...

Page 5: ...ützt zurücksenden zu können 5 TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und den Herabstürzen sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase 6 REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie vor jeder Reinigung und bei Nichtbenutzung des Gerätes den Netzstecker und lassen Sie d...

Page 6: ...ng the instructions included in the operating manual of the device Only qualified and skilled personnel can be allowed to start operate maintain and repair the machine The machine must never be operated contrary to its intended purpose 1 2 PREPARATION OF WELDING WORK SITE WELDING OPERATIONS MAY CAUSE FIRE OR EXPLOSION Strictly follow the occupational health and safety regulations applicable to wel...

Page 7: ... moment of turning on the release the handle end must be kept away from the body The chassis ground must be mounted to the welded element or as close to it as possible e g to a work table THE DEVICE CAN STILL BE UNDERVOLTAGE UPON FEEDER DISCONNECTION Voltage in the input capacitor must be checked upon turning off the device and disconnecting it from the power source One must make sure that the vol...

Page 8: ...ht goes dark this means that the tempe rature is now down to the normal level and the unit can be put back into operation 5 MIG cable 6 wire feed rate adjustment knob 7 ground cable INSTALLING THE HANDLE Insert the handle into the fixing holes in the upper cover and secure with a bolt INSTALLING THE WIRE Turn the welder off and disconnect the power supply Press the latch locking the cover and open...

Page 9: ...sible condition in case of any problems 5 TRANSPORTATION AND STORAGE Shaking crashing and turning upside down of the device should be prevented when it is transported Store it in a properly ventilated surrounding with dry air and without any corrosive gas 6 CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect from electricity when cleaning equipment Use cleaner without corrosive substances to clean surface Dry all...

Page 10: ...IECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA 1 1 UWAGI OGÓLNE Należy zadbać o bezpieczeństwo własne i osób postronnych zapoznając się i postępując dokładnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji urządzenia Do uruchomienia użytkowania obsługi i naprawy maszyny wolno dopuszczać wyłącznie osoby wykwalifikowane Urządzenia nie wolno używać niezgodnie z jego przeznaczeniem 1 2 PRZYGOTOWANIE MIEJSCA PRACY DO SPAWANIA SPAWANIE M...

Page 11: ...y urządzenia należy naprawić lub wymienić Podczas pracy na wysokościach należy używać pasów bezpieczeństwa Wszystkie elementy wyposażenia oraz bezpieczeństwa powinny być przechowywane w jednym miejscu W chwili załączenia wyzwalacza końcówkę uchwytu należy trzymać z dala od ciała Kabel masowy należy przymocować do elementu spawanego lub możliwie jak najbliżej niego np do stołu roboczego PO ODŁĄCZEN...

Page 12: ...peratury eksploatacji i może być ponownie użytkowane 5 przewód MIG 6 pokrętło regulacji prędkości posuwu drutu 7 przewód masowy MONTAŻ UCHWYTU Wsunąć uchwyt w otwory montażowe na pokrywie górnej i zabezpieczyć wkrętem MONTAŻ DRUTU Wyłączyć spawarkę i odłączyć ją od zasilania Wcisnąć zatrzask blokujący pokrywę i otworzyć ją PL 2 1 3 4 5 1 pokrętło 2 sprężyna 3 górna płyta mocująca 4 szpula drutu 5 ...

Page 13: ...należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go do góry nogami Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu w którym obecne jest suche powietrze i nie występują gazy powodujące korozję 6 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed każdym czyszczeniem a także jeżeli urządzenie nie jest używane należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzeni...

Page 14: ...ucciones en alemán 1 MEDIDAS DE SEGURIDAD 1 1 OBSERVACIONES GENERALES Garantice su seguridad y proteja a terceros de posibles lesiones Lea este manual con detenimiento y respete las medidas de seguridad La instalación y mantenimiento del equipo deben de ser realizados únicamente por personal cualificado Utilice el equipo solo para el proposito que ha sido diseñado 1 2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE TRA...

Page 15: ...lrededor de su cuerpo Garantice una buena conexión a tierra de la pieza de trabajo Asegúrese de que el equipo no presente ninguna avería cuando lo utilice Repare o sustituya inmediatamente los componentes dañados Cuando trabaje en altura utilice un arnés de seguridad Mantenga todos los paneles y cubiertas del equipo en su lugar Manténgase alejado de la punta de la antorcha y el arco eléctrico en c...

Page 16: ... MONTAJE DEL MANGO Inserte el mango en las aberturas de la parte superior del equipo y fíjelo con los tornillos MONTAJE DEL HILO Apague y desenchufe el equipo de la corriente Presione el cierre para abrir la tapa del equipo Las máquinas de soldadura monofásicas se deben de conectar a un enchufe equipado de toma a tierra Los equipos trifásicos se suministran sin el enchufe que deberá ser adquirido ...

Page 17: ...éjalo tanto de sacudidas como de caídas y evite colocar objetos en la parte superior Almacene el aparato en un espacio bien ventilado seco y lejos de gases corrosivos 6 LIMPIEZAY MANTENIMIENTO Después de la limpieza y mientras no esté en uso desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente Para limpiarlo utilice siempre productos que no contengan sustancias corrosivas Después de cada limpi...

Page 18: ...GENERALI Preoccuparsi della sicurezza propria e altrui e seguire le indicazioni presenti nel manuale d istruzioni Per l accensione l utilizzo la riparazione e il funzionamento del dispositivo sono responsabili solo le persone qualificate nei rispettivi ambiti Il dispositivo è da utilizzare solo gli scopi per cui è stata progettata 1 2 PREPARAZIONE DEL POSTO DELLA SALDATURA DURANTE LA SALDATURA PUÒ...

Page 19: ... del dispositivo sono da riparare o sostituire In caso di lavori da eseguire in quota utilizzare le apposite cinture di sicurezza Tutti i componenti delle attrezzature e dei dispositivi di sicurezza devono essere conservati nello stesso luogo In caso di accensione del disinseritore la presa è da tenere il più lontano possibile dal corpo Il cavo di massa è da collegare possibilmente il più vicino p...

Page 20: ...7 Cavo per la messa a terra MONTAGGIO DELLA MANIGLIA Inserire la maniglia di apertura per il montaggio sulla parte superiore e assicurarlo tramite viti MONTAGIO DEL FILO Spegnere la saldatrice e staccarla dall alimentazione elettrica Premere la chiusura rapida che chiude il coperchio e aprirlo Le saldatrici monofase devono essere collegate alla spina dotata di messa a terra La saldatrice alimentat...

Page 21: ...o cadute così come il posizionamento sul lato superiore Conservare in un luogo ben aerato con aria asciutta e senza gas corrosivi 6 PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare la spina dell alimentazione prima della pulizia e di ogni utilizzo del dispositivo e lasciarlo raffreddare completamente Per la pulizia delle superfici utilizzare esclusivamente detergenti non corrosivi Prima di ogni operazione di puliz...

Page 22: ...sécurité ou pour celle d un tiers il est impératif de suivre les consignes de sécurité présentes dans le manuel d utilisation Seules des personnes qualifiées et compétentes en la matière sont autorisées à mettre en marche l appareil le configurer le réparer et à l utiliser L appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il a été conçu 1 2 PRÉPARATION DE L EMPLACEMENT DE TRAVAIL DU POSTE À SOUD...

Page 23: ...èrement le câble d alimentation concernant son état ou son isolation Des câbles endommagés doivent être échangés Une réparation négligente voire insuffisante de l isolation peut être mortelle et dangereuse L appareil doit être éteint s il n est pas utilisé Le câble ne doit pas être enroulé autour de votre corps La pièce d ouvrage à souder doit être correctement reliée à la terre L appareil doit êt...

Page 24: ...rd électrique doit être effectué par une personne qualifiée Par ailleurs la personne correspondante et qualifiée doit contrôler si la mise à la terre et l installation électrique sont fonctionnelles et conformes aux standards et règles de sécurité en vigueur L appareil doit être installé à proximité de l emplacement de travail Les postes à souder monophasés doivent être branchés à des prises de co...

Page 25: ...s chaque nettoyage laissez séchez soigneusement tous les éléments avant d utiliser à nouveau l appareil Conservez l appareil dans un endroit frais sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil 7 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé Prenez immédiatem...

Page 26: ... se mohou od skutečného vzhledu zařízení lišit Originálním návodem je německá verze návodu Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka 1 BEZPEČNOST POUŽITÍ 1 1 OBECNÉ POKYNY Dbejte na vlastní bezpečnost a bezpečnost třetích osob seznámením se s pokyny pro používání zařízení a jejich dodržováním Uvedení do provozu používání obsluha a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované ...

Page 27: ...ní v dobrém technickém stavu Poškozené součásti zařízení opravte nebo vyměňte Při práci ve výškách vždy používejte bezpečnostní pásy Všechny součásti vybavení a bezpečnostní prvky by měly být uloženy na jednom místě V okamžiku zapnutí aktivátoru držte konec pistole a oblouk v dostatečné vzdálenosti od těla Zemnicí kabel připojte ke svařovanému prvku nebo co nejblíže tohoto prvku např k pracovnímu ...

Page 28: ...6 Ovládací knoflík rychlosti posuvu drátu 7 Zemnicí vodič Vložte rukojeť do montážních otvorů na horním víku a zajistěte šroubem MONTÁŽ DRÁTU Vypněte svářečku a odpojte ji od napájení Stlačte západku která blokuje víko a otevřete ji MONTÁŽ RUKOJETI CZ 2 1 3 4 5 1 ovládací knoflík 2 pružina 3 horní upevňovací destička 4 cívka drátu 5 vřeteno Odšroubujte ovládací knoflík odstraňte pružinu a horní up...

Page 29: ...u bylo zařízení dobře chráněno během přepravy 5 TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ Během přepravy chraňte přístroj před otřesy a pádem neumísťujte přístroj vzhůru nohama Přístroj skladujte v dobře větrané místnosti kde je suchý vzduch a nejsou žádné korozivní plyny 6 STANDARDNÍ ČIŠTĚNÍ Před každým čištěním a v případě že není přístroj používán vytáhněte síťovou zástrčku a nechte přístroj vychladnout K čištění...

Page 30: ...Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU 59 Design made in Germany Modelo Número de serie Año de producción Rango de amperaje Corriente nominal de entrada AC Corriente nominal de salida AC Hilo flux para soldar acero dulce Nombre del fabricante expondo Polska sp z o o sp k Dirección del fabricante ul Nowy Kisielin Innowacyjna 7 66 002 Zielona Góra Poland EU Design made in Germany ...

Page 31: ...NOTIZEN NOTES 60 61 NOTIZEN NOTES ...

Page 32: ...s que les appareils présentés dans ce mode d emploi sont conformes aux normes Ce PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes ...

Page 33: ...nden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektryczn...

Reviews: