![Stalgast 773001 Instruction Manual / Instructions For The Installer Download Page 55](http://html.mh-extra.com/html/stalgast/773001/773001_instruction-manual-instructions-for-the-installer_1358307055.webp)
- 55 -
FR
diqués dans les tableaux situés partie «
caractéristique des brûleurs
»
•
Le réglage d’un manchon en aluminium approprié dans le corpus du brûleur — la vis fixant le manchon
doit être dévissée, éjectée ou insérée dans le corpus à poser conformément au tableau «
Réglage du
diaphragme du brûleu
r»
•
Réglage de l’afflux minimal par la manette de commande — la vis située près de la cheville de la manette
doit être correctement vissée ou dévissée afin de régler l’afflux de gaz de telle sorte que la flamme au mo
-
ment du réglage de l’intensité de l’afflux de puissant à faible (dont la puissance sera 1/3 de l’afflux maximal)
à l’aide de la manette ne s’éteigne pas.
•
Réglage de l’afflux du gaz sur le brûleur de commande:
1.
Si vous adaptez le réchaud du gaz naturel au propane ou au propane-butane, dévissez la vis d’étan
-
chéité se situant sous le brûleur de commande, puis dévissez son injecteur G40 et vissez l’injecteur G20
jusqu’à la butée (pour le gaz de propane et le propane-butane on utilise le même injecteur). Ensuite vissez
la vis d’étanchéité (fig. 16 pos. 5). Allumez le brûleur de commande. La flamme devrait chauffer le thermo
-
couple et avoir une couleur claire. Si ce n’est pas le cas réglez l’afflux d’air à l’aide de la valve se trouvant
sur la partie supérieure de la commande.
2.
Si vous adaptez votre réchaud du gaz de propane ou propane-butane au gaz naturel, procédez comme
dans la partie « a » à la différence que l’injecteur du pilote de taille 20 doit être dévissé et l’injecteur G40
doit être vissé jusqu’à la butée
1
2
3
4
5
1.
Couronne du brûleur
2.
Corpus du brûleur
3.
Injecteur avec diaphragme
4.
Brûleur de commande
5.
Vis d’étanchéité
Figure 16. Construction du brûleur basée sur l’exemple du brûleur de 7 kW.
Attention ! Après avoir adapté la cuisinière à un autre type de gaz, les vignettes jointes à l’injecteur définissant
le type de gaz auquel la cuisinière a été adaptée doivent être collées sur la plaque signalétique ainsi que la carte
de garantie.
Exemple :
Adaptation du réchaud au brûlage du gaz propane-butane à un brûlage de gaz naturel. Une fois
le processus d’adaptation terminé collez la vignette
G20 2E (20mbar)
jointe à l’injecteur sur la plaque si
-
gnalétique (fig. 15, pos. 1, fig. 17)
1.
Modèle de l’appareil
2.
Code du catalogue
3.
Numéro de série – année de pro
-
duction
4.
Puissance de chauffe
5.
Catégorie de l’appareil
6.
Gaz/pression
7.
Pays de destination
8.
Type
9.
Poids net
10.
Numéro de certificat
Figure 17. Exemple de plaque signalétique
Summary of Contents for 773001
Page 95: ......