background image

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones Инструкция 

25 

 

 

 

 

• 

Will  man  die  Öffnungsrichtung  umkehren,  so  ist  die  Federführung  in  entgegengesetzte 

Stellung  zu  bringen  (Abb.8).  Der  Motoranschluss  an  der  Steuerung  muss  ebenfalls 

umgekehrt werden (Abb.9). 

 

 

 

 

 

 

 

 

APM1 

CHM1 

10 

LAMP 

11 

LAMP 

12 

LC 

13 

LC 

 

24V 120W  

M1 

 

 

 

 

 

 

Abb.  8 

Abb.  9

 

 

• 

Der Schrankenbaum ist auszugleichen, dabei müssen die Gewindebolzen justiert werden. 

Der Schrankenbaum muss in der Hälfte des Laufwegs (45°) Gleichgewicht halten können. 

 

 

 

 

45° 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• 

Mit der Programmierung fortfahren, dabei den Anweisungen der Steuerung Folge leisten. 

Nach  der  Beendigung  der  gesamten  Programmierungsverfahren  ist  die  Position  des 

Endanschlags 

der 

Stange 

zu 

eichen, 

dabei 

am 

entsprechenden 

Gummischwingungsdämpfer wirken. 

 

 

 

Summary of Contents for DAPHNE 4

Page 1: ...Instrucţiuni de utilizare 1 RO Barieră DAPHNE 4 ...

Page 2: ...Instrucţiuni de utilizare 230 V 50 H z 3 x 1 5 D A P H N E A 2 ...

Page 3: ...losiţi doar componente originale Stagnoli nu este responsabilă pentru defecţiuni dacă sunt utilizate orice alte componente Fiţi absolut siguri că energia electrică este deconectată înainte de a efectua orice lucrări asupra dispozitivului Conectaţi vă doar la linii de alimentare cu energie electrică cu protecţie electrică adecvată Fiţi atenţi îndeosebi când evaluaţi dispozitivele de siguranţă de in...

Page 4: ...mentare cu energie electrică 230V 50Hz Motor absorbit de curent A 5 Alimentarea cu energie electrică a motorului 24V Putere maximă Max 120W Timp de deschidere sec 4 Temperatura de operare C 20 60 Ciclu de funcţionare intensiv Protecţie IP 44 Greutate Kg 40 Lungimea maximă a braţului mt 4 Dimensiuni ...

Page 5: ...ăcii de bază Fig 2 Bariera poate fi poziţionată la dreapta sau la stânga trecerii Prin urmare odată ce aţi decis poziţia corectă continuaţi cu următorii paşi Pregătiţi o bază de ciment în care puteţi introduce placa de bază cu barele aferente Asiguraţi vă că placa este perfect plată că suprafaţa sa este perfect curată şi că barele sunt perfect perpendiculare cu solul Fixarea barierei Scoateţi capa...

Page 6: ...raţul barierei este acoperit cu capacul său pe una din cele 2 părţi Culisaţi braţul barierei în consolă din partea opusă capacului său culisaţi l până se fixează bine şi înşurubaţi strâns şuruburile M8 pe care le aţi înşurubat uşor înainte Fig 6 Reglarea braţului deschiderea standard a barierei este în direcţia opusă acelor de ceasornic ca în Fig 7 ...

Page 7: ...aţi conectarea motorului electric la panoul de control Fig 9 Echilibraţi braţul barierei reglând barele care pot fi înşurubate Braţul trebuie să fie în echilibru în poziţia de mijloc 45 Continuaţi cu programarea panoului de control urmărind instrucţiunile electrice specifice şi apoi reglaţi poziţia comutatoarelor de limită ale braţului coborând sau ridicând tambururile antivibraţie de cauciuc ...

Page 8: ...chilibrat Verificaţi ca corpul barierei să fie fixat sigur de sol verificaţi ca braţul să fie strâns ataşat şi verificaţi ca motorul să fie sigur fixat Verificaţi funcţionalitatea relativă a panoului de control şi accesoriile de siguranţă Fixarea accesoriilor opţionale Fixarea fotocelulei Fixarea keypad ului Manevră manuală Manevrarea manuală a braţului trebuie efectuată doar când motorul s a opri...

Page 9: ...Instrucţiuni de utilizare 39 48 47 454443 42 41 49 40 50 39 57 54 52 5 24 8 5 56 51 19 53 46 20 161817 1 32 21 2 23 22 38 3 25 26 7 10 27 9 28 6 5 4 31 15 14 30 29 Daphne 4 ...

Page 10: ...Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones Инструкция 2 230V 50Hz 3x1 5 DAPHNE ATLAS ...

Page 11: ...ata realizzata appositamente per gestire il controllo del passaggio di veicoli quindi è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo improprio Utilizzare componenti originali La ditta Stagnoli non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all utilizzo di componenti non originali Prima di intervenire sul dispositivo assicurarsi che l alimentazione sia staccat...

Page 12: ...i tecnici DAPHNE 4 Alimentazione 230V 50Hz Assorbimento motore A 5 Alimentazione motore 24V Potenza motore max 120W Tempo di apertura sec 4 Temperatura operativa C 20 60 Ciclo di lavoro intensivo Livello di protezione IP 44 Peso Kg 40 Lunghezza max asta mt 4 Misure d ingombro Max 4000 mm 1100 220 310 ...

Page 13: ...g 2 La barriera può essere posizionata sia a destra che a sinistra del passaggio quindi una volta individuata la giusta posizione procedere nel modo seguente Preparare una piazzola in cemento dove inserire la piastra di fondazione con i relativi tiranti M10 Verificare che la piastra sia perfettamente a bolla che sia pulita sulla superficie e che i tiranti filettati siano perpendicolari rispetto al...

Page 14: ...Verificare che sull asta ci sia il tappo di chiusura montato su uno dei lati Infilare l asta nella staffa dal lato opposto al tappo di chiusura portarla in battuta sul fermo posteriore e avvitare definitivamente le 4 viti M8 Fig 6 Fig 5 Fig 6 Regolazioni asta l apertura standard della barriera è in senso antiorario come indicato in Fig 7 Fig 7 ...

Page 15: ...ando Fig 9 8 APM1 9 CHM1 10 LAMP 11 LAMP 12 LC 13 LC 24V 120W M1 Fig 8 Fig 9 Bilanciare l asta regolando il tirante filettato l asta deve essere in equilibrio nella posizione di metà corsa 45 45 Procedere con la programmazione seguendo le istruzioni della centrale di comando e dopo aver effettuato la programmazione completa aggiustare le posizioni di fine corsa dell asta agendo sui rispettivi anti...

Page 16: ...ifica del bilanciamento della molla Verifica del fissaggio a terra del corpo barriera verifica del fissaggio dell asta verifica del fissaggio del motoriduttore Controllo funzionalità ed efficienza della centrale di comando e delle relative sicurezze e accessori Fissaggio accessori opzionali 1 2 Fissaggio fotocellula fissaggio selettore Manovra manuale La manovra manuale va eseguita solo a motore f...

Page 17: ...ecifically to manage the access control of vehicles It is therefore forbidden to use the product for different reasons other than those foreseen in this manual It is forbidden to use it for any other purposes or improperly Use original components only Stagnoli is not liable for damages if any other components are used Make absolutely certain the power is disconnected before carrying out any work o...

Page 18: ... Tecnical Details DAPHNE 4 Power Supply 230V 50Hz Current absorbed Motor A 5 Motor Power Supply 24V Maximum Power Max 120W Opening Time sec 4 Operating Temperature C 20 60 Duty Cycle intensive IP Protection 44 Weight Kg 40 Max Length of arm mt 4 Dimensions Max 4000 mm 1100 220 310 ...

Page 19: ...te Fig 2 The barrier can be positioned either to the right or to the left of the passage Therefore once decided the correct position proceed to the following steps Prepare a cement base where you can insert the foundation plate with the relative rods Make sure that the plate is perfectly flat that it s surface is perfectly clean and that the rods are precisely perpendicular to the ground Fixing th...

Page 20: ...arrier arm is covered with it s lid on one of the 2 sides Slide the barrier arm into the bracket from the opposite side of it s lid slide it along until it jams into place and screw in tightly the M8 screws that you had left loosely tightened beforehand Fig 6 Fig 5 Fig 6 Adjusting the arm the standard opening of the barrier is in an anticlockwise direction as in Fig 7 Fig 7 ...

Page 21: ...rol panel Fig 9 8 APM1 9 CHM1 10 LAMP 11 LAMP 12 LC 13 LC 24V 120W M1 Fig 8 Fig 9 Balance the barrier s arm adjusting the screwable rods The arm must be in equilibrium in the half way position 45 45 Proceed with the programming of the control panel following the specific electrical instructions and then regulate the position of the arm s limit switches lowering or raising the relative rubber antiv...

Page 22: ...that the body of the barrier is securely grounded check that the arm is still tightly attached and check that the motor is still securely fixed Check the relative functionality of the control panel and the safety accessories Fixing optional accessories 1 2 Fixing the photocell Fixing the digital or key pad Manual Manoeuvre The manual manoeuvring of the arm should only be carried out when the motor...

Page 23: ...omatiques DAPHNE a été réalisée expressément pour gérer le contrôle du passage des véhicules il est défendu alors d utiliser le produit pour les buts divers des ceux prévus ou du mode impropre Utiliser pièces originales L entreprise Stagnoli non assume aucune responsabilité pour les dommages provoqués par l utilisage des components non originaux Avant d intervenir sur le dispositif il faut s assur...

Page 24: ...iques DAPHNE 4 Alimentation 230V 50Hz Absorption moteur A 5 Alimentation moteur 24V Puissance moteur max 120W Temps d ouverture sec 4 Température opérationnelle C 20 60 Cycle de travail intensif Niveau de protection IP 44 Poids Kg 40 Longueur max de barre m 4 Mésures d encombrement Max 4000 mm 1100 220 310 ...

Page 25: ... la plaque de fondation Fig 2 La barrière peut être positionnée ou à droit ou à gauche du passage une fois alors la position juste individualisée on peut procéder de la manière suivante Préparer una plate forme de ciment où il faut insérer la plaque de fondation avec les tirants relatifs M10 Vérifier que la plaque soit parfaitement nettoyée sur la surface et que les tirants rayés soient perpendicu...

Page 26: ...rre se trouve le tampon de fermeture monté sur un des côtés Introduire la barre dans le support du côté opposé au tampon de fermeture la faire porter en battement sur la pince postérieure et visser définitivement les 4 vis M8 Fig 6 Fig 5 Fig 6 Regulation de la barre l ouverture standard de la barrière est au sens contraire au mouvement de l horloge comme indiqué en Fig 7 Fig 7 ...

Page 27: ... Fig 9 8 APM1 9 CHM1 10 LAMP 11 LAMP 12 LC 13 LC 24V120W M1 Fig 8 Fig 9 Équilibrer la barre regulant le tirant rayé la barre doit être en équilibre en position de demi course 45 45 Procéder avec la programmation respectant les instructions de la centrale de commande et après avoir effectué la programmation complète ajuster les positions de fin de course de la barre agissant sur les relatives pièce...

Page 28: ...ification de la fixation à terre du corps de la barrière vérification de la fixation de la barre vérification de la fixation du motoréducteur Contrôle de fonctionnalité et de efficacité de la centrale de commande et de la sécurité relative et accessoires Fixation accessories 1 2 Fixation de la photocellule optionelle Fixation sélecteur optionelle Manœuvre manuelle La manoeuvre manuelle sera exécut...

Page 29: ...DAPHNE wurde eigens für die Regelung von Fahrzeugdurchfahrten entwickelt eine zwecksentfremdete oder nichtsachgemäße Verwendung des Produktes ist daher untersagt Es sind ausschließlich Originalteile zu verwenden Die Herstellerfirma Stagnoli übernimmt keine Haftung für Schäden die durch Gebrauch der nichtbestimmungsgemäßen Ersatzteile verursacht werden Vor jedem Eingriff ins Gerät ist sicherzustell...

Page 30: ...aten Technische Daten DAPHNE 4 Stromversorgung 230V 50Hz Stromaufnahme A 5 Betriebsspannung 24V Motorleistung max 120W Laufzeit Öffnung Sek 4 Betriebstemperatur C 20 60 Einschaltdauer intensiv Schutzgrad IP 44 Gewicht Kg 40 Baumlänge max m 4 Abmessungen Max 4000 mm 1100 220 310 ...

Page 31: ...ranke darf sowohl rechts wie auch links der Einfahrt aufgerichtet werden Nachdem der gewünschte Standort ermittelt wurde ist wie folgt zu verfahren Ein Unterbau aus Zement ist vorzubereiten die Fundamentplatte wird dabei mit Hilfe der entsprechenden Bolzen M10 fest verankert Es soll überprüft werden ob die Platte einwandfrei ist ob die Reinheit der Oberfläche gewährleistet ist und ob die Gewindebo...

Page 32: ...rschlusskappe aufgesetzt hat Den Schrankenbaum in den Bügel einführen dabei das richtige Ende in den Schlitz stecken ohne Verschlusskappe Den Schrankenbaum bis zum Anschlag hintere Hemmvorrichtung einführen Mit 4 Schrauben M8 den Schrankenbaum endgültig befestigen Abb 6 Abb 5 Abb 6 Einstellung des Schrankenbaums die Standardöffnung der Schranke wird entgegen dem Uhrzeigersinn erreicht so wie dem A...

Page 33: ...LAMP 11 LAMP 12 LC 13 LC 24V120W M1 Abb 8 Abb 9 Der Schrankenbaum ist auszugleichen dabei müssen die Gewindebolzen justiert werden Der Schrankenbaum muss in der Hälfte des Laufwegs 45 Gleichgewicht halten können 45 Mit der Programmierung fortfahren dabei den Anweisungen der Steuerung Folge leisten Nach der Beendigung der gesamten Programmierungsverfahren ist die Position des Endanschlags der Stang...

Page 34: ...ich ist Überprüfung der Stangenauswuchtung Überprüfung Bodenbefestigung des Schrankenkörpers Stangen und Motorsgetriebebefestigung Kontrolle der Funktionalität und Effizienz der Steuerung der entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen wie der Zubehörteile Befestigung der Zubehörteile 1 2 Befestigung der Lichtschranke optional Befestigung des Schalters optional Manueller Betrieb Bei Stromausfall darf ...

Page 35: ...s DAPHNE fue realizado sólo para gestionar el control de paso de los vehículos es decir está prohibido utilizar este producto con objetivos diferentes del mencionado o de modo impropio Utilizar componentes originales La empresa Stagnoli no asume ninguna responsabilidad por daños debidos al uso de los componentes no originales Antes de usar el dispositivo asegurarse que la alimentación está cortada...

Page 36: ... 4 Datos técnicos DAPHNE 4 Alimentación 230V 50Hz Absorbimento motor A 5 Alimentación motor 24V Potencia motor max 120W Tiempo de apertura seg 4 Temperatura operativa C 20 60 Ciclo de trabajo intensivo Nivel de protección IP 44 Peso Kg 40 Longitud max asta m 4 Medidas Ma x 4000 mm 1100 220 310 ...

Page 37: ... fundación Fig 2 La barrera puede estar posicionada a la derecha o a la izquierda del paseo cuando una vez se posicionará la barrera en la posición adecuada proceder de la manera siguiente Preparar una plazuela en cemento donde se introduce la placa de fundación con relativas anclas M10 Verificar si la placa esté perfectamente acabada si esté limpia en la superficie y si las anclas roscadas estén ...

Page 38: ...si en la asta haya la tapa del cierre montada en uno de los lados Meter la asta en la abrazadera del lado apuesto a la tapa de cierre traerla en la cuaderna en el borne posterior y atornillar definitivamente 4 tornillos M8 Fig 6 Fig 5 Fig 6 Regulaciones de asta apertura standard de la barrera está en el sentido opuesto al de las agujas del reloj como en Fig 7 Fig 7 ...

Page 39: ...g 9 8 APM1 9 CHM1 10 LAMP 11 LAMP 12 LC 13 LC 24V 120W M1 Fig 8 Fig 9 Equilibrar la asta regulando la ancla roscada la asta debe estar en equilibrio en la posición de mitad de trayecto 45 45 Proceder con la programación siguiendo las instrucciones del equipo de mando y después de haber efectuado la programación completa ajustar las posiciones de fin de trayecto de la asta accionando respectivos an...

Page 40: ... muelle Verificación de fijación a tierra del cuerpo de barrera verificación de la fijación de la asta verificación de la fijación del motorreductor Control de funcionamiento y eficacia del equipo de mando y de los relativos dispositivos de seguridad y accesorios Fijación de los accesorios 1 2 Fijación de fotocélula opcional Fijación de selector opcional Maniobra manual La maniobra manual debe est...

Page 41: ...а реализованно специально для управления контролем над проходимостью машин и поэтому недопустимо его применение для других целей или неправильная его эксплуатация Следует применять только оригинальные части Фирма Stagnoli не несет ответственности за повреждения возникшие в результате применения неоригинальных частей Следует убедиться в отключении электропитания перед проведением каких либо работ с...

Page 42: ...нные Технические данные DAPHNE 4 Напряжение 230V 50Hz Поглощение мотора A 5 Питание мотора 24В Макс Мощность мотора 120Вт Время открытия сек 4 Рабоч температуры C 20 60 Рабочий цикл интенсивный Уровень защиты IP 44 Вес Kg 40 Макс длина планки м 4 Размеры Max 4000 mm 1100 220 310 ...

Page 43: ...ии препятствий на пути движения планки Крепление базовой пластины Рис 2 Шлагбаум м б расположен как слева так и справа от дороги Выбрав желаемую сторону продолжить по след схеме Подготовить площадку из цемента в которую установить основу с распорками M10 Проверить горизонтальность основы чистоту ее поверхности и перпендикулярность резьбовых распорок относительно основы Рис 2 Фиксирование шлагбаума...

Page 44: ...нчивая до упора винты Рис 5 Удостовериться в том что на одной из сторон планки установленна пробка Вставить планку стороной без пробки в скобу до упора Вывести до упора и завинтить до упора винты М8 4шт Рис 6 Рис 5 Рис 6 Регулирование планки стандартное открытие шлагбаума против часовой стрелки как на рис 7 Рис 7 ...

Page 45: ... нацентрали управления на обратные Рис 9 8 APM1 9 CHM1 10 LAMP 11 LAMP 12 LC 13 LC 24V 120W M1 Рис 8 Рис 9 Уравновесить планку регулируя резную распорку Планка д б в равновесии в положении на половине пути 45 45 Продолжить программирование следуя инструкции центра управления После окончания программирования отреулировать позиции конца пробега при помощи соответствующих резиновых противовибраторов ...

Page 46: ...вовибраторы Проверить балансирование пружины Проверить надежность фиксирования к земле корпуса фиксирование планки и моторедуктора Проверить функциональность централи управления и соответствующих комплектующих принадлежности 1 2 Фиксирование фотоэлемента опция Фиксирование селектора опция Ручное управление Ручное управление должно проводиться только при выключенном моторе в случ отсутствия напряже...

Page 47: ...uzioni Instructions Anleitungen Instrucciones Инструкция 39 40 39 8 17 18 16 28 27 31 19 26 25 41 29 24 22 5 6 42 23 30 20 7 10 9 3 38 43 44 45 47 2 21 46 51 14 53 15 1 32 52 55 56 49 50 48 54 57 4 Daphne 4 ...

Page 48: ...zioni Instructions Anleitungen lnstrucciones VIHcrpyKLJ I 151 Rev 0 05 07 Stagnoli s r l Via Mantova traversa 1A 105 A B Lonato Bs ltalia Tel 39 030 913 9511 Fax 39 030 913 9580 www staqnoli com f liiiJiF 40 ...

Reviews: