background image

5

Tilslutning af forstærkeren

Alle tilslutninger og ændring af tilslutninger skal ske,
mens enheden er slukket!

5.1 Indgang

Forbind udgangen af en forforstærker eller en mixer
med indgangsbøsningerne INPUT [6,3 mm bøsnin-
gerne (6), phono bøsningerne (7) eller XLR bøsnin-
gerne (13)] på forstærkerens bagplade. For brokob-
let drift skal kun den venstre kanal (LEFT) tilsluttes.
Brug så vidt muligt de balancerede XLR indgange,
da balanceret transmission af signaler giver den bed-
ste undertrykkelse af støj – især ved brug af lange
tilslutningskabler. Indgangssignalet skal have linieni-
veau.

5.2 Højttaler

Forstærkeren kan i stereo drift forsyne to højttalere
eller to højttalergrupper. Forstærkeren kan sættes til
brokoblet drift og vil så levere den dobbelte udgangs-
effekt. I så fald fungerer forstærkeren som en 1-ka-
nals forstærker. Imidlertid kan den levere 400 W

RMS

til en 8

højttaler eller til en 8

højttalergruppe.

Højttalerne skal tilsluttes via Speakon termina-

lerne. Sæt Speakon stikket i den tilhørende bøsning
(se afsnit 5.2.1 eller 5.2.2) og drej stikket højre om
(med uret), til det låses fast. Når stikket skal tages
ud, skal sikkerhedslåsen trykkes bagud, hvorefter
stikket kan drejes venstre om (mod uret).

5.2.1 Stereo drift
Den maksimale udgangseffekt under stereo drift
opnås ved tilslutning af 4

højttalere. Det er dog

også muligt at tilslutte 8

højttalere; blot vil ud-

gangseffekten så blive en smule lavere. Højttalerne
skal have en effekt på mindst:

4

højttalere: 200 W

RMS

8

højttalere: 150 W

RMS

Brug både udgangsbøsningerne RIGHT og LEFT (8)
på bagpladen for stereo drift og sæt omskifteren (14)
på forstærkerens bagplade til positionen STEREO.

Mulighederne for tilslutning af flere højttalere til én

kanal er vist på figur 4–6. Når der tilsluttes flere højt-
talere, er det specielt vigtigt at være opmærksom på

korrekt tilslutning af negativ- og positivpoler samt
sikre, at den totale impedans er mindst 4

.

5.2.2 Brokoblet drift
I brokoblet drift skal impedansen for en højttaler eller
den samlede impedans for en højttalergruppe være
mindst 8

, og dens effekt skal være mindst 400

.

Brug udgangsbøsningen BRIDGED (9) på bagpla-
den og sæt omskifteren (14) på forstærkerens bag-
plade til positionen BRIDGED.

Mulighederne for tilslutning af flere højttalere i

brokoblet drift er vist på figur 4–6. Når der tilsluttes
flere højttalere, er det specielt vigtigt at være op-
mærksom på korrekt tilslutning af negativ- og positiv-
poler samt sikre, at den totale impedans er mindst
8

.

5.3 Nettilslutning

Tilslut til sidst netstikket til en stikkontakt (230 V~/
50 Hz). Drej kontrollerne LEFT (2) og RIGHT (3) helt
venstre om (mod uret), før der tændes for forstærke-
ren.

6

Drift

6.1 Sådan tændes/slukkes der for enheden

For at undgå kraftige smæld skal der tændes for alle
andre enheder i et lydsystem, før der tændes for for-
stærkeren – og forstærkeren skal slukkes som den
første enhed efter drift. Lysdioden PROTECT (1)
lyser i cirka 3 sekunder, efter at der er blevet tændt
for enheden. Indkoblingsforsinkelsen vil i dette
tidsrum være aktiveret for at beskytte højttalerne.

Lysdioden POWER ON (4) og lysdioden STEREO

eller BRIDGED (1) – afhængigt af den valgte driftsta-
tus [som vælges med omskifteren (14)] – lyser, når
der er tændt for forstærkeren.

6.2 Niveauregulering

I brokoblet drift skal kontrollen RIGHT (3) drejes helt
venstre om (mod uret) til positionen “0”, og volume-
nen reguleres altså udelukkende ved brug af kontrol-
len LEFT (2). Skru kun så meget op for den venstre

kontrol eller – i stereodrift – begge kontroller, at den
maksimalt ønskede volumen nås. De røde lysdioder
CLIP LEFT og CLIP RIGHT (1) indikerer overstyring
af forstærkeren. Hvis de lyser, skal der skrues lidt
ned for volumenen.

6.3  Omskifter for “hævet”-stel

Hvis installering af forstærkeren medfører, at der
opstår en stelsløjfe (f. eks. fra forstærkerens kabinet
via rack’et til et andet kabinet), vil der opstå brum
(som vil kunne høres f. eks. i stille musikpassager).
Denne stelsløjfe kan fjernes ved hjælp af omskifteren
for “hævet”-stel (15). Sæt omskifteren til positionen
LIFT. Den uønskede brum bør nu forsvinde.

Forstærkeren er på den anden side ikke skærmet

mod felter af elektrisk støj, når kabinettet ikke er til-
sluttet stel. Hvis der forekommer elektrisk støj, skal
omskifteren for “hævet”-stel sættes til positionen
GND. Prøv i tvivlstilfælde at sætte omskifteren til den
ene hhv. den anden position for at opnå det bedste
resultat.

7

Beskyttelseskredsløb

Beskyttelseskredsløbet har til formål at undgå beska-
digelse af højttalerne og forstærkeren. Hvis det akti-
veres, adskilles højttalerne elektrisk fra forstærkeren,
og den røde lysdiode PROTECT (1) lyser:

1. i cirka 3 sekunder, efter at enheden er blevet

tændt (indkoblingsforsinkelse)

2. hvis en højttalerudgang (8 eller 9) er kortsluttet

3. hvis der er en jævnspænding på en højttalerud-

gang

4. hvis begge kanaler er overophedet (i så fald lyser

også lysdioden OVERHEAT).

Hvis den røde lysdiode PROTECT lyser under drift,
eller hvis den ikke slukker, efter at der er blevet tændt
for forstærkeren, skal forstærkeren slukkes, og årsa-
gen til fejlen fjernes.

Sluk for forstærkeren i tilfælde af overophedning og
lad den køle af.

Högtalarna skall anslutas via speakon kontakterna.
Anslut kontakten till motsvarande anslutning (se
kapitel 5.2.1 eller 5.2.2) och vrid den tills den låser.
För att loss kontakten, drag låsringen bakåt och vrid
kontakten åt vänster.

5.2.1 Stereo användning
Den högsta uteffekten fås med 4

högtalare. Det är

möjligt att använda 8

högtalare, då med något

reducerad effekt. Högtalarna som ansluts skall ha en
effekttålighet på minst:

4

högtalarna:  200 W

RMS

8

högtalarna:  150 W

RMS

Använd både RIGHT och LEFT utgångarna OUT-
PUT på bakre panelen i stereoläge och ställ omkopp-
laren (14) på den bakre panelen i läge STEREO.

Anslutningsexempel för flera olika kopplingar

visas i fig. 4–6. Vid inkoppling av flera högtalare i
system, kontrollera fasen på de olika högtalarna.
Totalimpedansen skall vara minst 4

.

5.2.2 Bryggkoppling
Vid bryggkoppling skall impedansen på högtalaren
eller högtalargruppen vara minst 8

och effekttålig-

heten minst lika stor som den totala uteffekten
(400 W). Anslut högtalaren till anslutning BRIDGED
(9) på OUTPUT på enhetens baksida och flytta
omkopplaren (14) på bakpanelen till BRIDGE posi-
tion. 

Anslutningsexempel för flera högtalare i brygg-

koppling visas i fig. 4–6. Vid inkoppling av flera hög-
talare, se till att polariteten på högtalarna är riktig.
Dessutom skall totalimpedansen på högtalarsyste-
met vara minst 8

.

5.3 Elanslutning

Anslut till sist elsladden till 230 V~/50 Hz. Vrid kon-
trollerna LEFT (2) och RIGHT (3) helt moturs innan
påslag.

6

Manövrering

6.1 Av/påslag

För att undvika kraftiga ljudstötar vid påslag, slå först
på den övriga utrustningen och därefter förstärkaren.
Vid avslag, stäng först av förstärkaren och därefter
den övriga utrustningen. Lysdioden PROTECT LED
(1) tänds i ca: 3 sekunder vis påslag. Tillslagsfördröj-
ningen är till för att skydda högtalarna.

När POWER ON LED (4) är tänd enligt manöver

valet [menas med att kontakten (14)], är i STEREO
eller i BRIDGED LED (1) bryggkopplings läge så är
ljusindikationen tänd på switch on.

6.2 Inställning av nivån

Vid bryggkoppling skall den högra volymratten vridas
helt moturs till “0” och ljudnivån ställas med den vän-
stra volymkontrollen (2) enbart. Vrid kontrollen eller i
stereofunktion båda kontrollerna tills önskad ljudnivå
erhålls. De röda lysdioderna CLIP LEFT och CLIP
RIGHT (1) visar om förstärkaren överstyrs. Vrid i så
fall tillbaks volymkontrollen lite grand.

6.3 Jordskiljare

Om installationen har orsakat en stående våg (jord-
brum) (från jordplan på förstärkare mot jordplan på
annan enhet) kan denna tas bort med omkopplare
LIFT (15). Flytta omkopplaren till position LIFT.
Brummet bör nu försvinna. Om brummet kvarstår är
felet sannolikt i kablaget som används för att ansluta
enheterna med varandra. Byt i så fall kablaget.

Om chassiet inte är skyddat mot störningar eller

inte är anslutet till signaljord, ställ omkopplaren LIFT
i position GND. Om det är oklart ifall någon enhet är
chassiejordad, flytta omkopplaren mellan de 2 posi-
tionerna för att klargöra vilken position som är mest
lämplig.

7

Skyddskretsar

Skyddskretsarna hindrar högtalare och förstärkare
från skador. Då den aktiveras kopplas högtalarna
bort från elektroniken och den röda lysdioden PRO-
TECT (1) tänds enligt följande:
1. I ca: 3 sek vid påslag (tillslagsfördröjning)
2. Om kortslutning uppstår på högtalarutgångarna (8

eller 9)

3. Om likspänning förekommer på högtalarutgån-

garna 

4. Om förstärkaren blir överhettad (lysdioden OVER-

HEAT tänds)

Om den röda dioden PROTECT tänds då förstärka-
ren är påslagen, eller inte släcks efter 3 sekunder vid
påslag skall förstärkaren slås ifrån och felet avhjäl-
pas innan den slås på på nytt.

Slå ifrån förstärkaren om den är överhettad och låt
den kallna.

OBS! Om endast en kanal blir överhettad tänds
dioden OVERHEAT. Lysdioden PROTECT tänds
inte. Den andra kanalen fungerar som vanligt.

För att använda förstärkaren efter att skyddskrets-
arna löst ut skall uteffekten reduceras (vrid ratten för
resp kanal moturs [LEFT eller RIGHT (2 eller 3)] eller
så måste förstärkaren ges bättre kylning (montering
av fläktenhet LU-100 från “img Stage Line” i racken).

14

S

DK

Summary of Contents for STA-160

Page 1: ...AL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA 160 Best Nr 24 7810 500W POWER ON PROTECT OVERHEAT BRIDGED STEREO CLIP RIGHT CLIP LEFT STA 160 PRO POWER AMPLIFIER R 0 5 10 RIGHT LEFT 0 5 10 FULL PROTECTION TECHNOLOGY ...

Page 2: ...e alle pagine 7 9 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vi...

Page 3: ...00W Stereo 4Ω 75W Bridged 4Ω 200W Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Speakon 1 1 Stereo 8Ω 100W Bridged 16Ω 200W Stereo 8Ω 100W Bridged 16Ω 200W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Stereo 4Ω 50W Stereo 8Ω 37W Bridged 8Ω 100W Kontaktbelegung der benötigten Anschlußstecker Configuration of the necessary ...

Page 4: ... through all air vents so that a sufficient cooling is ensured 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Anzeige LEDs STEREO Stereobetrieb BRIDGED Brückenbetrieb CLIP LEFT Übersteuerung linker Kanal CLIP RIGHT Übersteuerung rechter Kanal OVERHEAT Überhitzung PR...

Page 5: ...d LED OVER HEAT leuchtet zusätzlich Leuchtet die rote LED PROTECT während des Be triebs auf oder erlischt sie nicht nach dem Einschal 4 1 Rack mounting For rack mounting 2 rack spaces 89 mm are re quired However additional space should remain above and below the amplifier to ensure a sufficient ventilation To prevent the rack from becoming top loaded the amplifier has to be mounted in the lower pa...

Page 6: ...orbehalten 4 in case of an overheating of both channels in addition LED OVERHEAT lights If the red PROTECT LED lights during operation or if it does not stop lighting after switching on the ampli fier has to be switched off and the cause of the fault has to be removed Switch off the amplifier in case of an overheating and let it cool down Note If only one channel is overheated the OVERHEAT LED lig...

Page 7: ... prises INPUT Jack 6 35 6 RCA 7 ou XLR 13 En mode bridgé seul le canal gauche LEFT doit être branché Les en Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED di segnalazione STEREO funzionamento stereo BRIDGED funzionamento a ponte CLIP LEFT sovrapilotaggio canale ...

Page 8: ...t ou RIGHT 3 à tourner dans l au tre sens ou la ventilation de l amplificateur doit être améliorée nous vous conseillons le ventilateur LU 100 de img Stage Line o jack sono da preferire perché una trasmissione simmetrica offre la migliore soppressione dei disturbi specialmente con lunghi cavi di collega mento Il segnale d ingresso dovrebbe avere un livello Line 5 2 Altoparlanti In funzionamento st...

Page 9: ... 482 x 95 x 370 mm 2 U Poids 15 2 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 8 Dati tecnici Potenza rms d uscita secondo EIC 65 e IEC 1305 stereo 4 Ω 2 x 200 W stereo 8 Ω 2 x 150 W ponte 8 Ω 1 x 400 W Potenza max d uscita 1 x 500 W Ingressi 0 775 V 20 kΩ Banda passante 10 20 000 kHz Rapporto S R 60 dB Diafonia 35 dB Fattore di distorsione 0 5 Alimentazione 230 V 50 H...

Page 10: ...n door zijdelingse rails of door een bodemplaat Por favor despliegue página 3 Entonces usted siempre puede ver los elementos y las conexio nes descritos 1 Elementos de servicio y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Indicador LEDs STEREO modo estereofónico BRIDGED modo puente CLIP LEFT sobrecarga del canal izquierdo CLIP RIGHT sobrecarga del canal derecho OVERHEAT sobrecalentamiento PROTECT protección...

Page 11: ...jdens een kortsluiting van een luidsprekeruit gang 8 of 9 3 bij een DC signaal op een luidsprekeruitgang 4 bij oververhitting van beide kanalen OVERHEAT LED licht extra op 5 Conectar el amplificador Todas las conexiones tienen solamente que ser efectuadas o modificadas si el amplificador está des conectado 5 1 Entrada Conectar la salida de un preamplificador o de una mesa de mezcla a una de las pa...

Page 12: ...k 0 40 C Afmetingen B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 HE Gewicht 15 2 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Desconectar el amplificador en caso de sobrecalen tamiento y dejar refrescarlo Nota Si solamente un canal está sobrecalentado el LED OVERHEAT se ilumina El LED PROTECT no se ilumina adicionalmente El otro canal fun...

Page 13: ...lagen för att åskådliggöra hän visningarna i texten 1 Funktioner och anslutningar 1 1 Frontpanel 1 Display lysdioder STEREO stereofunktion BRIDGED bryggkopplad CLIP LEFT överstyrning av vänster kanal CLIP RIGHT överstyrning av höger kanal OVERHEAT överhettning av slutsteg PROTECT skyddskretsfunktion 1 i ca 3 sek efter påslag tillslagsfördröjning 2 om kortslutning finns på högtalarutgångarna 8 elle...

Page 14: ...forstærkeren Hvis det akti veres adskilles højttalerne elektrisk fra forstærkeren og den røde lysdiode PROTECT 1 lyser 1 i cirka 3 sekunder efter at enheden er blevet tændt indkoblingsforsinkelse 2 hvis en højttalerudgang 8 eller 9 er kortsluttet 3 hvis der er en jævnspænding på en højttalerud gang 4 hvis begge kanaler er overophedet i så fald lyser også lysdioden OVERHEAT Hvis den røde lysdiode P...

Page 15: ...1 x 500 W Indgange 0 775 V 20 kΩ Frekvensområde 10 20 000 Hz Signal støj forhold 60 dB Crosstalk 35 dB THD 0 5 Strømforsyning 230 V 50 Hz 650 VA Tilladt temperatur i drift 0 40 C Dimensioner B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 U Vægt 15 2 kg Ifølge producenten Ret til tekniske ændringer forbeholdes 8 Specifikationer Uteffekt RMS enligt IEC 65 och IEC 1305 Stereo 4 Ω 2 x 200 W Stereo 8 Ω 2 x 150 W Brygga...

Page 16: ...ennuksen erityisesti pitkiä johtoja käytet täessä Sisääntulosignaalin tulee olla linjatasoinen 5 2 Kaiuttimet Stereokäytössä vahvistin voi käyttää kahta kaiutinta tai kahta kaiutinryhmää Vahvistin voidaan siltakyt keä ulostulotehon kaksinkertaistamiseksi jolloin se toimii yksikanavavahvistimena Tällöin saadaan 400 WRMS teho 8 Ω kaiuttimelle tai 8 Ω kaiutin ryhmälle Kaiuttimet kytketään SPEACON lii...

Page 17: ...W Sillattu 8 Ω 1 x 400 W Maksimi teho 1 x 500 W Sisääntulot 0 775 V 20 kΩ Taajuusalue 10 20 000 Hz S N suhde 60 dB Läpikuuluvuus 35 dB THD 0 5 Virtalähde 230 V 50 Hz 650 VA Ympäröivä lämpötila 0 40 C Mitat L x K x S 482 x 95 x 370 mm 2 laitetilaa Paino 15 2 kg Valmistaja pidättää oikeuden muutoksiin 17 FIN ...

Page 18: ...Stage LineR Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved 03 99 01 ...

Reviews: