SSS Siedle SVTMC 640-01 Product Information Download Page 6

6

Stecker und Koaxverbinder ausste-

cken bzw. lösen.

10 

Neue Bus-Kamera anschließen, 

einsetzen und an der Montageplatte 
festschrauben.

11 

Funktionsprüfung durchführen

12 

Bedienplatte auf die Montage-

platte aufsetzen und mit dem 
Montageschlüssel verriegeln.
Die Markierung am Montage-
schlüssel muss im verriegelten 
Zustand mit der Oberkante der 
Bedienplatte bündig sein.

Technische Daten
SVTMC 640-01

Farbsystem: PAL, 50 Hz

Bildaufnehmer:  

CCD-Sensor 8,4 mm (1/3"), 
752 x 582 Bildpunkte 

 

(horizontal/vertikal)
Objektiv: 3,7 mm, PIN hole
Automatische Tag-/
Nachtumschaltung bei ca. 10 Lux 
(von Farbe auf Schwarzweiß) für 

optimale Bildqualität

Blickwinkel: vertikal 65°, hori

-

zontal 53° (bedingt durch das 

Weitwinkelobjektiv sind gerade 
Kanten im Randbereich des Bildes 

gewölbt sichtbar)
Auflösung: horizontal 470 Linien
Integrierte Infrarotbeleuchtung
Heizung 12 V AC, max. 50 mA

Temperaturbereich: 

–20 °C bis +40 °C
Betriebsspannung: 20–30 V DC, 
Versorgung über In-Home-Bus
Lichtempfindlichkeit: 

 

< 1 Lux bei f 1,2

SVTMC 640-11  USA

Farbsystem: NTSC
weitere technische Angaben siehe 
oben

Deutsch

Anwendung

Flächenbündige Farbkamera für 

Siedle In-Home-Bus, eingebaut in 
Siedle Steel.

Die Kamera ist für den Besucher 
nicht erkennbar hinter der 
schwarzen Modulfront starr ein-
gebaut und kann nicht verstellt 
werden.

Mit integrierter Heizung, Infrarot-
beleuchtung und Tag-/Nacht-

umschaltung.

Die Verbindung zwischen 
Türlautsprecher SBTLM 650-…, 
SVTMC 640-… und BVSM 650-01 

ist ab Werk bereits ausgelegt.

Elektrische Spannung

Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen 
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.

Montage

Empfohlene Einbauhöhe 

ca. 1,60 m bis Kameramitte.

Folgende Einbausituationen 

müssen unbedingt vermieden 
werden:

• direktes Gegenlicht
• direkte Sonneneinstrahlung
• Bildhintergrund mit großer 

Helligkeit

• 

stark reflektierende Wände auf 

der gegenüberliegenden Seite der 
Türstation
• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen

Anschlussplan

Klemmenbelegung

TaK
TbK

In-Home-Bus: Video, 

Kamerazweig

b
c

Versorgung 12 V AC 

 

für Heizung

Installation

Anschlusssystem:

Steel:

Anschluss über Anschluss leiterplatte

Steel Aufputz:

Anschluss nicht wie hier 
beschrieben, sondern analog zu 

Siedle Vario über Klemmblöcke.

Schaltpläne, Stromversorgung, 
Leitungsmaterial, Leitungsführung, 
Reichweite und weitere technische 
Details siehe Systemhandbuch 

In-Home-Bus: Video, das dem Bus-
Video-Netzgerät BVNG 650-… 

beiliegt.

Service

Diagramm zur Ermittlung der 

Brennweite für SVTMC 640‑… mit 
8,4 mm (1/3") Objektivbreite und 
einem Objektabstand jeweils in m.

Messpunkte

Die Messpunkte der Funktions-
einheiten, die parallel zu den 
Anschlussklemmen liegen, sind im 
eingebauten Zustand zugänglich.  
Für Messungen muss die Prüf-
schachtabdeckung abgenommen 
werden. Nach dem Messen die 
Prüfschachtabdeckung wieder ein-
setzen.

Austausch der Funktionseinheit

Der Austausch von Funktions-
einheiten darf nur in stromlosen 
Zustand der Anlage und nur durch 
Fachpersonal erfolgen.

Bedienplatte mit beiliegendem 

Montageschlüssel lösen und 
abnehmen.

Bus‑Kamera an der Montageplatte 

losschrauben, oben nach vorne 
kippen und von der Montageplatte 

abnehmen.

Summary of Contents for SVTMC 640-01

Page 1: ...ella superficie Productinformatie Vlakgebonden kleurencamera Produktinformation Planforsænket farvekamera Produktinformation Planmonterad färgkamera Información de producto Cámara en color para montaje empotrado Informacja o produkcie Kolorowa kamera zamontowana w jednej płaszczyźnie z otaczającą powierzchnią Информация о продуктах Установленная запод лицо цветная камера SVTMC 640 01 SVTMC 640 11 ...

Page 2: ...2 1 SVTMC 640 Horizontal SVTMC 640 Vertikal 64 cm 50 cm 50 cm 50 cm 135 cm 160 cm 185 cm 2 ...

Page 3: ...2 V AC min 20 Ohm 230 V AC SVTMC ATLC 670 ANG 600 LAN 12 V AC max 100 mA BRMA Koaxkabel und diese Klemmen sind werkseitig vorinstalliert AIVSE 670 V4 V3 V5 V6 M Vc S4 S3 D2 D1 S2 b S1 c c1 c b b1 V2 V1 M N L1 23 24 V1 D2 S2 S1 S3 D1 S4 V2 IN a h 3 ...

Page 4: ...M 670 c1 b1 D2 D1 bv cv Da Db V1 V2 V3 V4 V5 V6 b c G D B D B c b A1 A1 VKA Vc M M b c G D B D B c b A1 A1 VKA Vc M M Vc b S7 S6 S5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V2 V1 D2 D1 S4 S3 S2 S1 V6 V5 c1 c1 c b T1 T2 M1 M2 V2 V1 D2 D1 S4 S3 S2 S1 V6 V5 c1 c1 c b T1 T2 M1 M2 Verbindung zu VTMC 640 siehe Außenschaltplan Koaxverbindung zu AIVSE 670 Verteilung 12 V AC max 100 mA Verteilung von ANG 600 Verbindung zu AIVSE ...

Page 5: ...5 6 Objektabstand in m b Objektbreite in m a 3 7 m m V T M C 6 4 0 0 00 2 4 6 8 12 10 2 00 4 00 6 00 8 00 10 00 12 00 5 8 ...

Page 6: ...usgelegt Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft erfolgen Montage 1 Empfohlene Einbauhöhe ca 1 60 m bis Kameramitte 2 Folgende Einbausituationen müssen unbedingt vermieden werden direktes Gegenlicht direkte Sonneneinstrahlung Bildhintergrund mit großer Helligkeit stark reflektierende Wände auf der gegenüberlieg...

Page 7: ...trical voltage Mounting installation and servicing work on electrical devices may only be performed by a suitably qualified electrician Mounting 1 Recommended mounting height appr 1 60 m to centre camera 2 The following installation situa tions must be avoided without fail Direct ajour light Direct sunlight Extremely bright picture back ground Highly reflective walls on the opposite side of the do...

Page 8: ...s bornes du système installé Tension électrique L installation le montage et l entre tien d appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spé cialiste en électricité Montage 1 Hauteur de montage conseillée env 1 60 m du centre de la caméra 2 Les situations de montage sui vantes doivent impérativement être évitées Contre jour direct Rayonnement direct du soleil Arrière plan d une grande...

Page 9: ...terventi di installazione mon taggio e assistenza agli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclu sivamente da elettricisti specializzati Montaggio 1 Altezza di montaggio raccoman data circa 1 60 m fino al centro della telecamera 2 Evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio controluce diretta raggi del sole diretti sfondo d immagine molto lumi noso pareti molto riflettenti su...

Page 10: ...e klemmenaanduiding van het geïnstalleerde systeem Elektrische spanning Inbouw montage en onderhouds werkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro vakman worden uitge voerd Montage 1 Aanbevolen inbouwhoogte ca 1 60 m tot het midden van de camera 2 De volgende inbouwsituaties dienen absoluut vermeden te worden direct tegenlicht direct inschijnen van zonlicht beeldachter...

Page 11: ... og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut elinstal latør Montage 1 Anbefalet monteringshøjde ca 1 60 m op til midten af kame raet 2 Følgende indbygningssituationer skal altid undgås Direkte modlys Direkte solindfald Meget lys billedbaggrund Stærkt reflekterende vægge på den modsatte side af dørstationen Lamper eller direkte lyskilder 3 Tilslutningsdiagra...

Page 12: ...lämtilldel ning Elektrisk spänning Installation montering och servicear beten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker Montage 1 Rekommenderad monteringshöjd ca 1 60 m till mitten på kameran 2 Följande monteringssituationer måste ovillkorligen undvikas direkt motljus direkt solsken bildbakgrund med stor ljusstyrka starkt reflekterande väggar som befinner sig mittemot dörrst...

Page 13: ...vicio en aparatos eléc tricos deben ser realizados exclusiva mente por electricistas especializados Montaje 1 Altura de montaje recomendada aprox 1 60 m hasta el centro de la cámara 2 Es estrictamente necesario evitar las siguientes situaciones de mon taje Contraluz directa Radiación solar directa Fondo de imagen de alta lumi nosidad Paredes muy reflectantes en el lado opuesto de la estación de pu...

Page 14: ...ntaż i prace serwi sowe na urządzeniach elektrycznych może wykonywać jedynie upraw niony elektryk Montaż 1 Zalecana wysokość montażu ok 1 60 m od środka kamery 2 W miejscu montażu nie mogą występować następujące warunki bezpośrednio padające światło bezpośrednie nasłonecznienie tło obrazu o bardzo dużej jasności ściany mocno odbijające światło naprzeciwko stacji zewnętrznej lampy lub bezpośrednie ...

Page 15: ...е изгото вителе Электрическое напряжение Встраивание монтаж и обслужи вание электроприборов разреша ется выполнять только квалифи цированным электрикам Монтаж 1 Рекомендуемая высота мон тажа ок 1 60 м до центра камеры 2 Следующих ситуаций при мон таже необходимо избегать прямой свет падающий с про тивоположной стороны прямые солнечные лучи фон с большой яркостью интенсивно отражающие стены на прот...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 05 15 Printed in Germany Best Nr 0 1101 340774 ...

Reviews: