background image

10

Italiano

Impiego

Modulo di lettura Electronic Key con 
tecnologia MIFARE DESFire EV1/2 
come sistema di controllo d’accesso 
senza contatto con LED di funzio-
namento. Compatibile con le nuove 
chiavi o schede elettroniche EK/

EKC 600-…

Transponder

Le chiavi compatibili sono:
• 

EK 600-0 

Electronic Key

• 

EKC 600-0 

Scheda Electronic Key

Tensione elettrica

Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi 
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.

Avvertenze

• Fissando l’Electronic-Key alla chiave 

dell’auto pos-sono verificarsi disturbi 

al funziona-mento del dispositivo di 
immobi-lizzazione sull’auto, poiché 
alcuni dispositivi di immobilizzazione 
funzionano con la stessa frequenza. 
Si raccomanda pertanto di non 

fissare l’Electronic-Key alla chiave 

dell’auto!
• I campi magnetici possono essere 
una fonte di pericolo per i portatori 
di pace-maker, i supporti dati magne-
tici e le apparecchiature elettroniche. 
Deve essere rispettata pertanto una 
certa distanza di sicurezza.
• L’apparecchio può essere utilizzato 
nei seguenti paesi:
AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, 
GR, IT, IS, NL, NO, PT, SE.
• Evitare i raggi del sole diretti / 
l’azione del calore prolungata. 
Rispettare l’intervallo di temperatura 
consentito.

Raggio d’azione

La rete di linee complessivamente 
posata nel Vario-Bus non deve 

superare i 2000 m. La resistenza del 

doppino (cavo di andata e ritorno 
fra l’unità funzionale e l’unità 
di comando) non deve superare 

20 Ohm. Con un diametro dei fili di 

0,8 mm si ottiene un raggio d’azione 
di circa 260 m. L’alimentazione di 

tensione dei componenti Vario Bus 
è assicurata da un trasformatore 

TR 602-…/TR 603-… separato.

Occorre garantire che, in presenza 
di una corrente assorbita massima, 
la tensione di alimentazione su ogni 
apparecchio non sia mai inferiore a 

9 V AC.

1 Circuito stampato di collega-
mento 

Per posti esterni appoggio muro: 
Collegamento non tramite i circuiti 
stampati di collegamento, ma in 
analogico con Siedle Vario tramite 
blocchi di connessione. 

Assegnazione dei morsetti

bv, cv

Tensione di alimenta-

zione 12 V AC

Da, Db

Vario-Bus

S1, S2

Contatto normalmente 

aperto 24 V, 2 A

Montaggio e installazione

Impostazione dell’indirizzo

Per modificare l’indirizzo Vario Bus 

è necessario staccare l’unità fun-
zione premontata dal pannello di 
montaggio. Consultare l’opuscolo 
informativo sul prodotto relativo al 
posto esterno. 

Schema di allacciamento per il fun-

zionamento stand-alone

Schema di collegamento per il con-

trollo d’accesso con EC 602-…

 

Schema di collegamento per il con-

trollo d’accesso con TCIP 603-…

  

Assistenza

Se necessario, l’unità funzionale può 
essere completamente sostituita. 
Per informazioni sulla sostituzione e 
sul controllo delle unità funzionali si 
rimanda all’opuscolo informativo sul 
prodotto relativo al posto esterno. 
Nella modalità di funzionamento 
stand-alone, dopo aver sostituito un 
modulo di lettura Electronic Key è 
necessario leggere e programmare di 
nuovo tutte le chiavi. 

Messa in funzione

Dati tecnici

Tensione d’esercizio: 12 V AC o 
12–30 V DC
Corrente d’esercizio: max. 120 mA o 
max. 50 mA

Tipo di contatto: Contatto normal-

mente aperto 24 V, 2 A
Tipo di protezione: IP 54

Temperatura ambiente: 

da –20 °C a +55 °C

Funzionamento nel Vario-Bus 

Nella modalità di funzionamento bus 
gli apparecchi di inserimento/lettura 
dei diversi accessi sono collegati tra 
loro tramite un apparecchio centraliz-
zato (controller). 
La lettura e programmazione delle 
chiavi viene effettuata nell’ambito 
della programmazione tramite 

l’EC 602-… o il TCIP 603-…

 

Per maggiori informazioni si rimanda 
alle istruzioni di programmazione 

dettagliate dell’EC 602-… o al 
manuale del TCIP 603-…

 

Funzionamento stand-alone

Nella modalità di funzionamento 
stand-alone ogni apparecchio di 
inserimento/lettura funziona singo-
larmente. 
Nel funzionamento stand alone l’ELM 
amministra al massimo 9 partecipanti 
(Chiave elettronico EK e/o Scheda 
Chiave elettronico EKC) in aggiunta a 
una Mastercard o chiave Mastercard.
I partecipanti EK/EKC devono essere 
letti dall’ELM, sul quale devono 
azionare le funzioni. Questo procedi-
mento di lettura viene avviato e con-
cluso mediante la Mastercard.

Procedimento:
Lettura della Mastercard

Terminata l’installazione, dopo 
l’accensione dell’impianto, s’illumina 
un LED rosso sulla parte frontale 

dell’ELM. L’ELM è pronto per il 

procedimento di lettura. Il primo 
partecipante EK/EKC che è stato letto 

dall’ELM viene automaticamente 

determinato come Mastercard, con 
la quale è sempre possibile terminare 
o riavviare in un secondo momento 
il procedimento di lettura. Finita 
la programmazione conservare la 
Mastercard in un luogo sicuro. 

Summary of Contents for Siedle Steel SELM 600-0

Page 1: ...ectronique Opuscolo informativo sul prodotto Lettore Electronic Key Productinformatie Electronic Key Lezer Produktinformation Electronic Key l ser Produktinformation Electronic Key l sare Informaci n...

Page 2: ...RM SFPM SCOM SDRM SELM SFPM Br cke link SATLM Br cke link SCOM SELM A A A Vario Bus 222728 D2 D1 c1 b1 Db Da cv bv bc cv Da Db Verbindung zu Installationsleiterplatte SCOM SDRM SELM SFPM Connection to...

Page 3: ...io Bus Vario bus 230 V AC TR 602 TR 603 230 V AC EC 602 Relais 1 Relay 1 T 12 V AC min 20 Ohm 4 LAN Da M M M M Relais 1 Relay 1 Db Da cv bv Db c b N L1 N L1 N L1 SELM 600 SELM 611 TR 602 TR 603 TR 602...

Page 4: ...muss die vormontierte Funktions einheit von der Montageplatte abgenommen werden Siehe Produktinformation zur T rstation 3 Anschlussplan f r den Stand Alone Betrieb 4 Anschlussplan Zutrittskontrolle m...

Page 5: ...nach leuchtet die gr ne LED st ndig Nach einer Spannungsunter brechung ist das ELM wieder im Betriebszustand Gr ne und rote LED leuchten im Wechsel f r 90 Sekunden danach leuchtet die rote LED st ndig...

Page 6: ...ed from the mounting plate See product infor mation for the door station 3 Terminal plan for standalone operation 4 Terminal diagram access control with EC 602 5 Terminal diagram access control with T...

Page 7: ...in the power supply the ELM has returned to the operating status Green and red LEDs light up alternately for 90 seconds then the red LED lights continuously After a cut in the power supply the ELM ha...

Page 8: ...12 V AC Da Db Bus Vario S1 S2 Contact de travail 24 V 2 A Montage et installation 2 R glage de l adresse Pour modifier l adresse du bus Vario l unit fonctionnelle pr mont e doit tre retir e de la pla...

Page 9: ...pure de courant l ELM est repas en mode service Les LEDs verte et rouge s allument alternativement pendant 90 secondes ensuite la LED rouge est allum e en permanence Apr s une coupure de courant l ELM...

Page 10: ...icare l indirizzo Vario Bus necessario staccare l unit fun zione premontata dal pannello di montaggio Consultare l opuscolo informativo sul prodotto relativo al posto esterno 3 Schema di allacciamento...

Page 11: ...ondi in seguito rimane sempre acceso il LED rosso Dopo un interruzione di tensione l ELM ritornato allo stato di con segna Tenere la chiave EK EKC sul modulo ELM La scheda master stata letta e pro gra...

Page 12: ...adres dient de voorgemonteerde functie eenheid van de montage plaat te worden verwijderd Zie pro ductinformatie over het deurstation 3 Aansluitschema voor stand alone werking 4 Aansluitschema vor toeg...

Page 13: ...erbreking is de ELM weer in de bedrijfstoestand overgegegaan Groene en rode LED branden afwis selend gedurende 90 seconden vervol gens brandt de rode LED continu Na een stroomonderbreking is de ELM we...

Page 14: ...3 Tilslutningsdiagram for stand alone drift 4 Tilslutningsdiagram adgangskon trol med EC 602 5 Tilslutningsdiagram adgangskon trol med TCIP 603 Service Funktionsenheden kan om n dven digt udskiftes ko...

Page 15: ...de lysdiode lyser De har ved hj lp af Mastercard et sat ELM i programmeringsmode Den gr nne og r de lysdiode lyser p skift i 90 sekunder derefter lyser den gr nne lysdiode konstant Efter en sp ndingsa...

Page 16: ...r frist ende drift 4 Anslutningsschema passerkontroll met EC 602 5 Anslutningsschema passerkontroll met TCIP 603 Service Vid behov kan funktionsenheten bytas ut komplett F r informationer ang ende ut...

Page 17: ...tiden N r en EK EKC leds f rbi slocknar den gr na dioden och den r da t nds Du har kopplat om ELM 611 till pro gramfunktionen med master kortet Den gr na och r da dioden lyser omv xlande i 90 sekunde...

Page 18: ...Da Db Bus Vario S1 S2 Contacto de cierre 24 V 2 A Montaje y instalaci n 2 Configuraci n de direcciones Para modificar la direcci n del bus Vario se debe extraer la unidad funcional premontada de la pl...

Page 19: ...uelve de nuevo al estado de servicio Los LEDs verde y rojo se iluminan durante 90 segundos altern ndose y luego se ilumina permanentemente el LED rojo Tras una interrupci n de la tensi n el ELM vuelve...

Page 20: ...any adresu magistrali Vario trzeba zdj zamontowan wst pnie jednostk funkcyjn z p yty monta owej Patrz informacja pro duktowa o stacji zewn trznej 3 Schemat po cze do pracy samo dzielnej stand alone 4...

Page 21: ...modu ELM przechodzi ponownie w stan pracy Zielona i czerwona dioda LED wiec na przemian przez 90 sekund potem czerwona dioda LED wieci w spos b ci g y Po przerwaniu zasilania modu ELM powr ci do ustaw...

Page 22: ...GB GR IT IS NL NO PT SE Vario Bus 2000 20 0 8 260 Vario Bus TR 602 TR 603 9 1 Siedle Vario bv cv 12 Da Db Vario Bus S1 S2 24 2 A 2 Vario 3 4 EC 602 5 TCIP 603 12 12 30 120 50 24 2 IP 54 20 C 55 C Var...

Page 23: ...23 ELM 15 ELM EK EKC 1 ELM EK EKC EK EKC ELM ELM EK EKC 3 ELM EK EKC EK EKC 3 ELM EK EKC EK EKC ELM 90 ELM 90 ELM EK EKC ELM ELM ELM ELM ELM 1 15 ELM 15 ELM 3 0 1...

Page 24: ...elefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstra e 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2018 11 20 Printed in Germany Best...

Reviews: