SSS Siedle SBMM 611-0 Product Information Download Page 18

18

Toepassing

De functie-eenheid bewegings-
melder vangt in een beperkt bereik 
warmtestraling op, zoals deze 

door bewegende lichamen (bijv. 

van mensen) wordt afgegeven. De 
opgevangen warmtestraling wordt 
elektronisch omgezet en schakelt 

een aangesloten verbruiker (bijv. een 

lamp). Door hindernissen als ramen 
en muren wordt geen warmtestra-
ling opgevangen, en volgt er dus 
ook geen schakeling.
In de bewegingsmeldereenheid 

zijn twee sensoren ingebouwd, 

die samen een blikhoek van 180° 
bereiken. Door het afdekken van de 
optiek kan het horizontale en ver-
ticale opnamebereik van de bewe-
gingsmelder aan individuele eisen 
worden aangepast.
Drie geïntegreerde schakeluit-
gangen kunnen gescheiden gebruikt 
worden: 

• Uitgang D schakelt bij schemering, 
• Uitgang B bij beweging, 
• Uitgang D/B is een serieschakeling 

van de uitgangen D en B. 
Alle drie schakeluitgangen hebben 

een gemeenschappelijk bronpunt G. 

Voor verbruikers met krachtstroom-
aansluiting moeten de afstandrelais 

12 V/230 V AC met een passende 

schakelprestatie worden ingezet. 
Worden bovendien externe licht-
knoppen in dezelfde schakeling 

ingezet, dan is een tijdschakelrelais 

(trappenhuisautomaat) vereist.
Voor alarminstallaties is de bewe-
gingsmelder niet geschikt.

De functie-eenheid bewegings-

melder SBMM 611­… wordt hierna 

als BMM aangeduid.

Elektrische spanning

Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische 
apparaten mogen uitsluitend door 
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.

Nederlands

Leidingsmateriaal

Voor de installatie van de bewe-
gingsmelder kunt u beldraad, 
zwakstroom- of telecommunicatie-
leidingen gebruiken met een aderdi-

ameter van 0,8 mm.

Y

Beldraad

YR

Zwakstroomleiding

J-Y(St)Y

Leidingen twisted pair, 
afgeschermd

A-2Y(St)2Y

telecommunicatie-
aardkabel

Leidingsplaatsing

Om de algemene veiligheidsbepa-
lingen voor afstandmeldinstallaties 

volgens VDE 0100 en VDE 0800 

na te komen en storingsinvloeden 

te vermijden, dient op gescheiden 

plaatsing van sterk- en zwakstroom-
leidingen gelet te worden. Een 

afstand van 10 cm dient te worden 

aangehouden. 

Inbouwplaats

De montageplaats wordt in vele 
gevallen bepaald door de combinatie 
met de intercominstallatie. De ideale 

montagehoogte ligt tussen 1,40 m 
en 1,60 m boven de afgewerkte 

vloer.

Het bereik van de BMM 611 

is afhankelijk van de montage‑

hoogteen de benaderingsrichting. 

De opgegeven bereiken gelden bij 

een verplaatsingsrichting dwars ten 
opzichte van de sensor.

Horizontale registratiehoek 

max. 180°.

Het registratiebereik, resp. het bereik 
van de BMM kan naar behoefte 
beperkt of uitgebreid worden (zie 
„Ingebruikname“).

3 Klemmenindeling

b, c

Voeding 12 V AC

G, D

Schemeringsschakeling

G, B

Bewegingsmelder

G, D/B

Schemeringschakelaar- 
en bewegingsmelder-
combinatie

Aansluitschema’s

BMM schakelt met behulp van een 

aanwezig, op afstand bedienbaar 
schakelrelais de buitenverlichting in 
als het donker is en er een beweging 
wordt waargenomen.

BMM schakelt met behulp van een 

aanwezige trappenhuisautomaat de 
buitenverlichting in als het donker 
is en er een beweging wordt waar

genomen.

BMM schakelt met behulp van een 

Siedle tijdrelais ZR 502‑… de buiten‑

verlichting in als het donker is en er 
een beweging wordt waargenomen.

Ingebruikname

Alle verbouwde functie-eenheden 

zijn binnen de Steel installatie com

-

pleet voorgemonteerd. Alleen de 
aansluiting op de installatie dient te 
worden uitgevoerd.

Aansluitsysteem:
Steel:

 Afsluiten via aansluitingsprint-

plaat

Steel opbouw:

 Aansluiting niet 

zoals hier omschreven, maar ana-
loog aan Siedle Varia via klemmen-
blokken. 

Schema’s vindt u in de bijbehorende 
systeemhandboeken, deze zijn 
meegeleverd bij de netvoeding resp. 

server.

Bij de ingebruikname worden de 
reikwijdte en het opnamebereik vast

-

gelegd en evt. beperkt en worden 
de uitschakelvertraging en de sche-
merinstelling ingesteld.
Hiervoor moet het paneel van de 
functie-eenheid worden afgenomen.

Bedienplaat met meegeleverde 

montagesleutel losmaken en 
afnemen.

BMM van de montageplaat los

schroeven en van de montageplaat 
afnemen.

Paneel van de BMM afnemen.

Summary of Contents for SBMM 611-0

Page 1: ...ement Opuscolo informativo sul prodotto Rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmelder Produktinformation Bevægelsesmelder Produktinformation Rörelsevakt Información de producto Detector de presencia Informacja o produkcie Czujnik ruchu Информация о продуктах Датчик движения SBMM 611 0 Siedle Steel ...

Page 2: ...2 2 b c B D B D G 3 BMM BMM 7 m 23 ft 5 m 16 ft 2 2 m 7 2 ft 1 4 m 4 6 ft 1 ...

Page 3: ... G D B 230 V AC 230 V AC T1 T1 T2 T2 Externer Schwachstrom Lichttaster BMM TR 602 oder 12 V AC 1 A Siedle Vario Siedle Steel Siedle Classic Gerätebedarf Ausschalter nach Bedarf Treppenhausautomat 12 V 230 V AC 5 N L1 Gerätebedarf Siedle Vario Siedle Steel Siedle Classic TR 602 oder 12 V AC 1 A 230 V AC 230 V AC Ausschalter nach Bedarf Externer Schwachstrom Lichttaster N1 N ZR 502 Sb b b 5 b L c c ...

Page 4: ...4 11 Oben Top 12 8 9 ...

Page 5: ...5 Oben Top 17 18 22 22 BMM BMM 12 m 39 ft 9 m 29 ft 2 2 m 7 2 ft 1 4 m 4 6 ft 14 ...

Page 6: ...nn der horizontale und vertikale Erfassungsbereich des Bewegungsmelders an individuelle Anforderungen angepasst werden Drei integrierte Schaltausgänge können getrennt genutzt werden Ausgang D schaltet bei Dämmerung Ausgang B bei Bewegung Ausgang D B ist eine Reihenschal tung der Ausgänge D und B Alle drei Schaltausgänge haben einen gemeinsamen Bezugspunkt G Für Verbraucher mit Starkstroman schluss...

Page 7: ...gseinstellung Die Empfindlichkeit des Dämme rungsschalters kann stufenlos von ca 5 Lux Nachtbetrieb bis 300 Lux Tagbetrieb eingestellt werden 18 Rechts neben der Sensor Halb kugel befindet sich das Potentio meter zur Einstellung des Ansprech schwellwertes Linksanschlag be deutet Nachtbetrieb Rechtsan schlag bedeutet Tageslichtbetrieb Werkseitig ist das BMM auf Tages lichtbetrieb eingestellt Die Em...

Page 8: ...halter über prüfen durch zusätzliche Beschaltung auf Dauerlicht geschaltet bauseitigen Dauerlichtschalter überprüfen dauernde Bewegung im Erfassungs bereich Erfassungsbereich kontrollieren ggf nachjustieren Schalter überprüfen oder Bereiche abdecken schaltet immer Ein Aus geschaltete Lampe befindet sich im Erfassungsbereich Bereich umstellen bzw abdecken Tiere bewegen sich im Erfassungs bereich Be...

Page 9: ...ck up angle of 180 By covering the lens the horizontal and vertical pick up area of the movement sensor module can be adjusted to individual requirements Three integrated switching outputs can be used separately Output D switches on at dusk Output B switches in response to movement Output D B is a series circuit com prising outputs D and B All three switching outputs have a common reference point ...

Page 10: ...essly adjusted from appr 5 Lux night time operation to 300 Lux day time operation 18 On the right next to the hemi spherical sensor is the potentiometer for setting the response threshold The extreme left hand setting is for night time operation the extreme right hand setting day time opera tion The default setting of the BMM is for daylight operation The sensitivity of contacts D and D B always a...

Page 11: ...ight switch Switched over to continuous light by supplementary protective circuit Check continuous light switch on site Continuous movement in pick up area Check pick up area and readjust switch if necessary or cover partial areas Continuously switches on off The activated lamp is located in the pick up area Readjust or cover pick up area Animals moving in the pick up range Readjust or cover pick ...

Page 12: ...ences parasites il faut veiller à séparer les câbles à courant fort et les câbles à courant faible Il faut res pecter une distance de 10 cm Emplacement de montage L emplacement de montage est très souvent prédéterminé par la combi naison avec le portier électrique La hauteur de montage idéale des por tiers électriques se situe entre 1 40 m à 1 60 m du sol 1 La portée du BMM dépend de la hauteur de...

Page 13: ...eux sorties toujours prises ensemble Pour le contrôle refaire le cas échéant le test de fonction nement Réglage de l interrupteur crépusculaire La sensibilité du variateur d intensité peut être réglée en continu entre 5 Lux environ mode nuit et 300 Lux mode jour 18 A droite de l hémisphère du capteur se trouve le potentiomètre de réglage de la valeur de déclen chement Fonctionnement de nuit en but...

Page 14: ...ermanente Réglé sur lumière permanente par un circuit supplémentaire Vérifier l interrupteur de lumière permanente côté bâtiment Mouvement permanent dans la zone de détection Contrôler la zone de détection réajuster l interrupteur ou diminuer la zone de détection Marche arrêt en permanence La lampe branchée se trouve dans la zone de détection Changer ou réduire la zone de détection Des animaux se ...

Page 15: ...rilevatore di presenza può essere adattato ai requisiti individuali Tre uscite di comando integrate possono essere utilizzate in modo separato L uscita D si attiva al crepuscolo L uscita B si attiva al movimento L uscita D B è un collegamento in serie delle uscite D e B Tutte le tre uscite di comando pre sentano un punto di riferimento comune G Per le utenze con collegamento ad alta tensione devon...

Page 16: ...attivazione per i con tatti B e D B si applicano sempre ad entrambe le uscite insieme Ripetere il test funzionale a scopo di controllo Regolazione interruttore crepuscolare La sensibilità dell interruttore cre puscolare può essere regolata da circa 5 Lux esercizio notturno a 300 Lux esercizio diurno 18 Alla destra della semisfera del sensore si trova il potenziometro per la regolazione del valore ...

Page 17: ...er via di un inserimento aggiuntivo regolato su luce continua controllare l interr luce cont lato cliente movimento continuo entro il campo di rilevamento controllare il campo di rilev e all occ reimpostarlo Controllare l interr o delimitare il campo coprendolo si accende e si spegne di continuo la lampada inserita si trova entro il campo di rilevamento Reimpostare o coprire il campo animali si mu...

Page 18: ...ent op gescheiden plaatsing van sterk en zwakstroom leidingen gelet te worden Een afstand van 10 cm dient te worden aangehouden Inbouwplaats De montageplaats wordt in vele gevallen bepaald door de combinatie met de intercominstallatie De ideale montagehoogte ligt tussen 1 40 m en 1 60 m boven de afgewerkte vloer 1 Het bereik van de BMM 611 is afhankelijk van de montage hoogteen de benaderingsricht...

Page 19: ...ontacten B en D B gelden voor beide uitgangen altijd gemeenschap pelijk Ter controle evt de functietest herhalen Schemeringinstelling De gevoeligheid van de dimscha kelaar kan traploos van ca 5 Lux nachtgebruik tot 300 Lux dagge bruik worden ingesteld 18 Rechts naast de halve sensorbol bevindt zich de potentiometer waarmee u de reactiedrempel waarde kunt instellen Helemaal naar links draaien betek...

Page 20: ...aar controleren door extra bedrading op continuver lichting geschakeld aanwezige continulichtschakelaar controleren doorlopende beweging in registra tiebereik registratiebereik controleren en eventueel bijstellen schakelaar con troleren of bereiken afdekken schakelt doorlopend aan uit geschakelde lamp bevindt zich in registratiebereik bereik wijzigen resp afdekken er lopen dieren in het registrati...

Page 21: ...ælde givet på forhånd som følge af anven delsen sammen med dørtelefonan lægget Den ideelle monteringshøjde for dørtelefonanlæg ligger mellem 1 40 m og 1 60 m over det færdige gulv 1 Bevægelsesmeldermodulets ræk kevidde afhænger af monterings højden og den retning hvorfra en person nærmer sig De nævnte ræk kevidder gælder for bevægelse på tværs af sensoren 2 Den vandrette dækningsvinkel er 180 Bevæ...

Page 22: ...les trinløst fra ca 5 lux nat mode til 300 lux dag mode 18 Til højre for sensor halvkuglen findes potentiometeret til indstil ling af aktiveringsgrænseværdien Venstrestop svarer til natfunktion højrestop til dagfunktion BMM er fabriksindstillet til dagslys mode Følsomheden for kontakterne D og D B gælder altid for begge udgange Kontrol af indstillingen udføres bedst med udgang D Denne bevægel sesm...

Page 23: ...lysning ved hjælp af en ekstra kontakt Kontrollér lyskontakt på stedet Konstant bevægelse i dæknings området Kontrollér dækningsområdet foretag om nødvendigt efterjuste ring kontrollér kontakt eller foretag afdækning af områder Skifter hele tiden mellem Ind Ud Den aktiverede lampe befinder sig i dækningsområdet Omdefiner område eller foretag afdækning Dyr bevæger sig i dækningsområdet Omdefiner om...

Page 24: ...sområde anpassas till de individuella kraven Tre integrerade kopplingsutgångar kan användas var för sig Utgång D kopplar vid skymning Utgång B vid rörelse Utgången D B är en seriekoppling av utgångarna D och B Alla tre kopplingsutgångarna har en gemensam referenspunkt G För förbrukare med starkströmsan slutning måste fjärrkopplingsreläer 12 V 230 V AC med motsvarande kopplingseffekt användas Om de...

Page 25: ...nära sensorhalv klotet befinner sig potentiometern för inställning av tillslagsvärdet Inställning till vänster betyder natt drift högerinställning betyder dags ljusdrift På fabriken har BMM ställts in på dagsljusdrift Känsligheten för kontakterna D och D B gäller alltid för båda utgångarna tillsammans Kontrollen av inställ ningen sker bäst via utgången D Denna rörelsegivare är utrustad med ett int...

Page 26: ...idareljus kontakten var genom extra inkoppling kopplat på tillsvidareljus kolla den byggsidiga tillsvidareljus brytaren ständig rörelse i upptagningsom rådet kontrollera upptagningsområdet om nödvändigt justera brytaren eller övertäcka områden kopplar alltid Till Från den kopplade lampan finns i upp tagningsområdet ställ om resp övertäck området djur rör sig i upptagningsområdet ställ om resp över...

Page 27: ...enerales para sistemas de telecomunicaciones conforme a VDE 0100 y VDE 0800 y evitar las perturbaciones e interferencias hay que asegurar un recorrido por sepa rado de los cables de fuerza y de los cables de corriente débil Debe res petarse una separación de 10 cm Ubicación En numerosos casos la ubicación está pedeterminada por la combi nación con el interfono La altura ideal de montaje de los sis...

Page 28: ...ra los contactos B y D B son válidos siempre en común para ambas salidas En su caso para la verifica ción repetir el test funcional Ajuste crepuscular La sensibilidad del interruptor crepuscular puede ajustarse en continuo desde aprox 5 lux funcio namiento nocturno hasta 300 lux funcionamiento diurno 18 A la derecha junto a la semies fera del sensor se encuentra el potenciómetro para ajuste del re...

Page 29: ... de luz permanente se ha conmutado a luz permanente mediante un circuito de protección auxiliar revisar el interruptor de luz perma nente del cliente movimiento permanente dentro de la zona de detección Comprobar y en su caso reajustar la zona de detección revisar los interruptores o cubrir áreas conmuta siempre entre Encendido Apagado la lámpara conmutada se encuentra dentro de la zona de detecci...

Page 30: ...ń należy pamiętać o oddzielnym prowadzeniu prze wodów nisko i wysokoprądowych Należy zachować odstęp 10 cm Miejsce montażu Miejsce montażu jest ustalone w wielu przypadkach z góry przez konieczność połączenia z systemem domofonowym Idealna wysokość montażu dla systemów domofono wych wynosi od 1 40 m do 1 60 m nad gotową posadzką 1 Zasięg czujnika BMM 611 zależy od wysokości montażu i kierunku ruch...

Page 31: ...a dla zestyków B i D B zawsze obowiązuje dla obydwu wyjść razem W celu spraw dzenia należy ewent powtórzyć test funkcjonowania Ustawianie progu czułości zmierzchowej Próg czułości czujnika zmierzcho wego można ustawić bezstopniowo na wartość od ok 5 luksów nocny tryb pracy do ok 300 luksów dzienny tryb pracy 18 Po prawej stronie obok półkuli czujnika znajduje się potencjometr do ustawiania progu c...

Page 32: ...tlenia należący do użytkownika w obszarze wykrywania czujnika ciągle się coś porusza sprawdzić obszar wykrywania ewent wyregulować sprawdzić włącznik lub zasłonić obszary wykry wania stale włącza się i wyłącza podłączona lampa znajduje się w obszarze wykrywania czujnika zmienić obszar wykrywania czujnika lub zasłonić przesłonami w obszarze wykrywania poruszają się zwierzęta zmienić obszar wykrywan...

Page 33: ...ности для телесиг нализационных установок согласно VDE 0100 и VDE 0800 и предотвра щения влияния помех необходимо обеспечивать раздельную проводку сильно и слаботочных проводов Следует соблюдать расстояние в 10 см Место монтажа Место монтажа во многих случаях определяется комбинацией с пере говорным устройством Идеальная высота монтажа дверных перего ворных систем составляет 1 40 м 1 60 м над уров...

Page 34: ...правом максимальное В заводском испол нении BMM настроен на 5 секунд Задержка выключения для кон тактов B и D B всегда действует совместно для обоих выходов При необходимости повторить для контроля проверку работоспособ ности Сумеречная настройка Чувствительность сумеречного выключателя можно плавно настроить в диапазоне от 5 лк ночной режим до 300 лк дневной режим 18 Справа рядом с полусферой сен...

Page 35: ...Проверить реле или выключатель непрерывного свечения Включено дополнительной схемой на непрерывное свечение Проверить установленный заказ чиком выключатель непрерыв ного свечения Постоянное движение в зоне охвата проверить зону охвата при необ ходимости подрегулировать проверить выключатели или перекрыть зоны Постоянно включается выклю чается Подключенная лампа находится в зоне охвата Перенастроит...

Page 36: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 04 16 Printed in Germany Best Nr 200037062 01 ...

Reviews: