background image

21

Udvidelse af rækkevidden

Ved at dreje optikken 180° 

udvides rækkevidden fra ca. 5 m til 
ca. 9 m, når modulet er monteret i 
1,40 meters højde.

10 

Udtagning af moduler er 

beskrevet i montagevejledningen til 
Classic-dørstationen.

11 

Tag modulskærmen til drejning af 

optikken af.

12 

Løsn de 4 skruer bag på modulet.

13 

Drej optikken 180°. Skru derefter 

optikken sammen med huset igen.

14 

Potentiometrenes symboler på 

optikken er byttet om, og orien-
teringsmærket “Øverst/Top“ står 

forneden.

15 

Når forøgelse af rækkevidde er 

foretaget, sættes modulskærmen på 

modulhuset igen.

Funktionskontrol

Funktionskontrollen foretages ved 

at gå ind i dækningsområdet. Til 
dette formål er CBMM 611-… fra 

fabrikken indstillet til dagfunktion 

og en aktiveringstid på 5 sekunder 
CBMM 611-… reagerer hurtigst ved 
bevægelse på tværs af sensoren.

Når bevægelsesmelderen er fra

-

koblet, aktiveres en forsinkelse på 
ca. 2 sekunder, hvor en ny aktivering 
af sensoren er spærret.

Slukkeforsinkelse (tidsindstillet)

16 

Den ønskede lysvarighed for 

den tilsluttede lampe kan ind-
stilles trinløst fra ca. 5 sekunder til 
maks. 15 minutter. Til højre sidder 
potentiometeret til indstilling af 
frakoblingsforsinkelsen. På det 
højre anslag er den korteste, på 
det venstre den længste indkob-
lingstid indstillet. CBMM 611-… 
er fabriksindstillet til 5 sekunder. 
Frakoblingsforsinkelsen til kontak-
terne B og D/B gælder altid fælles for 
begge udgange. Gentag evt. funkti-
onstest for kontrol.

Skumringsindstilling

17 

Skumringsrelæets følsomhed 

kan indstilles trinløst fra ca. 5 lux 
(nat-mode) til 300 lux (dag-mode). 
Til venstre sidder potentiometeret 
til indstilling af aktiveringstærsklen. 
Højreanslag betyder dagslys-
mode, venstreanslag nat-mode. 
CBMM 611-… er fabriksindstillet til 
dagslys-mode.

Følsomheden for kontakterne D og 
D/B gælder altid fælles for begge 
udgange. Kontrol af indstillingen 
foregår bedst over udgangen 
”D”. Denne bevægelsesdetektor 
er udstyret med en integreret 
afskærmning, bemærk derfor 
følgende:
Ændringen af skumringsindstillingen 
kan først kontrolleres efter en for

-

sinkelsestid på 60 sekunder. Denne 
forsinkelsestid skal der tages højde 

for, hver gang efter at skumrings

-

indstillingen er blevet ændret.

Tekniske data

Driftsspænding: 12 V AC
Driftsstrøm: max. 120 mA
Kontakttype: 

 

Sluttefunktion 24 V AC/DC, 2 A
Kapslingsklasse: IP 54
Koblingstid: 5 sek. op til 15 min.

Skumringsområde: 5–300 lux

Omgivelsestemperatur: 

 

–20 °C til +55 °C

Summary of Contents for CBMM 611-0

Page 1: ...vement Opuscolo informativo sul prodotto Rilevatore di presenza Productinformatie Bewegingsmelder Produktinformation Bevægelsesdetektor Produktinformation Rörelsegivare Información de producto Detector de presencia Informacja o produkcie Czujnik ruchu Информация о продуктах Датчик движения Siedle Classic CBMM 611 0 ...

Page 2: ...2 Oben Top CBMM CBMM 1 2 b c B D B D G 3 ...

Page 3: ...N1 N b b c c G D B Gerätebedarf Siedle Classic mit Bewegungsmelder TR 602 CBMM 230 V AC 230 V AC Treppenhausautomat 12 V 230V AC Ausschalter nach Bedarf T1 T1 T2 T2 Externe Schwachstrom Lichttaster 5 N L1 Gerätebedarf Siedle Classic mit Bewegungsmelder TR 602 230 V AC 230 V AC Ausschalter nach Bedarf Externe Schwachstrom Lichttaster N1 N ZR 502 Sb b b 5 b L c c G D B CBMM T1 T1 T2 T2 sc c 6 ...

Page 4: ...4 11 17 16 16 17 7 Oben Top CBMM CBMM 9 8 ...

Page 5: ...s an individuelle Anforderungen angepasst werden Drei integrierte Schaltausgänge können getrennt genutzt werden Ausgang D schaltet bei Dämmerung Ausgang B bei Bewegung Ausgang D B ist eine Reihenschaltung der Ausgänge D und B Alle drei Schaltausgänge haben einen gemeinsamen Bezugspunkt G Für Verbraucher mit Starkstromanschluss müssen Fernschaltrelais 12 V 230 V AC mit entsprechender Schaltleistung...

Page 6: ...s Potentiometer zur Einstellung der Ausschaltverzögerung Am rechten Anschlag ist die kürzeste am linken die längste Anschaltzeit eingestellt Werkseitig ist das CBMM 611 auf 5 Sekunden eingestellt Die Aus schaltverzögerung für die Kontakte B und D B gelten für beide Ausgänge immer gemeinsam Zur Kontrolle ggf Funktionstest wiederholen Dämmerungseinstellung 17 Die Empfindlichkeit des Dämmerungsschalt...

Page 7: ...htschalter überprüfen durch zusätzliche Beschaltung auf Dauerlicht geschaltet bauseitigen Dauerlichtschalter überprüfen dauernde Bewegung im Erfassungsbereich Erfassungsbereich kontrollieren ggf nachjustieren Schalter überprüfen oder Bereiche abdecken schaltet immer Ein Aus geschaltete Lampe befindet sich im Erfassungsbereich Bereich umstellen bzw abdecken Tiere bewegen sich im Erfassungsbereich B...

Page 8: ...fied ranges apply only in the event of an approach angle at right angles to the sensor 2 Horizontal pick up angle max 180 The detection range of the CBMM 611 can be restricted or increased as required see under Commissioning Conductor material For installation of the movement sensor module bell wires light cur rent cables or telecommunication cables with core diameter 0 8 mm can be used Y Bell wir...

Page 9: ...test ON time is set at the far right hand point the longest on the far left hand point The CBMM 611 comes with a default setting of 5 seconds The OFF delay for the contacts B and D B always apply jointly to both outputs If applicable check by repeating the function test Photoelectric light controller setting 17 The sensitivity of the photo electric lighting controller can be steplessly adjusted fr...

Page 10: ...ight switch Switched over to continuous light by supplementary protective circuit Check continuous light switch on site Continuous movement in pick up area Check pick up area and readjust switch if necessary or cover partial areas Continuously switches on off The activated lamp is located in the pick up area Readjust or cover pick up area Animals moving in the pick up range Readjust or cover pick ...

Page 11: ...sver sale par rapport au capteur 2 Angle de détection horizontal 180 max La zone de détection c est à dire la portée du CBMM 611 peut être adaptée selon besoin voir mise en service Câbles Pour l installation du détecteur de mouvement vous pouvez utiliser des fils de sonnerie des lignes basse tension ou des lignes de télécommu nication d un diamètre de 0 8 mm Y Fil de sonnerie YR Ligne basse tensio...

Page 12: ...ps de connexion le plus court tandis que le temps de connexion le plus long est réglé sur la butée gauche En usine le CBMM 611 est réglé sur 5 secondes La tempori sation d arrêt pour les contacts B et D B est valable pour les deux sorties toujours prises ensemble Pour le contrôle refaire le cas échéant le test de fonctionnement Réglage de l interrupteur crépus culaire 17 La sensibilité du variateu...

Page 13: ...ermanente Réglé sur lumière permanente par un circuit supplémentaire Vérifier l interrupteur de lumière permanente côté bâtiment Mouvement permanent dans la zone de détection Contrôler la zone de détection réajuster l interrupteur ou diminuer la zone de détection Marche arrêt en permanence La lampe branchée se trouve dans la zone de détection Changer ou réduire la zone de détection Des animaux se ...

Page 14: ...mento trasversale riguardo al sensore 2 Angolo di rilevamento orizzontale max 180 Il campo di rilevamento ovvero il raggio d azione del CBMM 611 può essere diminuito o ampliato a seconda delle esigenze vedi messa in funzione Linee Per l installazione del rilevatore di presenza possono essere utilizzati fili per campanello linee per correnti deboli o telefoniche con un diametro di filo di 0 8 mm Y ...

Page 15: ...a il potenziometro per regolare il ritardo di disattivazione La battuta a destra corrisponde al valore minimo mentre quella a sinistra al valore massimo Il CBMM 611 è preim postato in fabbrica a 5 secondi I ritardi di disattivazione per i contatti B e D B si applicano sempre ad entrambe le uscite insieme Ripetere il test funzionale a scopo di con trollo Regolazione interruttore crepuscolare 17 La ...

Page 16: ...a per via di un inserimento aggiuntivo regolato su luce continua controllare l interr luce cont lato cliente movimento continuo entro il campo di rilevamento controllare il campo di rilev e all occ reimpostarlo Controllare l interr o delimitare il campo coprendolo si accende e si spegne di continuo la lampada inserita si trova entro il campo di rilevamento Reimpostare o coprire il campo animali si...

Page 17: ... gelden bij een verplaatsingsrichting dwars ten opzichte van de sensor 2 Horizontale registratiehoek max 180 Het registratiebereik resp het bereik van de CBMM 611 kan naar behoefte beperkt of uitgebreid worden zie inbedrijfname Leidingsmateriaal Voor de installatie van de bewe gingsmelder kunt u beldraad zwakstroom of telecommunicatie leidingen gebruiken met een aderdi ameter van 0 8 mm Y Beldraad...

Page 18: ...ch de potmeter voor instel ling van de uitschakelvertraging Om de rechter aanslag is de kortste op de linker in de langste inschakeltijd ingesteld Vanuit de fabriek is de CBMM 611 op 5 seconden inge steld De uitschakelvertraging voor de contacten B en D B gelden voor beide uitgangen altijd gemeenschap pelijk Ter controle evt de functietest herhalen Schemeringinstelling 17 De gevoeligheid van de di...

Page 19: ...kelaar controleren door extra bedrading op continuverlichting geschakeld aanwezige continulichtschakelaar controleren doorlopende beweging in registratiebereik registratiebereik controleren en even tueel bijstellen schakelaar controleren of bereiken afdekken schakelt doorlopend aan uit geschakelde lamp bevindt zich in registratiebereik bereik wijzigen resp afdekken er lopen dieren in het registrat...

Page 20: ...ra en person nærmer sig De nævnte ræk kevidder gælder for bevægelse på tværs af sensoren 2 Den vandrette dækningsvinkel er 180 Bevægelsesmeldermodulets dæk ningsområde og rækkevidde kan indskrænkes eller udvides efter behov se Ibrugtagning Ledningsmateriale Til installation af bevægelsesmel deren kan der benyttes ringeledning telefon eller svagstrømskabel med lederdiameter 0 8 mm Y Ringeledning YR...

Page 21: ...er Til højre sidder potentiometeret til indstilling af frakoblingsforsinkelsen På det højre anslag er den korteste på det venstre den længste indkob lingstid indstillet CBMM 611 er fabriksindstillet til 5 sekunder Frakoblingsforsinkelsen til kontak terne B og D B gælder altid fælles for begge udgange Gentag evt funkti onstest for kontrol Skumringsindstilling 17 Skumringsrelæets følsomhed kan indst...

Page 22: ...t belysning ved hjælp af en ekstra kontakt Kontrollér lyskontakt på stedet Konstant bevægelse i dækningsområdet Kontrollér dækningsområdet foretag om nødvendigt efterjustering kon trollér kontakt eller foretag afdækning af områder Skifter hele tiden mellem Ind Ud Den aktiverede lampe befinder sig i dæknings området Omdefiner område eller foretag afdækning Dyr bevæger sig i dækningsområdet Omdefine...

Page 23: ...ingen för närmandet De uppgivna räckvidderna gäller vid en gångriktning tvärs till sensorn 2 Den horisontella uppfattningsvin keln är max 180 Upptagningsområdet resp räck vidden hos CBMM 611 kan efter behov begränsas eller förstoras se Idrifttagande Ledningsmaterial För installationen av rörelsevakten kan användas ringledningstråd svagströms eller fjärrlarmledningar med en diameter av 0 8 mm Y rin...

Page 24: ...ingsfördröjningen befinner sig till höger Vid det högra anslaget har den kortaste och vid det vänstra den längsta avstängnings tiden ställts in På fabriken har CBMM 611 ställts in på 5 sek under Avstängningsfördröjningen för kontakterna B och D B gäller alltid för båda utgångarna tillsam mans För att kontrollera upprepa funktionstesten vid behov Skymningsinställning 17 Skymningskopplarens känsligh...

Page 25: ...lsvidareljus kontakten var genom extra inkoppling kopplat på tillsvida reljus kolla den byggsidiga tillsvidareljusbry taren ständig rörelse i upptagningsområdet kontrollera upptagningsområdet om nödvändigt justera brytaren eller över täcka områden kopplar alltid Till Från den kopplade lampan finns i upptagningsområdet ställ om resp övertäck området djur rör sig i upptagningsområdet ställ om resp ö...

Page 26: ...amina en dirección transversal al sensor 2 Ángulo de captación horizontal máx 180 La zona de detección o bien el alcance del CBMM 611 si es preciso puede limitarse o ampliarse véase Puesta en servicio Material de cables Para la instalación del detector de presencia pueden utilizarse hilos de timbre conductores para instala ciones de iluminación o de teleco municaciones con un diámetro de hilo de 0...

Page 27: ...uste del retardo a la desconexión En el tope derecho queda ajustado el tiempo de actuación más corto y en el tope izquierdo el más largo De fábrica el CBMM 611 está ajustado a 5 segundos El retardo a la desco nexión para los contactos B y D B son válidos siempre en común para ambas salidas En su caso para la verificación repetir el test funcional Ajuste crepuscular 17 La sensibilidad del interrupt...

Page 28: ...luz permanente se ha conmutado a luz permanente mediante un circuito de protección auxiliar revisar el interruptor de luz perma nente del cliente movimiento permanente dentro de la zona de detección Comprobar y en su caso reajustar la zona de detección revisar los interrup tores o cubrir áreas conmuta siempre entre Encendido Apagado la lámpara conmutada se encuentra dentro de la zona de detección ...

Page 29: ...ujnika obowiązują tylko przy poruszaniu się w kierunku poprzecznym do czujnika 2 Poziomy kąt wykrywania czujnika max 180 Obszar wykrywania wzgl zasięg czujnika CBMM 611 można w razie potrzeby ograniczyć lub zwięk szyć patrz Uruchomienie Przewody instalacyjne Do instalacji czujnika ruchu można wykorzystać przewody dzwonka przewody niskoprądowe lub teleko munikacyjne o przekroju żył 0 8 mm Y Przewód...

Page 30: ...cjometr do ustawiania czasu świecenia Obrócenie do oporu w prawo to najkrótszy czas załączenia a obrócenie do oporu w lewo najdłuższy czas załączenia Czujnik CBMM 611 ustawiony jest fabrycznie na 5 sekund Opóźnienie wyłączenia dla zestyków B i D B zawsze obowiązuje dla obydwu wyjść razem W celu sprawdzenia należy ewent powtórzyć test funk cjonowania Ustawianie progu czułości zmierzchowej 17 Próg c...

Page 31: ...tlenia należący do użytkownika w obszarze wykrywania czujnika ciągle się coś porusza sprawdzić obszar wykrywania ewent wyregulować sprawdzić włącznik lub zasłonić obszary wykrywania stale włącza się i wyłącza podłączona lampa znajduje się w obszarze wykrywania czujnika zmienić obszar wykrywania czujnika lub zasłonić przesłonami w obszarze wykrywania poruszają się zwierzęta zmienić obszar wykrywani...

Page 32: ...льность действия CBMM 611 зависит от высоты монтажа и направления приближения Указанные значения дальности действия действительны для направления движения поперек к сенсору 2 Горизонтальный угол охвата макс 180 Зона охвата и дальность действия CBMM 611 может быть при необходимости ограничена или расширена см Ввод в эксплуа тацию Материал для линий электро питания Для электромонтажа датчика движени...

Page 33: ...ность горения присоединенной лампы можно плавно настроить в диапазоне от 5 секунд до макс 15 минут Справа находится потенциометр для настройки задержки выключения В крайнем правом положении настроено минимальное время включения в крайнем левом максимальное В заводском исполнении CBMM 611 настроен на 5 секунд Задержка выключения для контактов B и D B всегда действует совместно для обоих выходов При...

Page 34: ...рить реле или выключатель непрерывного свечения Включено дополнительной схемой на непрерывное свечение Проверить установленный заказчиком выключатель непрерывного свечения Постоянное движение в зоне охвата проверить зону охвата при необходимости подрегулировать проверить выключатели или перекрыть зоны Постоянно включается выключается Подключенная лампа находится в зоне охвата Перенастроить или пер...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 08 15 Printed in Germany Best Nr 0 1101 043117 ...

Reviews: