background image

7

24

 Sostituzione della lampada 

tubolare (18 V/3 W ordine n. 
015762):
girare via la staffa di fil di ferro dal 
lato posteriore del modulo, aprire 
la copertura e sostituire la lampada 
tubolare.  
Dopo aver chiuso la copertura, 
agganciare di nuovo la staffa di 
supporto sul lato posteriore del 
modulo. 

Dicitura dei moduli tasti o dei 
moduli informazione

25

 Aprire il modulo tasti TM 611-...  

con un cacciavite e prendere la 
custodia per le targhette. Reinserire 
la custodia per le targhette 
serrandola da un lato e chiudendo 
con una leggera pressione.  

26

 Smontare il modulo d’informa-

zione IM 611-... , sbloccare lateral-
mente sul bordo il catenaccio a 
molla e prendere la custodia per 
le targhette. Reinserire la custodia 
per le targhette serrandola da un 
lato e chiudendo con una leggera 
pressione. 
All’occorrenza si possono successiva-
mente ordinare i supporti per dici- 
tura fatti di speciale carta idrore-
pellente. 
Sfruttate il servizio Siedle di stampa 
delle targhette! Pregasi richiedere la 
documentazione presso la Rappre-
sentanza Siedle responsabile. 

27

  Applicare la dicitura sulla targ-

h etta del nome sulla ribaltina della 
buca delle lettere.

Indicazioni di manutenzione

Per avere sempre dei posti esterni 
Siedle con un aspetto impeccabile si 
consiglia di pulirli regolarmente con 
sapone delicato. Poi sfregare con un 
panno morbido fino ad asciugare. 

Nederlands

Montage

8

  (zonder afbeelding) 

De GU 611-4/1 in brievenbus-
behuizing BG 611-... plaatsen, in de 
voorgeschreven positie schuiven en 
achter de kraag van het profiel aan 
de voorzijde drukken.

9

 Montageadapter brievenbus-

behuizing MA/BG 611-...  in de 
smalle zijde in het rechthoekig 
uitgestanste venster van het 
rondgaande profiel hangen en met 
de meegeleverde schroeven in de 
GU 611-4/1-... vastschroeven. 

10

 Aansluitleiding door 

de kabeldoorvoer in de 
brievenbusbehuizing en de 
ingebouwde inbouwbehuizing 
voeren, strippen en fixeren met 
behulp van de kabelklemmen. 

11

 Combiklemmenstrip uit de 

verpakking van de module nemen,  
ca. 45° naar links draaien en op 
de bevestigingsplaat centreren. 
Vervolgens met een kwart slag 
met de wijzers van de klok mee 
vastzetten, zodat de klemmen-
aanduidingen verticaal boven elkaar 
leesbaar zijn. 

12

 (zonder afbeelding) 

Aansluitleidingen strippen, op de 
installatie volgens het betreffende 
schema aansluiten op de 
combiklemmenstrook.

13

 Het montageframe met de 

meegeleverde snelsluitschroeven 
in de inbouwbehuizing bevestigen 
door deze schroef een kwart slag te 
draaien (tot de aanslag).

14

 Afdeklijst op paal bevestigen. 

De module plaatsen
15

 (zonder afbeelding) 

Stekker van de lintkabel aansluiten 
op de combiklemmenstrip. 

16

 

Klem de module in de 

moduleplaats van de MR 611-... 
tegenover de beweeglijke sluit-
grendel onder lichte druk onderin 
vast en klik hem met iets meer druk 
aan de andere zijde vast.

17

 De inbouwmodule 

BKM 611-4/4-... of 
AFM 611-4/4-... in de BG/SR 611-...  
via de voorzijde vastklikken.

18

 Op de BKM/AFM 611-4/4-...  

zijn aan de zijkant pennetjes 

Toepassing 

De vrijstaande brievenbusinstallatie 
van Siedle is individueel volgens uw  
specificaties gebouwd. Bij elektrifi-
cering van de installatie wordt de  
voeding standaard via het 
geïntegreerde kabelkanaal in 
de linker paal geleid. Voor de 
verbinding met het 230 V-net, b.v. 
voor een LM 611-... is als toebehoor 
verdeeldoos ZVM/KSA 611-...  
beschikbaar.

Leveringsomvang van de 
installatie 

1

  

a

 Brievenbusbehuizing 

b

 Palen SR

c

 Afdeklijst 

Een set montagetoebehoren 
bestaande uit:

d

 Schroefafdekkingen

e

 Imbusschroeven M 10 x 80  

DIN 24017

f

 U-schijf DIN 125

g

 Zwaarbelastbare pluggen  

SLM 10 N

Montage

De palen kunnen 

uitsluitend

 

gemonteerd worden op een stevige 
ondergrond, zoals een betonnen 
fundament met “B 25” of drukvast 
natuursteen. Fundamentmaten: 
500 x 500 x 700 mm of een 
bodemplaat (ca 1 m

2

, 15 cm dik) 

De elektrificeerbare paal kan, 

wanneer de situatie dit vereist, 
gedemonteerd en aan de andere 
kant aangebracht worden. 

3

 Afdeklijst van de elektrificeerbare 

taal verwijderen. 

4

 (zonder afbeelding) 

Bevestigingsgaten aftekenen.

5

 (zonder afbeelding)  

Bevestigingsgaten (12 mm ø ca.
60 mm diep) boren en voorzien van 
zwaarbelastbare pluggen. 

6

 (zonder afbeelding) 

Aansluitleiding(en) door de 
bodemplaat voeren en palen 
bevestigen. Schroefafdekkingen 
plaatsen.

7

 Van de GU 611-4/1 de 4 hoeken 

uitbreken.

Summary of Contents for BG 611 Series

Page 1: ...ree standing letterbox with standpipe BG SR 611 Boîte aux lettres sur pieds BG SR 611 Cassetta per lettere indipendente con colonna BG SR 611 Brievenbus vrijstaand met paal BG SR 611 Postkasse fritstående med stander BG SR 611 Brevlåda fristående med stativrör BG SR 611 ...

Page 2: ...7 1 2 3 9 ...

Page 3: ...11 10 14 16 13 ...

Page 4: ...17 18 19 21 20 22 ...

Page 5: ...24 23 26 25 27 ...

Page 6: ... nach entsprechendem Schaltplan an der Kombiklemmleiste anschließen 13 Den Montagerahmen mit den beiliegenden Schnellverschluss schrauben im UP Gehäuse nach einer Viertel Umdrehung rechts drehend bis zum Anschlag ver schrauben 14 Blende am Standrohr einsetzen Einsetzen der Module 15 ohne Abbildung Stecker des Flachbandkabels an die Kombiklemmleiste stecken 16 Modul in den Modulplatz des MR 611 geg...

Page 7: ...rcuit diagram 13 Screw the mounting frame using the enclosed quick release screws in the flush mount housing after a quarter turn to the right until the stop 14 Insert the front panel on the standpipe Inserting the modules 15 no illustration Connect the plug of the ribbon cable to the combination terminal strip 16 Applying a light pressure underpin the module in the module slot of the MR 611 oppos...

Page 8: ...eut être démonté et mis de l autre côté 3 Enlever le cache du pied de la con duite électrique 4 sans illustration Marquer les trous de fixation 5 sans illustration Percer les trous de fixation 12 mm de diamètre environ 60 mm de profondeur et placer les chevilles lourdes 6 sans illustration Faire passer la les conduite s de rac cordement par la plaque de sol et fixer les pieds Placer les cache vis ...

Page 9: ...ontre le vol ZDS 601 avec le contrôleur antivol DSC 602 Cf informations de produit ZDS 601 21 Retirer le BKM AFM 611 4 4 Avec le tournevis dynamométrique fourni desserrer les deux vis dyna mométriques à gauche et à droite du bord du BKM AFM 611 4 4 Les crochets en plastique qui tenaient le BKM AFM 611 4 4 derrière les bourrelets du pourtour du cadre tombent sur le fond du boîtier et le BKM AFM 611...

Page 10: ...C 602 vedi informazioni prodotto ZDS 601 21 Prelevare il BKM AFM 611 4 4 allentare con il cacciavite torsio metrico fornito entrambe le viti torsiometriche a sinistra e a destra nel bordo del BKM AFM 611 4 4 Gli artigli di plastica che tengono fermo il BKM AFM 611 dietro le spalle del telaio rotante cadono sul fondo della scatola e il BKM AFM 611 può essere così prelevato 22 Prima di inserire di n...

Page 11: ...evestigingsplaat centreren Vervolgens met een kwart slag met de wijzers van de klok mee vastzetten zodat de klemmen aanduidingen verticaal boven elkaar leesbaar zijn 12 zonder afbeelding Aansluitleidingen strippen op de installatie volgens het betreffende schema aansluiten op de combiklemmenstrook 13 Het montageframe met de meegeleverde snelsluitschroeven in de inbouwbehuizing bevestigen door deze...

Page 12: ...ntplade på 1 m2 og 150 mm tykkelse 2 Standeren til el installationen kan hvis situationen kræver det afmon teres og placeres på den anden side 3 Afdækningspanelet på standeren til el installationen som standard til venstre fjernes 4 ikke vist Monteringshuller opmærkes 5 Ikke vist Monteringshuller 12 mm ca 60 mm dybe bores og forankringsdybler isættes 6 ikke vist Tilslutningskabel kabler føres genn...

Page 13: ...anismen kan herudover sikres blokeres med tilbehør tyverisikring ZDS 601 med tyverisikringscontroller DSC 602 jf produktinformation ZDS 601 21 Demontering af BKM AFM 611 4 4 ved hjælp af den medfølgende torxskruetrækker løsnes de 2 torxskruer til venstre og højre på kanten af BKM AFM 611 4 4 Kunststofkløerne som holder BKM AFM 611 fast bag skuldrene i den omsluttende ramme falder ned i bunden af k...

Page 14: ...M AFM 611 kan tas ur 22 Innan BKM AFM 611 monteras igen måste plastklorna åter sättas dit Service felsökning 23 Lossa trådbygeln på modulens baksida och snäpp fast framifrån i hållaren på kombiklämlisten Modulerna kan på så sätt funktions testas och mätas upp Häng i hållarbygeln igen på baksidan av modulen efter serviceåtgärden Modulbelysning För att koppla modulbelysningen ljusberoende kan tillbe...

Page 15: ...visande papper kan efterbeställas vid behov Utnyttja Siedle Textservice Vänligen begär underlag hos respek tive Siedle representant 27 Förse namnskylten på brevin ka stets lock med text Skötselanvisningar För att Siedle porttelefonian läggningar ska hållas snygga rekommenderar vi en regelbunden rengöring med mild tvål Torka därefter torrt med en mjuk trasa ...

Page 16: ...ted in Germany Best Nr 0 1101 021493 S Siedle Söhne Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de ...

Reviews: