SSS Siedle 200017502-01 Product Information Download Page 8

8

Impiego

Il modulo ribaltina per lettere 

BE 611-… viene montato o sulla 
parte frontale del BKV 611-… o 

individualmente come bocchetta 
della buca per lettere per porte ov-
vero per le parti adiacenti alle porte. 
L’apertura per la buca può essere 
regolata individualmente prima del 
montaggio. La buca può essere 
chiusa completamente.

Kit di fornitura

• Modulo ribaltina per lettere 

BE 611-…

• Il presente opuscolo informativo 
sul prodotto

Montaggio

In caso di montaggio a filo di 

parete, il blocco di fissaggio nel 
BKV 611-… è regolato in modo otti-
male per il montaggio del BE 611-… 
Se è stato applicato più intonaco del 
previsto, il blocco di fissaggio può 
essere regolato. 

 

È possibile livellare l’intonaco fino 
a max. 15 mm. Svitare a tale scopo 
la vite di fissaggio. Porre p.es. una 
bilancia idrostatica sull’apertura e 
spingerci contro il blocco di fissaggio  
con entrambi i supporti laterali. 
Riavvitare la vite di fissaggio.

La buca del BE 611-… può essere 

configurata individualmente secondo 
il bisogno.

Buca per il BKV 611-… (stato di 

consegna)

Buca secondo le norme 

DIN EN 13724

una buca di 18 mm per una mag-

giore protezione antifurto.

Buca chiusa per un periodo di 

non-utilizzo o p.es. per le vacanze. 
Per regolare la buca si svita la vite di 
posizione laterale sul BE 611-…, si 
modifica la posizione della buca nel 
modo voluto e si reinserisce la vite di 
posizione.

Fissaggio del BE 611-…

Porre il telaio di combinazione sopra 
gli alloggiamenti delle cassette 
per lettere montate, montare il 
BE 611-… e fissare su entrambi i lati 
con le viti allegate.

Italiano

Fissaggio de la cornico 

 

superiore al KR 611-4/3-… o 

 

KR 611-4/4-…

Al telaio di combinazione sono alle-
gate delle staffe di fissaggio brevi, 
che possono essere inserite ai lati 
esterni del BKV 611-… per fissare il 
KR 611-… Queste staffe di fissaggio 
sono utilizzabili solo in combinazione 
con BKV 611-3/… o BKV 611-4/…

Porre il KR 611-… sopra l’impianto 

di cassette per lettere e fissarlo al 
blocco di fissaggio con le viti alle-
gate.

(senza figura)

 

Montare il BE 611-… nella cassetta 
per lettera e fissarlo su entrambi i lati 

con le viti dinamometriche. (Le viti e 
il cacciavite sono allegati).

Dopo un quarto di giro verso 

destra avvitare (fino alla battuta 
d’arresto) il telaio di montaggio nella 
scatola da incasso con le viti a chiu-
sura rapida fornite.

(senza figura)

 

Spingere il modulo nel posto moduli 

del MR 611-… di fronte alla ser

-

ratura in materiale sintetico rosso 
esercitando una leggera pressione, 
e, premendo leggermente più forte 
sull’altro lato, farlo innestare.

Montaggio BE 611-… come 

 

bocchetta della buca per

Misure di montaggio

10 

Montaggio finale del BE 611-…

Diciture

11 

l supporto delle targhette per 

dicitura vengono sbloccate mediante 
un piccolo cacciavite. Per reinserire 
la custodia per le targhette, farla 
incastrare sul lato destro e chiudere 
premendo leggermente.

12 

Aprire lo sportello di prelievo. 

Tirare in avanti e sollevare la parte 
superiore della custodia della tar-
ghetta del nome all’interno dello 
sportello di prelievo.

La chiusura avviene nell’ordine 
opposto.
Per la realizzazione ottimale delle 

scritte/diciture approfittate del ser

-

vizio scritte Siedle.

Indicazioni manutenzione

Per far sì che i porter Siedle manten-
gano il loro aspetto ineccepibile, è 
necessaria una regolare pulitura con 
sapone leggero. In seguito occorre 
sempre asciugare le parti con un 
panno morbido.

Summary of Contents for 200017502-01

Page 1: ...etter flap Information produit Module clapet de boîte aux lettres Opuscolo informativo sul prodotto Modulo ribaltina per lettere Productinformatie Brievenbusklepmodule Produktinformation Brevklapmodul Produktinformation Brevklaffsmodul BE 611 3 1 0 BE 611 4 1 0 ...

Page 2: ...2 1 a b c d 2 ...

Page 3: ...3 3 7 5 4 ...

Page 4: ...4 131 83 268 280 331 Ø 2 5131 83 Ø 2 5 368 380 431 9 10 11 12 ...

Page 5: ...ositionsschraube seitlich an der BE 611 gelöst die Einwurföff nung entsprechend verändert und die Positionsschraube wieder ein gesetzt 3 BE 611 einsetzen Den Kombirahmen über die einge bauten Briefkastengehäuse legen BE 611 einsetzen und mit den beiliegenden Schrauben auf beiden Seiten festschrauben 4 Befestigung der Kombirahmen größer als KR 611 4 3 bzw KR 611 4 4 Dem Kombirahmen liegen kurze Bef...

Page 6: ...glish 4 Mounting the combination frame greater than KR 611 4 3 or KR 611 4 4 Short fixing brackets are provided with the combination frame These are used to fix the KR 611 in the external corners of the BKV 611 These fixing brackets are only used in conjunction with BKV 611 3 or BKV 611 4 5 Lay the KR 611 over the let terbox unit and fix at the fastening block using the provided screws 6 not illus...

Page 7: ...x côtés avec les vis jointes Français 4 Montage du cadre combiné dans des ensembles supérieurs à KR 611 4 3 ou KR 611 4 4 Au cadre combiné sont joints des angles de fixation permettant de fixer le KR 611 dans les coins des BKV 611 Ces angles de fixation ne sont utilisés que pour les modules BKV 611 3 ou BKV 611 4 5 Placer le cadre combiné KR 611 sur l installation de boîtes aux lettres et le visse...

Page 8: ...ornico superiore al KR 611 4 3 o KR 611 4 4 Al telaio di combinazione sono alle gate delle staffe di fissaggio brevi che possono essere inserite ai lati esterni del BKV 611 per fissare il KR 611 Queste staffe di fissaggio sono utilizzabili solo in combinazione con BKV 611 3 o BKV 611 4 5 Porre il KR 611 sopra l impianto di cassette per lettere e fissarlo al blocco di fissaggio con le viti alle gat...

Page 9: ...tage van de combiframe groter dan KR 611 4 3 resp KR 611 4 4 Met het combiframe worden korte bevestigingshoekprofielen meege leverd die gebruikt kunnen worden om de KR 611 in de buitenste hoeken van de BKV 611 vast te zetten Deze bevestigingshoek pro fielen worden uitsluitend gebruikt in combinatie met de BKV 611 3 resp BKV 611 4 5 Leg de KR 611 over de brie venbus heen en zet hem met de meegeleve...

Page 10: ...i begge sider med de medfølgende skruer Dansk 4 Montering af afdæknings rammen større end KR 611 4 3 hhv KR 611 4 4 Med afdækningsrammen følger et par korte vinkelbeslag der kan bruges til at fastgøre KR 611 i de udvendige hjørner af BKV 611 Disse vinkelbeslag skal kun anvendes sammen med BKV 611 3 hhv BKV 611 4 5 Læg KR 611 over postkasse modulet og fastgør den på monte ringsblokken med de medføl...

Page 11: ...båda sidor med de medföljande skruvarna Svenska 4 Montering av kombiramen större än KR 611 4 3 resp KR 611 4 4 Med kombiramen följer korta fästvinklar som kan användas för fixering av KR 611 i de yttersta hörnen av BKV 611 Dessa fästvinklar kan endast användas tillsammans med BKV 611 3 resp BKV 611 4 5 Lägg KR 611 över brevlådean läggningen och fixera vid fastsätt ningsblocket med de medföljande s...

Page 12: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 1998 03 22 Printed in Germany Best Nr 200017763 02 ...

Reviews: