background image

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

(SWE)   Öppna luckan försiktigt och centrera luckan exakt i hålet 

med kilar eller karmskruv. Kontrollera att diagonalerna är 
lika och att luckan går lätt att öppna/stänga. Slutför därefter 
fastskruvningen av luckan.

(GBR)   Carefully open the trapdoor, and centre it exactly within 

the hole using wedges or frame screws. Check that the 
diagonals are exactly the same length and that the trapdoor 
opens and closes easily. Finally tighten all screws.

(GER)   Öffnen Sie vorsichtig die Luke und bringen Sie sie exakt 

mittig in der Öffnung an. Benutzen Sie dabei Keile oder 
Rahmenschrauben. Kontrollieren Sie, dass die Diagonalen 
gleich sind und die Luke sich leicht schließen/öffnen lässt. 
Schrauben Sie danach die Luke fest.

(FIN)   Avaa luukku varovasti ja keskitä se täsmällisesti aukkoon 

kiiloilla ja karmiruuveilla. Tarkista, että lävistäjät ovat yhtä 
pitkät ja että luukku on helppo avata/sulkea. Ruuvaa luukku 
sen jälkeen lopullisesti paikalleen.

(DEN)   Åbn loftstrappen forsigtigt og centrér den i hullet - brug 

afstandsstykker eller karmskruer. Kontrollér at diagonalerne 
er lige lange og at lemmen åbnes og lukkes uhinderet. 
Derefter fastgøres karmen i bjælkelaget.

6.

(SWE)   Täta mellan bjälklag och karm. Takfodret måste sluta absolut 

tätt mot innertaket.

(GBR)   Seal the gap between the frame and the flooring. The 

architrave must be a perfect fit with the ceiling.

(GER)   Dichten Sie den Zwischenraum zwischen Bodenbalken und 

Rahmen ab. Das Dämmmaterial muss komplett abdichten.

(FIN)   Tiivistä yläpohjan ja karmin välit. Kattovuorauksen tulee olla 

ehdottoman tiivis sisäkattoa vasten.

(DEN)   Tætne med isolering i mellemrum mellem karm og 

bjælkelag. Gerigten skal slutte helt tæt mod loftet.

Summary of Contents for MidMade LUX A1120

Page 1: ...Monteringsanvisning vindstrappa SWE Monteringsvejledning loftstrapp DEN Asennusohjeet ullakonportaat FIN Assembly Instructions loft ladder GBR Einbauanleitung bodentreppe GER LUX A1120 1121 ...

Page 2: ...30 mm langt Bjælkelaget skal udføres således at loftstrappen får en sikker forankring 2 SWE Man bör vara 2 personer för att underlätta monteringsarbetet och för att undvika risk för olyckor En av montörerna går upp på vinden på en stege och tar med sig hammare kilar skruvdragare måttband och infästningsmaterial GBR Two persons are required to ensure quick and safe fitting One should go up into the...

Page 3: ... og pres loftstrappen op i hullet Kontrollér at monteringsfjedrene holder loftstrappen på plads 3 SWE Ta bort transportsäkringarna Lyft och pressa upp vindstrappan i hålet kontrollera att monteringsfjädrarna håller trappan på plats GBR Remove transportation securing devices Lift up and force the ladder into the aperture checking that the fixing springs are retaining the ladder in place GER Entfern...

Page 4: ...rovasti ja keskitä se täsmällisesti aukkoon kiiloilla ja karmiruuveilla Tarkista että lävistäjät ovat yhtä pitkät ja että luukku on helppo avata sulkea Ruuvaa luukku sen jälkeen lopullisesti paikalleen DEN Åbn loftstrappen forsigtigt og centrér den i hullet brug afstandsstykker eller karmskruer Kontrollér at diagonalerne er lige lange og at lemmen åbnes og lukkes uhinderet Derefter fastgøres karme...

Page 5: ...å en skammel Mål længden mod gulvet ved hjælp af en list efter anden stigeleds bagside og med samme hældning som stigen Afmærk stige endens kant 8 A SWE Trästegen Lägg mätstickan på den udersta stegsektinen med det ritade strecket i över änden Märk av längden på stegsidan vid nedre änden av mätstickan För att ge vinkeln till golvet lägg till 40 mm och rita en linje mellan märkningarna GBR Wooden l...

Page 6: ...uu portaiden alaosaa vasten siten että merkki tulee alaosan yläpäädyn tasalle Tee merkki mittapuun alapäädyn kohdalle Alumiiniportaat tulee katkaista lyhyemmiksi suojatassujen kompensoimiseksi kuvan mukaisesti Mittaa tulee pienentää 17 mm DEN Aluminiumstige Læg målebrædtet på det nederste stigeled med den tegnede streg og marker stregen Herefter tegnes målet på forsiden af stigen og stregen kan nu...

Page 7: ...nje det får inte finnas någon springa mellan stegsektionerna GBR Important Check out ladder functions Open the trapdoor fully so that the flap is fully down Unfold the ladder This should rest firmly on the floor and form a straight line There should not be any gap between the ladder sections GER Wichtig Kontrollieren Sie die fehlfreie Funktion der Treppe Öffnen Sie die Luke ganz so dass die Lukenh...

Page 8: ...x 1 MidMade is manufactured and promoted by Samhall AB Vildhussensv 7 84013 Torpshammar Sweden Tel int 46 0 60 168240 Fax int 46 0 60 168250 www midmade com E mail info midmade com SSC 0910 72 59 00 www sscgroup se Achtung Holzprodukt Vor Feuchtigkeit schützen Nicht in feuchte Gebäude einbauen Unsachgemäße Verarbeitung kann zum Garantieverlust führen Important Wooden product Protect against humidi...

Reviews: