background image

3

Översättning av originalinstruktionerna

> Svenska

Teknisk beskrivning

Pumphus: Nylon/Polypropylen

Ventilhus: Polypropylen

Ventiler: Santopren/EPDM

Membran: Santopren

Anslutning:  

1/2” BSP, 3/4” slang    

 

(ø 18 mm)

Max. vätske-

temperatur: 

Max. +50°C

Fästelement: 

Rostfritt stål

Max. sughöjd: 

WPS 10.0 – 2,5 m

Inkopplingstryck:  1,4 bar/20,3 Psi (pump 1)

 

1,7 bar/25 Psi (pump 2)

Urkopplingstryck:  2,0 bar/29 Psi (pump 1)

 

2,8 bar/41 Psi (pump 2)

Arbetscykel: 

Intermittent max. 20 min

Motor: 

WPS 10.4 – 300 W

 

 12/24 V DC med inbyggt  

 

termoskydd

Ackumulatortank:   Korrisionsskyddad tank  

 

med intern gummiblåsa.

 

 2 l. kapacitet. Förintsällt  

 

tryck 0.8 bar. Standard  

 

luftventil

Motorn är gnistskyddad enligt ISO 8846 (Båtar – El-

komponenter– Skydd mot antändning av omgivande 

brännbara gaser).

Modellspecifikation

Typ 

 Art.nr

WPS 10.4 DUO 12V 

10-13409-01

WPS 10.4 DUO 24V 

10-13409-02

Tryckvattensystem 10.4 monterat till 

likströmsmotor 12/24 V

Typiska användningsområden

WPS 10.4 Duo är två stycken femkammars 

membranpumpar med positiv undanträngning.

Denna enhet är det idealiska valet för tryck-

vatten i slutna system t.ex. på båtar eller i 

semesterfordon.

De bygger lätt upp det erforderliga trycket i ett 

försörjningssystem med tryckvatten.

Egenskaper

•  Tyst funktion

•   Jämnt flöde

•  Självsugande

•   Inbyggd tryckvakt som automatiskt sätter 

  på och stänger av pumpen när en kran 

  öppnas eller stängs

•   Skadas inte vid torrkörning

•   Låg strömförbrukning

•   Snabbkopplingar för anslutning/bort-

 koppling

Funktionsprincip

När pumparna är igång byggs ett tryck upp 

tills det når 2,0 bar/29 psi. 

Vid detta tryck slår den inbyggda tryckvak-

ten automatiskt ifrån första pumpen. Vid 2,8 

bar/41 psi slås den andra pumpen ifrån på 

samma sätt.

Pumparna är utrustad med backventiler på 

utloppet, som säkerställer att trycket bibehålls 

när pumpen stängs av.

Vid vattentappning (i tappkranen, duschen 

etc) minskar trycket. Efter ett måttligt tryckfall 

startar den inbyggda tryckvakten automatiskt 

pumpen igen.

Genom sin hållbara konstruktion och genom-

tänkta utformning ger WPS 10.4 Duo många 

års problemfri vattenförsörjning.

Viktigt! Inställningen av trycket på denna pump 

är gjord på fabriken. Ändring av tryckvakten 

gör garantin ogiltig.

Tryck- och kapacitetsdata 

(baserat på vatten vid +20°C och full spänning 

till motorn)

Tryck     

Flöde   

Ampere

Bar    Psi 

l/min    USGPM  12 V 

24 V

0   0 

36  9,5 

8,9A  4,4A

0,5   7,3  33,9 9,0 

10,6A  5,4A

1,0   14,5 31  8,2 

13,7A  6,9A

1,5   21,7 28,6 7,6 

16,9A  8,6A

2,0   29  25,9 6,8 

19,5A  10,0A

2,4   34,8 12,2 3,2 

10,3A  4,7A

2,8   40,6 11,2 3,0 

11,2A  5,1A

Summary of Contents for 10-13409-01

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT Aqua Jet Duo Water Pressure Systems WPS 10 4 I B 206 R03 05 2012 ...

Page 2: ...Konstruktive Ausgestaltungen Werkstoffe sowie Maßangaben wie sie in dieser Mitteilung beschrieben sind sind nur zur Information Alle Angaben sind unverbindlich es sei denn sie wurden schriftlich bestätigt Pour plus d information sur nos succursales internationales nos approbations nos certifications et nos représentants locaux veuillez consulter notre site Internet au www johnson pump com SPX Corp...

Page 3: ...a trycket i ett försörjningssystem med tryckvatten Egenskaper Tyst funktion Jämnt flöde Självsugande Inbyggd tryckvakt som automatiskt sätter på och stänger av pumpen när en kran öppnas eller stängs Skadas inte vid torrkörning Låg strömförbrukning Snabbkopplingar för anslutning bort koppling Funktionsprincip När pumparna är igång byggs ett tryck upp tills det når 2 0 bar 29 psi Vid detta tryck slå...

Page 4: ... Kabelanslutningarna ska avtätas med ett ma rint tätningsmedel Obs Kontrollera före installation med elek triska styrsystem att utrustningen som ska användas har tillräcklig effekt för motorns strömstyrka Låg spänning kan medföra att motorn överhettas Skötsel Systemet ska med jämna mellanrum rengöras med hjälp av följande metod 1 Fyll tanken med en lösning av klorin och kranvatten 1 ml klorin 1 l ...

Page 5: ...inning Vid avfallshantering ska produkten lämnas för destruktion återvinning enligt gällande lagstiftning Vid tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående material fraktioner Kabelarea baserat på 3 spänningsfall Kabelarea Max kabel längd i m 12 V 24 V 2 5 mm2 14 AWG 3 2 12 3 4 mm2 12 AWG 5 1 19 7 6 mm2 10 AWG 7 6 29 6 10 mm2 6 AWG 12 6 16 mm2 4 AWG 20 2 Kabellängden är det totala ...

Page 6: ...otorn svalna före ny start om den är över hettad 1 1 2Kontrollera batteriet strömförsörjning huvudsäkring och kablar 1 1 3Byt tryckvakt 1 1 4Byt pump 1 1 5Tina pump och system och syna efter skador Risk för skada vid start av en frusen pump motor 2 1 1Fyll tanken 2 1 2Skölj noga igenom pumpen med kran vatten med nominellt pumpflöde Obs Skölj i nominell flödesriktning 2 1 3Byt membransats 2 1 4Kont...

Page 7: ...e pumps are equipped with positively checking outlet valves which ensure that the pressure is maintained after the pumps shut off When water is demanded at the faucet sho wer etc the pressure decreases After a moderate drop in pressure the inte grated pressure switches automatically turns the pumps back on Due to their durable construction and the thoughtful design the WPS 10 4 DUO pumps will prov...

Page 8: ...rotection to prevent the motor from overheating The protection is auto matically restored when the motor is cooled If the pump is connected with separate earth lead this should be yellow green and con nected to the motor base See wiring table for correct installation Negative wire must be black Choose wire size in accordance with total wire length see table The wire connections must be sealed with...

Page 9: ...lease disassemble the product and recycle the parts material Clean the filter periodically by removing the white filter insert using the following proce dure 1 Remove the end of the filter at the back of the pump 2 Pull out the white insert 3 Clean the insert with bleach and a brush 4 Put the insert back and screw back the end of the filter taking notice of the rubber gasket Pressure adjustment of...

Page 10: ... motor is overheated let it cool down prior to restart 1 1 2 Check battery power supply main switch and wiring 1 1 3 Change pressure switch 1 1 4 Change pump 1 1 5 Thaw pump and system and check for damage The pump motor is liable to damage when a frozen pump is started 2 1 1 Fill up tank 2 1 2 Carefully flush pump with tap water at nominal pump flow Note Flush in nominal flow direction 2 1 3 Repl...

Page 11: ...Druck Nach geringem Druckabfall schaltet der eingebaute Druckschalter die Pumpen automatisch wieder an Dank ihrer stabilen Konstruktion und ihres durchdachten Designs haben die WPS 10 4 DUO Pumpen eine Lebensdauer von vielen Jahren WICHTIG Die Einstellungen für den Druckschalter dieser Pumpe werden im Werk vorgenommen Bei Manipulation am Druckschalter erlischt die Garantie Druckwasser Systeme 10 4...

Page 12: ...it einem mit einem separaten Er dungskabel angeschlossen wird sollte dieses Kabel Gelb Grün sein und an den Sockel des Motors angeschlossen werden Siehe Schalt plan für korrekte Installation Minuskabel muss Schwarz sein Kabeldurchmesser abhängig von der gesamten Kabellänge wählen siehe Tabelle Die Anschlüsse müssen mit seewasserbestän digem Dichtmittel abgedichtet werden Anmerkung Überprüfen Sie v...

Page 13: ...erfluss si cher und reduziert das An Abschalten der Pumpen Dadurch werden ein geringerer Verschleiß und eine längere Lebensdauer der Pumpen erreicht Der Speichertank wird mit 0 8 Bar vorgeladen Der Druck sollte von Zeit zu Zeit überprüft werden Siehe Wartung Vorsicht Die Pumpe nicht für andere Flüssigkeiten als Frischwasser oder Seewasser verwenden Tank nicht überladen Bei Druck über 12 Bar kann d...

Page 14: ... Druckschalter aus 1 1 4 Wechseln Sie die Pumpe aus 1 1 5 Tauen Sie Pumpe und System auf und prüfen Sie sie auf Fehler Bei Inbe triebnahme eingefrorenen Pumpe ist mitBeschädigungen zu rechnen 2 1 1 Füllen Sie den Tank auf 2 1 2 Spülen Sie die Pumpe vorsichtig mit Leitungswasser bei normalem Pumpen fluss Achtung Spülen Sie in der normalenFlussrichtung 2 1 3 Wechseln Sie den Membransatz aus 2 1 4 Pr...

Page 15: ... d une légère diminution de la pression le pressostat intégré remet automatiquement les pompes en marche Grâce à leur conception ingénieuse et à la robustesse de leur fabrication les pompes WPS 10 4 DUO garantissent des années de fonctionnement sans problème REMARQUE IMPORTANTE Le réglage du pressostat de ces pompes est effectué en usine Toute intervention sur le pressostat an nule la garantie Sys...

Page 16: ...cte reportez vous au dia Données de pression et de capacités avec eau à 20 C et tension maximale d alimentation du moteur Pression Débit Consommation Amp Bar psi l min USGPM 12V 24V 0 0 36 9 5 8 9A 4 4A 0 5 7 3 33 9 9 0 10 6A 5 4A 1 0 14 5 31 8 2 13 7A 6 9A 1 5 21 7 28 6 7 6 16 9A 8 6A 2 0 29 25 9 6 8 19 5A 10 0A 2 4 34 8 12 2 3 2 10 3A 4 7A 2 8 40 6 11 2 3 0 11 2A 5 1A gramme de câblage Utilisez ...

Page 17: ...automatiquement une fois tous les robinets fermés et quand la pression interne du circuit atteint la limite de déclenchement du pressostat Auto amorçage La pompe est auto amorçante jusqu à 2 5 m 8 2 La tuyauterie d alimentation de la pompe doit être libre de toute entrée d air pour garan tir l amorçage automatique Fonctionnement à sec La pompe ne subit aucun dommage en cas de fonctionnement à sec ...

Page 18: ...puis le contact complet avec le diaphragme 19 2 Enlever les fils 30 et 31 pour le câblage du moteur et l alimentation 3 Prendre le contact neuf et monter les fils au moteur et à l alimentation 4 Positionner le diaphragme neuf 19 puis le contact complet Gestion des déchets recyclage des matériaux Lorsque le matériel arrivera en fin de vie veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applica ble...

Page 19: ...imentation l interrupteur principal et le câblage 1 1 3 Remplacer le contact de pression 1 1 4 Remplacer la pompe 1 1 5 Dégeler la pompe et le système vérifier les dégâts La pompe moteur peuvent être endommagés en démarrant une pompe gelée 2 1 1 Remplir la cuve 2 1 2 Avec précautions rincer la pompe avec de l eau du robinet à un débit normal de pompe Note rincer dans le sens de passage normal de l...

Page 20: ...ída de la presión los switches de presión integrados vuelven a po ner automáticamente en marcha las bombas Debido a su construcción de gran durabili dad y a su muy estudiado diseño las bombas 10 4 DUO proporcionan muchos años de servicio IMPORTANTE La configuración del switch de presión se realiza en fábrica La garantía resulta invalidada si se interfiere en el switch de presión Sistemas de Presió...

Page 21: ...or de tierra separado éste debería ser amarillo verde y estar conectado a la base del motor El resto de los dispositivos eléctricos es de cir el interruptor el conmutador de circuito deberán instalarse entre la bomba y el polo positivo de la batería en el cable rojo Tabla de cableado Bomba Fusible principal Switch Máx 0 2 m Rojo Negro Verde amarillo Datos de presión y capacidad en base a agua a 20...

Page 22: ... La bomba se desactivará después de que se hayan cerrado las llaves y la presión haya alcanzado el punto establecido del switch de presión Auto cebado La unidad de bombeo dispone de auto cebado hasta 2 5 m 8 2 pies Las líneas de admisión deben ser herméticas para asegu rar el auto cebado Funcionamiento en seco La unidad de bombeo no se verá dañada tras un corto periodo de funcionamiento en seco Si...

Page 23: ...s ver páginas 31 33 Cambio de interruptor pos A 1 Quitar los tornillos 28 y a continuación retirar todo el interruptor incluyendo la membrana 19 2 Sacar los cables 30 y 31 del cable del motor y de la fuente de suministro de energía 3 Colocar el nuevo interruptor acoplando los cables al motor y a la fuente de sumi nistro de energía 4 Montar la nueva membrana 19 y a continuación el nuevo interruptor...

Page 24: ... enfríe antes de ponerlo en marcha 1 1 2 Controlar batería fuente de sumistro de energía interruptor principal y cables 1 1 3 Cambiar interruptor de presión 1 1 4 Cambiar bomba 1 1 5 Descongelar el motor y el sistema y controlar los posibles daños La bomba el motor pueden quedar dañados al arrancar una bomba congelada 2 1 1 Llenar el depósito 2 1 2 Limpiar cuidadosamente la bomba con agua del grif...

Page 25: ...olida struttura ed all accurato de sign le pompe WPS 10 4 DUO possono essere utilizzate a lungo IMPORTANTE Le impostazioni del pressosta to vengono regolate dal produttore La garanzia non sarà valida in caso di interventi non autorizzati sul pressostato Sistemi 10 4 Duo a pressione idraulica montati su motore a corrente continua da 12 24 V Descrizione tecnica Corpo Polipropilene Alloggiamento valv...

Page 26: ...a per sigillare i cavi elettrici La presa è dotata di un rivestimento in plastica e sigillante Il motore è dotato di un dispositivo di prote zione contro il sovraccarico termico che pre viene il sovrariscaldamento del motore La protezione viene reimpostata automatic amente quando il motore si raffredda Se la pompa è collegata ad un conduttore di Dimensioni dei cavi elettrici 2 5 mm2 14 AWG 3 2 12 ...

Page 27: ...pa si arresta quando i rubinetti sono stati chiusi e la pressione raggiunge il valore impostato sul pressostato Autoadescamento La pompa si adesca automaticamente fino ad una altezza di 2 5 m 8 2 piedi Per permet tere l autoadescamento le linee di ingresso devono essere ermetiche Funzionamento a secco La pompa è predisposta per funzionare a secco per brevi periodi Tuttavia questa con dizione riduc...

Page 28: ...e e dal cavo del motore 3 Collegare i cavi del nuovo pressostato al motore e alla fonte di alimentazione 4 Posizionare il nuovo diaframma 19 quindi il nuovo pressostato completo l albero del motore e le tre uide sulla Gestione dei rifiuti riciclaggio dei materiali Al termine della vita del prodotto si prega di smaltire il prodotto secondo le leggi in vigore per queste operazioni Quando possibile s...

Page 29: ... lasciare che si raf freddi prima di riavviare la pompa 1 1 2 Controllare batteria o l alimentazione 1 1 3 Sostituire il pressostato 1 1 4 Sostituire la pompa 1 1 5 Scongelare la pompa e verificare il danno Avviare una pompa congelata può causare danni al motore o alla pompa 2 1 1 Riempire il serbatoio 2 1 2 Lavare delicatamente la pompa con acqua di facendo rubinetto al flusso nominale della pomp...

Page 30: ...nd weights Abmessungen und Gewichte Dimensions et poids Dimensiones y pesos Dimensioni e peso 213 175 19 O 64 365 120 264 O 18 O 213 175 19 O 64 365 120 368 264 O 18 O Vikt 7 5 kg Weight 7 5 kg Gewicht 7 5 kg Poids 7 5 kg Peso 7 5 kg Dim mm ...

Page 31: ... 02 09 46939 09 46907 09 24653 01 09 24653 02 09 46839 02 0 2770 241 09 46908 09 47278 37 Fittings 3 4 hose 09 47414 37 Fittings 1 2 hose 09 47415 WPS 10 4 Duo 24V 10 13409 02 Pump 1 Pump 2 A Pressure switch cpl pump 1 A Pressure switch cpl pump 2 B Pump head kit 15 Fittings 3 4 hose barb 90 34 T Fittings 32 Filter BSP 32 FilterNPT 33 Acc tank 36 Rubber bellow Acc tank 2 Rubber feet 16 Fitting ret...

Page 32: ...32 10 11 12 13 14 16 3 17 18 19 20 21 22 23 25 24 26 27 28 29 30 31 Pos A Pos 19 31 ...

Page 33: ...33 1 4 5 6 7 8 9 10 11 Pos B Pos 3 18 2 34 15 32 37 33 36 16 Pump 1 Pump 2 ...

Page 34: ......

Page 35: ...inch 6 890 inch 4 724 mm 120 mm 175 Hålschema 1 1 Hole Layout 1 1 Lochschablone 1 1 Schéma de perçage 1 1 Croquis agujeros 1 1 Schema per lèsecuzione dei fori 1 1 ...

Page 36: ...X reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation Design features materials of con struction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing Please contact your local sales representative for product availability in your region For more informat...

Reviews: