background image

Servicio

Si su pistola necesitara recibir servicio durante el periodo de
garantía, devuelva la pieza y la prueba de compra al
distribuidor donde la compró. Nosotros decidiremos si la
reparamos o la reemplazamos. Por el compromiso continuo
que se tiene de mejorar la calidad, nosotros reservamos el
derecho de hacer cambios de componentes o diseño cuando
sea necesario.

Introducción

Este sistema de atomización Alto Volumen/Baja Presión (HVLP)
está diseñado para aplicar recubrimientos a superficies que
pueden pintarse más rápidamente que con brocha o rodillo y que
son demasiado pequeñas para los tradicionales atomizadores
sin aire. Los componentes de este sistema incluyen un switch de
potencia, cable de energía, luz de advertencia del filtro, fusible
reemplazable, sistema doble de filtración, un porta latas, una
manguera de aire y una salida de aire.

Con este sistema de atomización HVLP, usted puede lograr un
acabado profesional de la mayor calidad con poco o nada de
tiempo de preparación. Por favor revise toda la información en
este manual antes de usar el sistema.

Cómo Usar un Sistema de
Atomización HVLP

Consulte la siguiente Información para operar y entender su
sistema de atomización HVLP.

Preparación

Use el siguente procedimiento para preparar su sistema de
atomización HVLP para operación.

1. Conecte el cable de potencia de la turbina en un contacto

aterrizado de 3-ranuras.

Mantenga la tubina a la máxima distancia posible del área
de pintado para salvaguardar contra la posibilidad de
explosión o incendio causado por partes eléctricas
generando chispa.

2. Prepare su pistola atomizadora para operación.Consulte

el manual de su pistola atomizadora para preperación del
material, e información de preperación y atomización.

3. Conecte la manguera de aire a la salida de aire en la

turbina.

4. Conecte la manguera de aire a la entrada de aire en su

pistola atomizadora.

5. Encienda la turbina y comience a pintar.

ADVERTENCIA

Porta Latas

Fusible

Luz de

Advertencia

del Filtro

Switch de Potencia

Cable de Energ’a

Filtro

Filtro (en el extremo

de la lata del filtro)

Manguera

de Aire

Salida de Aire

© SprayTECH Corporation.  Todos los derechos reservados.

11

Español

Instrucciones para conectar a tierra

Este producto se debe conectar a tierra.  En caso de que
ocurra un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo
de choque eléctrico al proporcionar un alambre de escape
para la corriente eléctrica.  Este producto está equipado con
un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un
enchufe de conexión a tierra apropiado.  El enchufe se debe
enchufar en una toma de corriente que se haya instalado y
conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los
códigos y estatutos locales.

PELIGRO — Una instalación inapropiada del enchufe de
conexión a tierra puede dar como resultado el que exista un
riesgo de choque eléctrico.  Si es necesario reparar o
reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el alambre de
conexión a tierra a ninguno de los terminales de hoja planos.  El
alambre con aislamiento que tiene la superficie exterior de color
verde con franjas amarillas o sin ellas es el alambre de conexión
a tierra que debe conectarse al conector de conexión a tierra.

Verifique con un electricista o técnico de servicio calificado si
las instrucciones para conectar a tierra no le han quedado
completamente claras, o si duda que el producto haya
quedado conectado a tierra de manera apropiada.  No
modifique el enchufe que se proporciona.  Si el enchufe no
entra en la toma de corriente, pídale a un electricista calificado
que instale la toma apropiada.
Este producto está diseñado para usarse en un circuito de 120
voltios nominales y el enchufe de conexión a tierra que tiene
se parece al enchufe que se ilustra a continuación.  Si no
dispone de una toma de corriente con conexión a tierra, puede
usar un adaptador temporal que se asemeja al adaptador
ilustrado en la figura a continuación, para conectar este
enchufe en un receptáculo de 2 polos como se muestra.
El adaptador temporal solamente se debe utilizar hasta que un
electricista calificado instale debidamente una toma de
corriente con conexión a tierra. La patilla verde o alambre de
conexión a tierra que se extiende desde el adaptador se debe
conectar a tierra permanente, tal como la tapa de una caja de
distribución conectada a tierra. Cuando use el adaptador, debe
mantenerlo en su lugar con un tornillo metálico.

Use solamente extensiones trifilares que tengan un
enchufe de conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo
de triple ranura que acepte el enchufe del producto.
Asegúrese de que su extensión esté en buenas
condiciones.  Cuando use una extensión, asegúrese de
usar una que sea lo suficientemente resistente como para
soportar la corriente que descargue su producto.  Para
longitudes menos de 25 los pies, usan únicos un No. 16
AWG cable de extensión.  Entre 25 y 50 pies, el calibre
mínimo es 14 AWG.  Un cable de un tamaño menor
causará una caída de voltage en la línea que dará como
resultado una pérdida de energía y un sobrecalenta|ôento.
Si se utiliza un cable de extensión en el exterior, tiene que
estar marcado con el sufijo W-A después de la
designación del tipo de cable.  Por ejemplo, SJTW-A para
indicar que el cable es apropiado para uso en exteriores. 

PRECAUCION

Tomacorriente aterrado

Terminal de tierra

Lengueta
del tornillo
de conexi n a tierra

Adaptador

Tornillo met lico

Tapa de la caja del tomacorriente aterrado

Summary of Contents for CAPspray CS8100

Page 1: ...glish Fran ais Espa ol CS8100 Spray System Owner s Manual Notice d utilisation Manual del Propietario CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 Technical Assistance 1 800 292 4637 Order Entry...

Page 2: ...ts reserved HAZARD EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE MATERIALS Will cause severe injury or property damage PREVENTION Do not use materials containing bleach or chlorine Do not use halogenated hydro...

Page 3: ...xtension cords should be used Between 25 feet and 50 feet the minimum gauge is 14 AWG An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating If an extension co...

Page 4: ...keep your HVLP spray system running properly Cleaning Replacing the Filters 1 Remove each filter by grabbing them and pulling them straight out of the filter cans on the turbine This will not damage t...

Page 5: ...b on the spray gun is turned off 2 Air filters are clogged 1 Air filters are clogged 1 No power at the power supply 2 The fuse is blown 3 Worn turbine brushes 1 Worn turbine brushes 2 Damaged commutat...

Page 6: ...stique lors de la pulv risation de mati res inflammables DANGER RISQUES D EXPLOSION PAR INCOMPATIBILIT DES MAT RIAUX Peuvent tre l origine de corporels s rieux ou dommages mat riels MESURES PR VENTIVE...

Page 7: ...par l appareil Pour des longueurs moins que 25 pieds No 16 AWG rallonge devraient tre employ es Entre 25 et 50 pieds de calibre minimum est 14 AWG Une rallonge trop mince entra ne une chute de tension...

Page 8: ...Entr e air de refroidissement Entr e air d atomisation Echappement air d atomisation 8 SprayTECH Corporation Tous droits r serv s Maintenance Utiliser la proc dure suivante pour maintenir votre pistol...

Page 9: ...ne sont us s 2 Le commutateur est endommag Solution 1 Ajuster le bouton de r glage de d bit d air 2 Nettoyer ou remplacer les filtres 1 Nettoyer ou remplacer les filtres 1 V rifier l alimentation lect...

Page 10: ...os en la propiedad PARA PREVENIR No utilice materiales que contengan blanqueador o cloro No use solventes con hidrocarburos halogenados tales como productos para eliminar el moho cloruro de metileno y...

Page 11: ...alado y conectado a tierra debidamente de acuerdo con todos los c digos y estatutos locales PELIGRO Una instalaci n inapropiada del enchufe de conexi n a tierra puede dar como resultado el que exista...

Page 12: ...ntenimiento Use los siguientes procedimientos para que su sistema de atomizaci n HVLP trabaje correctamente Limpiando Cambiando los Filtros 1 Quite cada filtro sujet ndolo y jal ndolo de la lata porta...

Page 13: ...e la turbina est n desgastados 2 Conmutador da ado Soluci n 1 Ajuste la perilla de ajuste de flujo de aire 2 Limpie o reponga los filtros 1 Limpie o reponga los filtros 1 Revise la fuente de poder 2 R...

Page 14: ...ineux s allume c est qu il est temps d y voir Les filtres engorg s peuvent engendrer une surchauffe et peut tre endommager l unit Pour obtenir de plus amples renseignements en mati re de diagnostic de...

Page 15: ...0277369 Cubierta del recipiente 1 21 0277396 Base de montaje del recipiente 6 22 0276598 Disco de espuma 1 23 0277501 Soporte 1 24 0277368 Espuma contra ruido de ventilador 1 25 0277159 Conjunto del s...

Page 16: ...entre d entretien autoris par CAPspray 2 La pr sente garantie ne couvre pas l quipement et les accessoires fournis CAPspray par un fabricant de mat riel original OEM incluant sans toutefois s y limite...

Page 17: ......

Reviews: