background image

 

 

G811ST 

 

 

13 

Place the monitor (I) on top of the plate on the main post 

(97),  as  shown  in  Fig.10,  making  sure  not  to  pinch  the 

wires.  

Use screws (200) to hold the monitor in place, Fig.10. 

 

7. FITTING THE FOCUS BARS.- 

Insert the left focus bar (108) (marked with the letter “L”) 

onto the focus bar spindle  Fig.11, fit  the  washered  bolts 

(119) and the flat washers (120) and with the help of the 

box spanners tighten securely. 

Take the right focus bar (107), (marked with the letter “R”) 

and go through the same assembly procedure as with the 

left. 

 

8. FITTING THE FOOT STRAP.- 

Fit the foot strap (129) and position it with the lower focus 

bar (108) as shown in Fig.12, lining up the holes. 

Next, insert the bolt (139) and tighten using nut (132). 

Fit the foot strap (130) and position it with the lower focus 

bar (107) as shown in Fig.12, lining up the holes. 

Next, insert the bolt (139) and tighten using nut (132). 

 

9. FITTING THE UPPER FOCUS BARS.- 

Once  you  have  assembled  the  top  focus  bars,  take  the 

lower  focus  bar  (110)  (marked  with  the  letter  “L”)  and 

insert it onto the boss for the top bar, Fig.13, lining up the 

holes for the screws. 

Fit  the  bolts  (121);  and  cap  nuts  (122)  and  tighten 

securely. 

Go through the same procedure for the lower right focus 

bar (111) (marked with the letter “R”). 

 

10. FITTING THE FOCUS BAR SPINDLE 

COVERS.-

 

Take  the  front  (150)  and  rear  (151)  covers  and  position 

them on the main post (107), Fig.14. Now use the screws 

(156) to attach them to the post.

 

Take  the  front  (150)  and  rear  (151)  covers  and  position 

them on the main post (108), Fig.14. Now use the screws 

(156) to attach them to the post. 

 

11. FITTING THE FOCUS BAR SIDE 

COVERS TO THE FOOT BARS.-

 

Take the covers (152 and 153), marked on the inside with 

the letter “R”, and position them at the end of the foot bars 

with the inside of the focus bars on the right hand side, as 

shown in Fig.15. Now use screws (157) to attach them.  

Carry out the same procedure using the covers (152 and 

153) marked on the inside with the letter “L”.

 

Take the cover (146), marked on the inside with the letter 

“R”, and position them at the spindle end with the bars on 

the right hand side, as shown in Fig.15. Now use screws 

(157) to attach them.

 

Carry out the same procedure at the other end of the bar 

using the covers (146) marked on the inside with the letter 

“L” Fig.16.

 

 

12. FITTING THE FOOT RESTS.- 

Position the left footrest (154) (marked with the letter “L”) 

on  top  of  the  unit’s  left  foot  (129),  Fig.17,  (left  and  right 

refers  to  the  user’s  position  doing  exercise)  fit  screws 

(159) and tighten. 

Next,  position  the  right  footrest  (154)  (marked  with  the 

letter “R”) on top of the right foot (130) and secure using 

screws (159). 

 

13. FITTING THE BOTTLE HOLDER.- 

Remove screws (161) located on the main post (97) and 

fiit the bottle holder (220) and suport (222) Fig.18, using 

the same screws (161). 

 

LEVELLING.-

  

Once the unit has been placed into its final position, make 

sure that it sits flat on the floor and that it is level. This can 

be  achieved  by  screwing  the  adjustable  feet  (61)  up  or 

down, as shown in Fig.19. 

 

MOVEMENT & STORAGE.- 

The  unit

 

is  equipped  with  wheels  (223),  as  shown  in 

Fig.20, which make it easier to move. The two wheels at 

the front of the unit make it easier to place the unit in to 

any chosen position by lifting the rear slightly 

Store  your  unit  in  a  dry  place,  preferably  not  subject  to 

changes in temperature. 

 

MAINS CONNECTION.- 

Insert the jack (m) for the transformer into the connection 

hole on the main body (k) (bottom, rear of the machine) 

and  then  plug the transformer (221)  into  a  220  V mains 

supply, Fig.21. 

 

INSPECTION & MAINTENANCE.- 

ATTENTION:  Periodically  check  that  all  of  the 
fastening elements are duly tightened and connected 

correctly. 
Check  and  tighten  all  the  parts  on  your  unit  every 
three months. 

When  in  doubt  about  any  parts  on  the  machine,  do  not 

hesitate  to  get  in  touch  with  the  Technical  Assistance 

Service by phoning customer services. 

We  recommend  that  your  use  original  spare  parts  to 

replace  any  worn  components.  The  use  of  other  spare 

parts may cause injuries or affect the performance of the 

machine.  

 

Do  not  hesitate  to  get  touch  with  the  Technical 

Assistance  Service  if  you  have  any  queries  by  phoning 

customer services (see last page in manual)  

 

THE  MANUFACTURER  RESERVES  THE  RIGHT  TO 

MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS 
WITHOUT PRIOR NOTICE. 

 

Summary of Contents for 2781206

Page 1: ...e y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties Art Nr 2781206 ...

Page 2: ...G811ST 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 3: ...G811ST 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 4: ...G811ST 4 Fig 11 Fig 12 ...

Page 5: ...G811ST 5 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 ...

Page 6: ...G811ST 6 Fig 19 Fig 20 Fig 21 ...

Page 7: ...u condición física tono muscular y junto con una dieta baja en calorías le ayudará a perder peso 1 La fase de calentamiento Esta fase acelera la circulación sanguínea en el cuerpo y pone a tono los músculos para el ejercicio También reduce el riesgo de calambres y lesiones musculares Es aconsejable realizar algunos ejercicios de estiramiento según se muestra más adelante Realice cada estiramiento ...

Page 8: ...o 110 Bastón o brazo izquierdo 111 Bastón o brazo Derecho I Monitor 220 Porta botellín 154 Apoya pies Izquierdo 154 Apoya pies Derecho 221 Transformador 63 Tapa trasera embellecedora 146 Tapa embellecedora izquierda del eje biela 147 Tapa embellecedora derecha del eje biela 150 Tapas traseras de cierre giro bastones 151 Tapas delanteras de cierre giro bastones 152 Tapas izquierdas de cierre inferi...

Page 9: ...endo coincidir los agujeros A continuación coloque el tornillo 139 y apriete con la tuerca 132 9 MONTAJE DE LOS BRAZOS SUPERIORES Una vez realizado el montaje de los brazos coja el brazo superior 110 marcado con la letra L e introduzcalo en el saliente del brazo 107 Fig 13 haciendo coincidir los agujeros de los tornillos Coloque los tornillos 121 y las tuercas ciegas 122 y apriete levemente Realic...

Page 10: ...parte trasera inferior Fig 21 y conecte el transformador 221 de corriente a la red de 220 V Fig 21 INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO ATENCION Compruebe periódicamente que todos los elementos de sujeción estén debidamente apretados y correctamente conectados Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres meses Cuando tenga duda sobre la condición de cualquier parte de la maquina no dude en pon...

Page 11: ...ise It also reduces the risk of cramp and sprains It is advisable to do some stretching exercises as shown below Each stretch should last approximately 30 seconds do not overexert the muscles If you feel pain STOP 2 Exercise phase This phase requires the greatest physical exertion After regular exercise the leg muscles will become more flexible It is important to keep the rhythm constant The rhyth...

Page 12: ...crews M 8x15 67 Washers M 10 159 Washers M 6 68 Screws M 4x15 89 Screws M 8x15 51 Cap nut M 8 65 Screws M 10x40 160 Screws M 5x10 161 Screws M 6x15 162 Washers M 6 Allen key 8mm Allen key 10mm Allen key 6mm Allen key 5mm Ended ring spanner 19mm Double ended ring spanner 10 13 2 FITTING THE STABILISER BARS Bring the front stabiliser bar with wheels 49 to the main body 1 positioning the wheels at th...

Page 13: ... spindle end with the bars on the right hand side as shown in Fig 15 Now use screws 157 to attach them Carry out the same procedure at the other end of the bar using the covers 146 marked on the inside with the letter L Fig 16 12 FITTING THE FOOT RESTS Position the left footrest 154 marked with the letter L on top of the unit s left foot 129 Fig 17 left and right refers to the user s position doin...

Page 14: ...calories vous permettra même de perdre du poids 1 Phase d échauffement Cette phase accélère la circulation sanguine et prépare les muscles pour l exercice Elle réduit également les risques de crampes et de lésions musculaires Il est conseillé de faire quelques exercices d étirement comme indiqué ci après Chaque étirement doit durer environ 30 secondes Ne pas forcer les muscles En cas de douleur AR...

Page 15: ...it 129 Pédale pied gauche 130 Pédale pied droit 110 Baston ou bras gauche 111 Baston ou bras droit I Moniteur 220 Porte bouteille 154 Repose pied gauche 154 Repose pied droit 221 Transformateur 63 Cache arrière embellisseur Fig 2 Visserie 123 Rondelles plates de 29x26x0 35 157 Vis de M 4x15 101 Rondelles plates de M 10 100 Écrous de sûreté M 10 122 Écrous de sûreté M 8 132 Écrous de sûreté M 12 13...

Page 16: ... DE ROTATION DES BRAS Prendre le cache arrière 150 et le cache avant 151 les placer sur le tube rameur 107 Fig 14 et visser ces éléments avec les vis 156 Prendre le cache arrière 150 et le cache avant 151 les placer sur le tube rameur 108 Fig 14 et visser ces éléments avec les vis 156 11 MONTAGE DES CACHES LATÉRAUX DE L AXE DE ROTATION DES BRAS AVEC LES PIEDS Prendre les caches 152 et 153 portant ...

Page 17: ... machine l hésitez pas à appeler le Service d Assistance Technique SAT au numéro de téléphone d Assistance Clientèle Les pièces usées et les pièces endommagées ne doivent être remplacées que par des pièces d origine L utilisation d éléments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures à l utilisateur ou entraver le rendement de la machine Pour toute information complémentaire et en cas d...

Page 18: ...NRAD bringt Ihnen mehrere Vorteile eine Verbesserung der physischen Kondition des Muskeltonus und es hilft zusammen mit einer kalorienbewussten Diät bei der Gewichtsabnahme 1 Aufwärmphase In dieser Phase werden der Blutkreislauf im Körper beschleunigt und die Muskeln für das Training vorbereitet Damit wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen verringert Es ist ratsam einige Streckübungen...

Page 19: ...m rechts 108 Unterer Lenkerarm links 110 Linke Griffstange 111 Rechte Griffstange 129 Linker Fuß 130 Rechter Fuß 146 Linke Abdeckblende Kurbelwelle 147 Rechte Abdeckblende Kurbelwelle 150 Hintere Abdeckungen Stockdrehung 151 Vordere Abdeckungen Stockdrehung 152 Linke Abdeckungen Stöcke unten 153 Rechte Abdeckungen Stöcke unten 154 Linke Trittfläche 154 Rechte Trittfläche 155 Untere Zierabdeckung R...

Page 20: ...sie mit der Mutter 132 zusammen fest Nehmen Sie die Spannvorrichtung des Fußteils 130 und positionieren Sie sie gegenüber dem unteren Arm 107 wie in Fig 12 dargestellt Dabei müssen die Löcher übereinstimmen Setzen Sie dann die Schraube 139 ein und ziehen Sie sie mit der Mutter 132 zusammen fest 9 MONTAGE DER OBEREN ARME Wenn die Arme montiert sind nehmen Sie den oberen linken Arm 110 er ist mit de...

Page 21: ... Heben Sie es dazu auf der Rückseite leicht an Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen auf NETZANSCHLUSS Stecken Sie den Stecker m des Transformators in die Aufnahme am Hauptrahmen k hinten unten und schließen Sie dann den Stromtransformator 221 an das 220 V Netz Fig 21 INSPEKTIONEN UND WARTUNG ACHTUNG Überprüfen Sie regelmäßig ob alle Befestigun...

Page 22: ...he á a perder peso 1 A fase de aquecimento Esta fase acelera a circulação sanguínea no corpo e pre para os músculos para o exercício Também reduz o risco de cãibras e lesões musculares É aconselhável realizar alguns exercícios de estiramento como se mostra mais á frente Realize cada estiramento aproximadamente durante 30 segundos não force os músculos Se sentir dor PARE 2 A fase do exercício Nesta...

Page 23: ...dor 63 Tampa traseira decorativa Fig 2 Porcas e parafusos 123 Arandela plana de 29x26x0 35 157 Parafusos de M 4x15 101 Arandela plana de M 10 100 Porcas autobloqueantes M 10 122 Porcas autobloqueantes M 8 132 Porcas autobloqueantes M 12 139 Parafusos de M 12x40 119 Parafusos de M 8x15 120 Arandela plana de 30x9x2 89 Parafusos de M 8x45 201 Arandela plana de 22x9x2 66 Arandela mola M 10 90 Arandela...

Page 24: ...e na tampa traseira 150 e na tampa dianteira 151 e posicione as no tubo de remo 107 Fig 14 De seguida aparafuse as com os parafusos 156 Pegue na tampa traseira 150 e na tampa dianteira 151 e posicione as no tubo de remo 108 Fig 14 De seguida aparafuse as com os parafusos 156 11 MONTAGEM DAS TAMPAS LATERAIS DO EIXO VOLTA DE BRAÇOS COM OS PÉS Pegue nas tampas 152 e 153 marcadas no interior com a let...

Page 25: ...condição de qualquer parte da máquina não hesite em contactar com o S A T Serviço de Assistência Técnica telefonando para o serviço de apoio ao cliente ver página final do presente manual Recomendamos que reponha as peças de desgaste ou rotura usando componentes originais O uso de outros componentes ou partes poderia produzir lesões ou afectar o rendimento da máquina Para qualquier consulta não he...

Page 26: ...lera il flusso sanguigno nel corpo e mette a tono i muscoli per l allenamento Riduce anche il rischio di crampi e lesioni muscolari È consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e riscaldamento como viene indicato più avanti Realizzi ogni stiramento più o meno durante 30 secondi non sforzi i muscoli Se sente dolore si FERMI 2 La fase dell allenamento In questa fase si realizza lo sforzo...

Page 27: ...sinistra di chiusura inferiore delle aste 153 Coperchi a destra di chiusura inferiore delle aste 154 Appoggiapiedi sinistro 154 Appoggiapiedi Destro 155 Coperchio decorativo inferiore del remo 221 Trasformatore 222 Supporto del portabottiglia Fig 2 Bulloneria 157 Vite c cresta M 4x15 101 Rondella piana M 10 100 Dado autobloccante M 10 122 Dado autobloccante M 8 132 Dado autobloccante M 12 139 Vite...

Page 28: ...ccio 107 Fig 13 facendo coincidere i fori delle viti Montare le viti 121 ed i dadi ciechi 122 e stringere leggermente Realizzare con il braccio destro 111 indicato con la lettera R lo stesso montaggio effettuato con il braccio superiore sinistro 10 MONTAGGIO DEI COPERCHI DELL ASSE GIRO DELLE BRACCIA Prendere il coperchio posteriore 150 e quello anteriore 151 e montarlo nel tubo remo 107 Fig 14 Suc...

Page 29: ... Verificare periodicamente che tutti gli elementi di fissaggio siano stretti a dovere e correttamente collegati Controllare e stringere tutti i pezzi della vostra unità ogni tre mesi Se avete dei dubbi sullo stato di qualsiasi pezzo della macchina non esitate a mettervi in contatto con il S A T Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono di attenzione al cliente consultare l ultima pagina...

Page 30: ...en samen met een calorie arm dieet kunt u gewicht verliezen 1 De opwarming Deze fase versnelt de bloedsomloop en bereidt de spieren voor op de oefening Het risico op krampen en spierletsels wordt tevens verminderd Het is raadzaam eerst wat te stretchen Hou elke strechting ongeveer een 30 seconden aan forceer uw spieren niet Als u pijn voelt STOP dan 2 De oefening Tijdens deze fase wordt de belangr...

Page 31: ...terfocusstang of arm 129 Linker voetstang 130 Rechter voetstang 146 Linkerkap krukasverbinding 147 Rechterkap krukasverbinding 150 Achterkappen draaivergrendeling focusstangen 151 Voorkappen draaivergrendeling focusstangen 152 Linkerkappen onderzijdevergrendeling focusstangen 153 Rechterkappen onderzijdevergrendeling focusstangen 154 Linkervoetsteun 154 Rechtervoetsteun 155 Steunkap onderkant 221 ...

Page 32: ...riempje 130 en positioneer dat met de onderste focusstang 107 zoals weergegeven in Fig 12 de gaten op één lijn zettend Voer vervolgens de bout 139 in en maak die vast met de moer 132 9 DE BOVENSTE FOCUSSTANGEN MONTEREN Zodra u de bovenste focusstangen hebt gemonteerd neem de onderste focusstang 110 gemarkeerd met de letter L en voer die in in de naaf voor de bovenste stang Fig 13 daarbij de gaten ...

Page 33: ...verbindingsstekker m van de transformator in het aansluitpunt van het centrale frame k achterkant onder en sluit de transformator 221 op een elektriciteitsnet van 220 Volt aan Fig 21 CONTROLE EN ONDERHOUD BELANGRIJK Controleer periodiek of alle sluitingen goed vastzitten en op de juiste wijze verbonden zijn Controleer elke drie maand alle onderdelen op uw toestel en maak ze goed vast Als u twijfel...

Page 34: ...G811ST 34 G811ST ...

Page 35: ...Volante correa G811004 5 Hex Screw M8xP1 25x20 Tornillo hex M8x1 25x20 G811005 6 Nylon Nut M8xP1 25 Tuerca M8x1 25 G811006 7 Hex Screw M8xP1 25x25 Tornillo hex M8x1 25x25 G811007 8 Hex Screw M8xP1 25x30 Tornillo hex M8x1 25x30 G811008 9 Belt 49 J8 Correa 49 J8 G811009 10 generate electricity D242 Generador OD242 G811010 11 CKS Hex Screw M6xP1 0x20 Tornillo hex M6x1 0x20 G811011 12 Spring Washer M6...

Page 36: ...43 Nylon Nut M8xP1 25 Tuerca M8x1 25 G811043 49 Front Base Tube Assembly Caballete delantero G811049 50 Outer Tube End D75 Tapón caballete OD75 G811050 51 Hex Nut Tuerca hex G811051 52 Hex Screw M8xP1 25x45 Tornillo hex M8x1 25x45 G811052 53 Nylon Nut M8xP1 25 Tuerca M8x1 25 G811053 54 Washer D8xD16x2 0t Arandela OD8x16x2 G811054 55 Bearing Wheel D70XD8X28t Rueda transporte 70x8x28 G811055 59 Rear...

Page 37: ...0 Tornillo hex M10x1 5x70 G811098 99 Hex Screw M8xP1 25x15 Tornillo hex M8x1 25x15 G811099 100 Nylon Nut M10xP1 5 Tuerca M10x1 5 G811100 101 Washer D8xD25x2 0t Arandela OD8x25x2 G811101 107 Left Handrail Tube Assembly Manillar inferior Izq G811107 108 Right Handrail Tube Assembly Manillar inferior derch G811108 109 Bearing 6305VV Rodamiento 6305W G811109 110 Left Upper Handrail Assembly Manillar s...

Page 38: ...Screw M4xP0 7x15 Tornillo phillips M4x0 7x15 G811157 158 Philips Screw M5xP0 8x10 Tornillo phillips M5x0 8x10 G811158 159 Washer D6xD13x1 0t Arandela OD6x13x1 0 G811159 160 Philips Screw M5xP0 8x10 Tornillo phillips M5x0 8x10 G811160 161 Philips Screw M6xP1 0x15 Tornillo phillips M6x1 0x10 G811161 162 Washer D6xD13x1 0t Arandela OD6x13x1 0 G811162 168 Computer Console Holder Base monitor G811168 1...

Page 39: ...X2 0t Arandela plana OD8 5x16x2 G811201 202 Upper Control Board Tarjeta monitor G811202 203 Philips Screw D3x6 Tornillo phillips OD3x6 G811203 204 pad D10xD5x1 0t Taco plástico OD10x5x1 0 G811204 208 Control Wire mid Cable control mastil G811208 209 Control Wire lower Cable control chasis G811209 210 Battery Power Cord Cable batería G811210 211 Power Cord Cable alimentación G811211 212 Grinding Wh...

Page 40: ...004 108 CE et 2006 95 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EG und 2006 95 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2004 108 CE e 2006 95 CE Italiano Con ...

Page 41: ...VE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS DER FABRIKANT BEHALT SICH DAS RECHT VOR ÄNDERUNGEN DER MODELL ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO O FABRICANTE SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM PR...

Reviews: