background image

FR

COUSSIN MULTIUSAGE 

 

LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI  

AVANT TOUTE UTILISATION. 

MESURES DE SÉCURITÉ.................................................

Avant d’utiliser cet appareil : consultez votre médecin, 

surtout en cas de :

Ð

Problèmes de circulation sanguine (varices, thrombose, 

inflammation veineuse) ou en cas de sensibilité réduite de 

la peau, 

Ð

Présence  d’une  maladie  grave  ou  à  la  suite  d’une 

opération,

Ð

Présence d’un rhume avec de la fièvre (jaunisse, diabète, 

maladies  nerveuses,  tuberculose,  tumeurs,  hémorroïdes, 

ecchymoses ou des inflammations aiguës), 

Ð

Stimulateurs  cardiaques,  implants  et  autres  dispositifs 

similaires, 

Ð

Grossesse, 

Ð

Hernies  discales  ou  de  pathologies  de  la  moelle 

épinière, 

Ð

Maladies du système cardio-circulatoire ou maux de tête, 

Ð

Gonflement,  brûlures,  plaies  ouvertes,  hématomes, 

hémorragies ou autres blessures sur le dos ou les jambes. 

Ð

Ne pas utiliser l’appareil après la prise de médicaments 

ou après avoir consommé de l’alcool ou autres substances 

addictives.

Ð

Vous ne devez ressentir aucune sensation de douleur. 

L’appareil a une surface chauffante : les personnes qui 

sont insensibles à la chaleur doivent être prudentes.

NE  PAS  UTILISER  L’APPAREIL  PLUS  DE  10  MINUTES  

SUCCESSIVES

CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES...........................

Ð

Utilisez  l’appareil  seulement  quand  la  température  est 

comprise entre 15° et 40° C.

Ð

Ne pas toucher, allumer ou brancher l’appareil avec les 

mains ou les pieds mouillés ou humides.

Ð

Ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou aux agents 

atmosphériques (pluie, soleil).

Ð

Ne pas utiliser par temps orageux.

Ð

Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.

Ð

Ne  jamais  plonger  l’appareil  dans  l’eau  ou  autres 

liquides.

Ð

Évitez  tout  contact  pendant  utilisation  avec  des  objets 

pointus ou tranchants qui peuvent endommager l’appareil. 

Ð

Ne  pas  couvrir  l’appareil  (sous  une  couverture  ou 

tout  autre  tissu)  pour  éviter  un  risque  de  surchauffe  ou 

d’incendie.

Ð

Ne  pas  utiliser  ni  en  voiture,  ni  pendant  que  vous 

dormez.

MESURES PENDANT L’UTILISATION ..........................

Ð

Avant  de  brancher  l’appareil,  vérifiez  que  la  tension 

électrique  soit  compatible  avec  celle  de  votre  appareil 

(plaque signalétique sur le bloc d’alimentation).

Ð

Cet  appareil  doit  être  utilisé  uniquement  en  tant 

qu’appareil de massage à usage domestique. Toute autre 

utilisation  est  considérée  comme  non  conforme  et  donc 

dangereuse (ex. : professionnelles et / ou médicales).

Ð

Le  produit  n’est  pas  conçu  pour  être  utilisé  par  des 

personnes  (ou  des  enfants)  ayant  de  faibles  capacités 

physiques, sensorielles ou mentales, sauf par l’intermédiaire 

d’une personne responsable de leur sécurité et en pleine 

capacité physique et mentale.

Ð

Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil 

pour retirer la fiche de la prise électrique. 

Ð

Ne pas utiliser cet appareil si le tissu est déchiré.

Ð

Eteignez l’appareil avant de le débrancher.

Ð

Pour  toute  réparation  (fil  d’alimentation  endommagé) 

faites appel uniquement à votre revendeur.

Ð

En  cas  de  mauvais  fonctionnement  de  l’appareil, 

éteignez-le  et  n’y  touchez  plus.  Faite  appel  à  votre 

revendeur.

Ð

Ne pas écraser le produit. 

Ð

Toujours  débrancher  l’appareil  après  utilisation  et 

pendant le nettoyage.

Ð

Ne pas utiliser cet appareil sur les animaux.

MODE D’EMPLOI .........................................................

Utilisation

Ð

Branchez l’adaptateur dans la prise secteur et branchez 

la fiche-connectique dans la prise d’entrée qui se trouve du 

côté de l’appareil.

système de sangles

Ð

Ce  coussin  de  massage  est  équipé  d’un  système  de 

sangles pratique, qui permet de le fixer à presque toutes les 

chaises. Il suffit de fixer et d’ajuster les sangles élastiques 

derrière le fauteuil (pour le sécuriser).

LE PACK CONTIENT

• 1 coussin massant  

• 1 adaptateur secteur 

• 1 mode d’emploi

CARACTÉRISTIqUES TEChNIqUES 

• Alimentation secteur : 100-240 VAC 

• Fréquence : 50/60 Hz

• Sortie : 12V - 2A -24W

• Poids net : 1,35 kg

mise en marche

1. Assurez-vous que votre appareil est bien 

raccordé au secteur avec la prise.

2. Appuyez le bouton Marche/Arrêt (On/Off) pour com-

mencer le massage automatique avec la chaleur.

stopper le programme

Pour arrêter le fonctionnement de l’appareil, appuyez sur 

le bouton Marche/Arrêt (On/Off).

ENTRETIEN ET NETTOYAGE..........................................

Ce masseur se nettoie à l’aide d’un chiffon sec sans pro-

duit ménager, acide ou corrosif.

Summary of Contents for LLP-05H

Page 1: ...rtragliche Fotos Poze noncontractuale Fotos no contractuales Foto non contrattuali A term k elt rhet a f nyk pt SPORT ELEC Institut 27520 Bourgtheroulde FRANCE T l 33 0 2 32 96 50 50 Fax 33 0 2 32 96...

Page 2: ...nts qui peuvent endommager l appareil Ne pas couvrir l appareil sous une couverture ou tout autre tissu pour viter un risque de surchauffe ou d incendie Ne pas utiliser ni en voiture ni pendant que vo...

Page 3: ...R Made in PRC Mise en marche 1 Assurez vous que votre appareil est bien raccord au secteur avec la prise 2 Appuyez le bouton Marche Arr t On Off pour com mencer le massage automatique avec la chaleur...

Page 4: ...i con cualquier otra cosa para evitar riesgos de sobrecalentamiento o de incendio No lo utilice ni en el coche ni mientras duerme PRECAUCIONES DURANTE LA UTILIZACI N Antes de conectar el aparato compr...

Page 5: ...ura y respetuosa con el medioambiente Made in PRC Detener el programa Para detener el funcionamiento del aparato presione de nuevo el bot n encendido apagado On Off Mantenimiento y limpieza Este masaj...

Page 6: ...om het risico op oververhitting of brand te voorkomen Gebruik het apparaat niet tijdens het rijden of terwijl u slaapt MAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK Voordat u het apparaat aansluit controleer of de spa...

Page 7: ...doel werd voorzien en zorgt voor een veilige verwijdering in eerbied van het milieu Made in PRC Het programma stoppen Om de werking van het apparaat te stoppen drukt u op de toets Aan Uit On Off Onder...

Page 8: ...e risk of overheating or fire do not cover the device under a blanket or any other material Never use whilst driving or sleeping PRECAUTIONS DURING USE Before plugging in your device check that the po...

Page 9: ...a designated for this purpose to ensure its disposal in a manner that respects the environment Made in PRC End of the program Press the power button On Off to stop the program and to turn off the devi...

Page 10: ...ht benutzen Tauchen Sie das Ger t niemals in Wasser oder andere Fl ssigkeiten ein W hrend der Benutzung vermeiden Sie jeden Kontakt zu spitzen Gegenst nden oder Schneiden die das Ger t besch digen k n...

Page 11: ...en ist mit praktischer elastischer Gurten ausgestattet das erlaubt es fast an jedem Stuhl zu befestigen Befestigen Sie sie mit dem Haltegurt an der R ckseite Inbetriebnahme 1 Achten Sie darauf dass Ih...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...el van de Verkoper En cas de panne retournez l appareil accompagn de cette carte de garantie votre revendeur Im Garantiefall senden Sie bitte das Ger t mit der Garantiekarte an unsere Kundendienstelle...

Page 16: ...www sport elec com REF LLP 05H MDE 0812...

Reviews: