Spirotech Spirocombi BA Series Installing And Operating Instructions Download Page 22

 

NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO

Čestitamo!

 S tem izdelkom imate izdelek, ki bo zagotovo izboljšal funkcionalnost 

vašega sistema napeljave.

Ta navodila se nanašajo na izdelke tipa, ki se začnejo z B ali H, razen za B*S in H*S  
(slika 1A, 

/

).

Proizvajalec: Spirotech bv, Helmond  - Nizozemska

Ta izdelek je načrtovani in izdelani v skladu z uveljavljenimi inženirskimi standardi 
(Sound Engineering Practice), kot je navedeno v Direktivi o tlačni opremi (97/23/EC) 

   

POZOR

     

•  Ta navodila morajo biti predana končnemu ponudniku, ki jih mora hraniti.

   

•  Upoštevajte krajevna pravila.

Uporaba

Avtomatsko odstranjevanje zraka, plinov in/ali nesnage iz vode in mešanice voda/glikol 
(najv. 50%). Ni primeren za deminiralizirano vodo, pitno vodo, in nevarne ali vnetljive 
snovi. Lahko ga uporabite v kombinaciji s kemikalijami/katalizatorji, odobrenimi v skladu 
z lokalnimi direktivami. Prosimo preverite, ali je združljiv z materiali uporabljenimi ob 
sestavitvi vaše napeljave. Za več informacij, se obrnite na vašega dobavitelja.
 

Območje delovnega tlaka in temperature 

(slika 1A, 

/

)

Delovni tlak:  

0 – 10 barov-g

Delovna temperatura:  

0 – 110°C.

Razen če je na izdelku izrecno navedeno drugače. 
 

Nadzor kakovosti

Test tesnosti:

     

     

 

Standard  

  t > 10 barov ali T>110°C

  Testni tlak   

 

7+/- 1 barov-g 

  1,5 x obratovalnega tlaka

 Testni medij  

 

Zrak 

 

Voda

  Čas testiranja 

 

60 sek 

 

60 min

  Kriterij odobritve 

 

Brez prepuščanja 

 

Brez prepuščanja

Funkcionalni preskus odzračevalnega ventila (ne za BE/HE in BF/HF):

  Preskus odpiranja ventila   

 Popolno odzračevanje odprtine

  Preskus zapiranja ventila   

  Pozitivno zapiranje ventila

Upoštevani so vsi vidiki za zagotovitev kakovosti, varnosti in zaščite okolja, kot jih pred-
videvajo proizvodni predpisi po:
-   NEN-EN-ISO 9001
-   NEN-EN-ISO 14001
-   OHSAS 18001

   

POZOR

     

•  Instalacijo in vzdrževanje lahko izvaja le kvalificiran inštalater.

   

•   Ko delate na izločevalniku, zmeraj zagotovite, da v napeljavi ni tlaka in 

počakajte, da se ohladi.

     

•  Dotikanje izdelka med obratovanjem lahko povzroči opekline.

     

•   Odzračnega ali drenažnega ventila nikoli ne uporabljajte za (ponovno) polnjenje.

Rokovanje 

(slika 1B)

Ob dvigovanju izločevalnika iz embalaže, bodite posebej pozorni na sledeče varnostne 
postopke:
•   Uporabljajte preizkušene verige/jermene z varnostnimi kljukami. 
•    Pred dvigovanjem izločevalnika zagotovite, da so dvižne verige/jermeni dobro pritrjeni. 
•   Ne zadržujte se pod tovorom
•   Zagotovite, da se izločevalnik lahko prosto premika.

Instalacija

Za maksimalno odzračevanje morata biti nameščena oba, odzračevalnik in kombiniran 
odzračevalnik/odstranjevalec nesnage,  na najtoplejši točki napeljave, na primer v glav-
nem pretoku napeljave centralnega ogrevanja ali na glavnem povratnem vodu hladilne 
napeljave. I izločevalnik nesnage naj bo instaliran na glavnem povratnem vodu, nepos-
redno pred napravo, ki ki jo želimo zavarovati pred nečistočo.
•   Izločevalnik mora biti nameščen s telesom ventila v navpičnem položaju.
•   Izločevalnik se ne sme uporabiti kot podpora cevovodu.
•    Izločevalnik ne smete kakor koli spreminjati, niti ga ne smete variti, razen varjenja pri 

montaži izločevalnika na cev instalacije.

•   Dvižne ročaje 

3

 lahko uporabite le za rokovanje med instalacijo.

•   Enota deluje neodvisno od smeri pretoka 

0

.

•    Zahtevan prostor za demontažo spodnjega dela izločevalnika, naj bo v skladu s tabelo 1.
•   Odzračevalni ventil 

4

/

7

 naj ne bo oviran, ventili 

1

/

5

 morajo biti vedno dostopni.

•    Namestite ločeno dobavljene nalepke izdelka, če nalepke na izdelku niso vidne, na 

primer po izolaciji izločevalnika.

•    Priporočljiva je namestitev zapornih ventilov na obeh straneh izločevalnika, še pose-

bej pri BD/HD, BF/HF

•    Namestite dostavljen odvodni ventil 

1

 na spodnjo stran izločevalnika, ventil zaprite 

in namestite varnostni čep 

2

. (Ne za BA/HA)

•   

Na zračni ventil 

4

 lahko namestite cev, da odvajate sproščen (smrdljiv) zrak. 

Prekomerne količine delcev nesnage ali pena lahko začasno povzročijo puščanje 
odzračevalnega ventila 

4

•    Najvišji dovoljen hidravlični preskusni tlak: 1,5 x najvišjega obratovalnega tlaka (glejte 

nalepko izdelka 

/

).

•    Če napeljavo preskusite s stisnjenim zrakom, je potrebno odzračevalni ventil začasno 

izključiti s pokrovom R½ (ni v obsegu dobave) 

4

. Pazite: pokrov R½ morate pred 

začetkom uporabe napeljave odstraniti.

•    Odmuljni ventil 

5

 in ročni odzračevalni ventil 

7

 sta zasnovana tako, da odvajata in 

dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma praznjenjem napeljave.

   

  POZOR

     

  Nevarnost uhajanja vroče vode ali pare! 

    -   Odprite ročni odzračevalni ventil 

7

 (največ za 1 obrat) ali uporabite naslednji post-

opek, ko uporabljate odmuljni ventil 

5

:

    -  Odstranite varnostni pokrov 

1

.

    -   Namestite cev, odporno na ustrezen tlak in temperaturo, da izpustite vodo iz napel-

jave v primeren odtok.

    -  Uporabite zadnji del pokrova 

6

, da postopoma odprete odmuljni ventil 

5

.

    -  Ko odvedete dovolj zraka, zaprite odmuljni ventil 

5

.

    -  Namestite varnostni pokrov 

6

.

    -   Preostalo odzračevanje izločevalnik izvede samodejno ( (ne pri BE/HE in BF/HF).

Odvajanje nesnage in plavajočih onesnaževalnih snovi

Po zagonu sistema je potrebno iz izločevalnika izločiti nabran mulj s strani kvalificira-
nega inštalaterja, v skladu s spodaj opisanim postopkom.

   

POZOR

     

•  Voda je lahko vroča!

     

•  Poskušajte v najvišji meri omejiti količino odvedene vode.

     

•   Po izločanju mulja preverite tlak napeljave in po potrebi dopolnite sistem z 

vodo.

•  Odstranite varnostni čep 

2

.

•   Namestite cev ali trajno povezavo, odporno na zahtevani tlak in temperaturo, da iz-

pustite vodo iz napeljave v primeren odtok.

•  Postopoma za kratek čas odprite odvodni ventil 

1

.

•  Ko v odvedeni vodi ni več nesnage, odvodni ventil zaprite 

1

.

•  Namestite varnostni čep 

2

.

•  Ventil za mulj 

5

 lahko uporabite za odstranjevanje plavajočih onesnaževalnih snovie:

    -  Odstranite varnostni pokrov 

6

.

    -   Namestite cev odporno na zahtevani tlak in temperaturo, da izpustite vodo iz na-

peljave v primeren odtok.

    -   Uporabite zadnji del pokrova 

6

, da postopoma za kratek čas odprete ventil za 

mulj 

5

.

    -  Ko v odvodu ni več plavajoče nesnage, ventil za žlindro zaprite 

5

.

    -  Namestite varnostni pokrov 

6

.

Vzdrževanje (samo za BD/HD in BF/HF)

Izločevalnik (Spirotube paket cevi) lahko očistite ali zamenjate. 

   

POZOR

     

•  Zagotovite, da v izločevalniku ni tlaka in počakajte, da se ohladi.

     

•   Paket cevi in dno izločevalnika so lahko zaradi zadržane nesnage znatno 

težji.

     

•   Spirotube paket cevi leži popolnoma na dnu. Podprite dno in jedro s primernim 

podstavkom ali dvižnimi napravami. V nekaterih primerih je lahko Spirotube 
paket cevi  jedro zaradi korozije oslabljen, kar lahko povzroči zmanjšanje me-
hanske moči.

     

•  Paket cevi se lahko prevrne.

     

•  Nikoli ne čistite s korozivnimi kemikalijami.

Za čiščenje in menjavo Spirotube paketov cevi  postopajte po naslednjem postopku:

•   Izpraznite izločevalnik.
•   Odvijte odvodni ventil 

1

•   Demontirajte dno. (Za težo dna in Spirotube paketa cevi poglejte tabelo 2)
•   Očistite Spirotube paket cevi, na primer z vročo vodo ali paro pod nizkim tlakom. 
•    Preglejte paket cevi in ga po potrebi zamenjajte. Za nadomestne dele se obrnite na 

svojega dobavitelja. 

•   Očistite prednjo stran prirobnice in uporabite novo tesnilo prirobnice. 
•   Namestite Spirotube paket cevi in dno.
•    Namestite Spirotube paket cevi v pravilen položaj. S odzračevalnikom in kombinira-

nim odzračevalnikom/odstranjevalcem nesnage (BD/HD) morate upoštevati položaj 
ventila za izločanje pene s strani naprave. Zaradi tega je Spirotube paket cevi s strani 
izrezano.

•   Montirajte vijake in jih križno privijte z moment-ključem s silo navedeno v tabeli 3.
•   Namestite odvodni ventil 

1

 in varnostni čep 

2

.

•   Ponovno napolnite sistem in preverite tesnost.

Napake

•    Ob prvi uporabi bo pri odzračevalnem ventilu 

4

 morda malo kapljalo. (Na za BE/HE 

in BF/HF). Le to bo po kratkem času prenehalo.

•   V primeru okvare, zmeraj stopite v stik z vašim inštalaterjem.
•   

V primeru puščanja odzračevalnega ventila 

4

, je potrebno zamenjati celoten 

odzračevalni pokrov. (Na za BE/HE in BF/HF)

Garancija

•   3 leta od dneva nakupa.
•    Nepravilna napeljava ali neprimerna uporaba ali popravila lahko izničijo veljavnost 

garancije.

•   Škode ali izgube zaradi napak so iz garancije izključene.

Pridržana pravica do sprememb.

Ni primerno za zunanjo uporabo.

22

Summary of Contents for Spirocombi BA Series

Page 1: ...ATION 11 TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 13 ISTRUZIONI PER L USO E L INSTALLAZIONE 14 Å B B ሸBÅᦷ 15 MONTAGE EN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN 16 INSTALLASJONS OG BRUKSANVISNING 17 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI 18 MONTAGEM E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 19 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 20 POKYNY K INŠTALÁCII A PREVÁDZKE 22 NAVODILA ZA UPORABO IN VGRADNJO 23 MONTERINGS OCH DRIFTANVISNINGAR 24 MON...

Page 2: ...ΝΑΚΑΣ 2 2 TÁBLÁZAT TABELLA 2 븗 2 TABELL 2 TABELA 2 ТАБЛИЦА 2 PREGLEDNICA 2 TABUĽKA 2 TABLA 2 TABULKA 2 TABLO 2 Ø BD HD BF HF DN 050 065 15 kg 15 kg 15 kg 15 kg DN 080 100 20 kg 25 kg 20 kg 20 kg DN 125 150 45 kg 60 kg 40 kg 45 kg DN 200 80 kg 105 kg 70 kg 80 kg DN 250 140 kg 195 kg 115 kg 140 kg DN 300 210 kg 280 kg 170 kg 200 kg TABEL 3 TABLE 3 TABELLE 3 TABLEAU 3 䮱 3 TAULUKKO 3 ΠΙΝΑΚΑΣ 3 3 TÁBLÁ...

Page 3: ...stliže se soustava zkouší tlakovým vzduchem musí být odvzdušňovací ventil dočasně uzavřena zátkou R není součástí dodávky 4 Dejte pozor zátka R NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ musí být odstraněna před zkušebním uvedením soustavy do provozu Odkalovací ventil 5 a ruční odvzdušňovací ventil 7 jsou určeny k vypouštění vpouštění velkých množství vzduchu během plnění vyprazdňování soustavy UPOZORNĚNÍ Může u...

Page 4: ...s tilladt hydraulisk testtryk 1 5 x det maksimale driftstryk se etiket INSTALLATIONS OG BETJENINGSVEJLEDNING Når anlægget afprøves med trykluft skal udluftningsventilen tilstoppes midlertidigt med en prop R medfølger ikke 4 OBS Proppen R skal fjernes før anlægget tages i brug Skumventilen 5 og den manuelle udluftningsventil 7 er designet til at udblæse indtage store mængder luft ved påfyldning aft...

Page 5: ...BA HA An der Entlüftungsöffnung 4 kann ein zusätzliches Rohr befestigt werden um die freigesetzte Luft Geruch abzuleiten Übermäßige Schmutzteilchen oder Schaumbil dung können zu vorübergehender Leckage am Entlüftungsventil 4 führen Höchstzulässiger Druck bei hydraulischem Drucktest 1 5 x maximaler Betriebsdruck siehe Produktaufkleber auf der Anlage Wenn die Anlage einer Prüfung mit Druckluft unter...

Page 6: ...τε πάντα ότι η εγκατάσταση δεν είναι υπό πίεση και αφήστε το πρώτα να κρυώσει Αν αγγίξετε το προϊόν ενώ βρίσκεται σε λειτουργία μπορεί να προκληθούν εγκαύματα Μη χρησιμοποιείτε την αποστραγγιστική βαλβίδα για επανα πλήρωση Χειρισμός του σχήμα 1B Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή στις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας κατά την ανύψωση του διαχωριστήρα από τη συσκευασία του Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένες αλυσίδε...

Page 7: ...βλάβες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποιήσεων Ακατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο INSTALLING AND OPERATING INSTRUCTIONS Congratulations With this product you have a product that will definitely improve the quality of your complete installation This instruction applies to product types starting with B or H except for B S and H S fig 1A Manufacturer Spiro...

Page 8: ...purchase Incorrect installation or incompetent use or repairs may render the guarantee invalid Damage or losses resulting from failures are not included in the guarantee Alterations reserved Not suited for outdoor use INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y EMPLEO Enhorabuena Con este producto dispone usted de un producto que mejorará defini tivamente la calidad de toda su instalación Estas instrucciones so...

Page 9: ... lo que habrá podido reducir la resistencia mecá nica El paquete de tubos puede volcarse No limpie nunca con productos químicos corrosivos Para limpiar o sustituir el paquete del Spirotubo siga el siguiente procedimiento Extraiga el agua del filtro Desatornille la válvula de desagüe 1 Desmonte el fondo Véase la tabla 2 para el peso del fondo y el paquete del Spiro tubo Limpie el paquete del Spirotu...

Page 10: ...lje vaahtoventtiili 5 Kiinnitä turvakansi 6 Huolto vain BD HD ja BF HF Erotuselementti Spirotube nippu voidaan puhdistaa tai vaihtaa HUOMIO Varmista että erottimessa ei ole painetta ja että se on jäähtynyt Putkiniput ja erottimen pohja voivat olla huomattavasti painavampia paak kuuntuneen lian vaikutuksesta Spirotube nippu on aivan laitteen pohjalla Tue pohja ja nippu sopivalla nosto laitteella Jo...

Page 11: ...ez une connexion permanente résistant à la pression et à la température concernée afin de vidanger l eau de l installation vers un endroit adéquat Ouvrez graduellement et brièvement le robinet de vidange 1 Dès que toutes les boues sont évacuées refermez le robinet de vidange 1 Replacez le bouchon de sécurité 2 Le robinet d écume 5 peut être utilisé pour éliminer les polluants en suspension Retirez ...

Page 12: ... helyre történő elvezetése céljából sze reljen fel egy olyan gumicsövet amely kibírja az adott nyomást és hőmérsékletet A szennyezés kivezető csap 5 fokozatos kinyitásához használja a kupak hátulját 6 Amikor az összes levegő eltávozott zárja be a szennyezés kivezető csapot 5 Szerelje fel ismét a biztonsági zárókupakot 6 A további légtelenítést az elválasztó készülék automatikusan elvégzi kivéve a ...

Page 13: ...ntato un tubo per condurre via l aria rilasciata che ha un cattivo odore Una quantità eccessiva di impurità o di schiuma può provo care una perdita temporanea dalla valvola di aerazione 4 Pressione idraulica di prova massima consentita 1 5 x massima pressione di eserci zio vedere l etichetta sul prodotto Se l impianto è stato sottoposto a prova con aria compressa il disaeratore deve es sere tempor...

Page 14: ...BÅ Bᄵᄻ B 㠀B 㠖ቿ B㟲ᄇᄥ B ᴗᣆ B 㟨BᏚ BÅ ኃB B ᜍ B०㠀 B B B㣾 㟠 ०ሸB B 㛵 Bᣨ ᦥB㣽 B B B ᄇᄥ ໆ१ B B Bᮙ BᮡᶰᢎB ᅅB 㟠 Bᣤ யBᮏᰋB ᣖB1B ᴗᣆ ᢎB㙈 B ຸBᏚBᄥ ઃBঀ B B ⶌ B१ 㟤B ᢎB B ᙡᄇᄥ B ᣆ०B ⶍቿ B B ኃBᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ B 㟠 ᴗᣆ ᢎB ᣆ B Bᣆ㞂㕃B Q 㓭ᚁ Bᄩᄩ㟠ਃB ቿ B㣾 㟠 ০ B ᪆B ᙯ B B Bᣤ ᴗᣆ BᢎB ਃB ሸ㟨B B B㣾 㟠 Å Bℹო Bஞᅅ㣽㟠 B 㠀 BÅ ኃB B० B ሢ०Bྨ B B B Bᱷ㟲B Q ᪆ Bᴗᣆ B ᢎBÅ 㠀 B㟲ᄇ ᄥPB ᢎB NB BດᮏBÅ B B ሸᴓBᒷ Bໆ१BÅ B B㤺 ઇ B ᛏ㟤B B㠀ᄻ㟲ᄇᄥPB B㤺 ઇ Bঀ B ℹᴓ㛵 B ᱶ㣝㟠 B ᪆ Bᴗᣆ ᢎB...

Page 15: ...Zorg dat de afscheider vrij kan bewegen Montage Voor optimale ontluchting dienen zowel de luchtafscheider als de gecombineerde lucht en vuilafscheider gemonteerd te worden op het warmste punt van de installatie bijvoorbeeld in de hoofdaanvoer van een CV installatie of de hoofdretour van een koel installatie De vuilafscheider dient bij voorkeur te worden geïnstalleerd direct vóór de te beschermen c...

Page 16: ...r T 110 C Testtrykk 7 1 bar g 1 5 x arbeidstrykk Testmedium Luft Vann Testtid 60 s 60 min Godkjenningskriterium Ingen lekkasje Ingen lekkasje Funksjonstest av avluftingsventilen gjelder ikke BE HE og BF HF Ventilåpningstest Ventilen åpnes helt Ventilstengingstest Positiv ventilstenging Kvalitet sikkerhet og miljømessige forhold administreres innenfor sertifiserte admini strasjonssystemer i henhold ...

Page 17: ...lnych Może natomiast być stosowane z dopuszczonymi do stosowania chemikaliami i inhibitorami zgodnie z miejscowymi przepisami Prosimy o sprawdzenie czy urządzenie może współpracować z materiałami zastosowanymi w Twojej instalacji W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z dostawcą Zakres ciśnienia i temperatury Rys 1A Ciśnienie robocze 0 10 bar g Temperatura robocza 0 110 C Wyk...

Page 18: ...a nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia należy skontaktować się z instalatorem W przypadku wycieku z zaworu odpowietrzającego 4 należy wymienić cały zespół odpowietrzający Nie dotyczy modeli BE HE i BF HF Gwarancja 3 lata od daty zakupu Niewłaściwa instalacja lub nieprawidłowe użytkowanie mogą unieważnić gwarancję Gwarancja nie obejmuje szkód i strat spowodowanych awariami Producent zastrze...

Page 19: ...ões o conjunto de tubos Spirotube pode ser afectado por exemplo pela corrosão ou sujidade o que pode dificultar a des montagem O conjunto de tubos pode tombar Nunca limpe com químicos corrosivos Para limpar e substituir o conjunto de tubos Spirotube siga o seguinte procedimento Esvazie o separador Desaparafuse a válvula de drenagem 1 Desmonte a base veja a tabela 2 para saber o peso da base e do co...

Page 20: ...ран 1 на короткий период Как только выход шлама с водой прекратится закройте сливной кран 1 Установите предохранитель 2 Для удаления флотационного шлама можно использовать кран 5 Снимите предохранительный колпачок 6 Присоедините шланг соответствующий давлению и температуре для выпуска воды из системы в походящее место Используйте заднюю часть колпачка 6 для постепенного открывания крана для удален...

Page 21: ... 5 Odstráňte bezpečnostné veko 6 Nasaďte hadicu odolnú voči príslušnému tlaku a teplote na vypustenie vody zo systému na vhodnom mieste Pomocou zadnej strany veka 6 postupne otvorte odkalovací ventil 5 Po uvoľnení všetkého vzduchu zatvorte odkalovací ventil 5 Nasaďte bezpečnostné veko 6 Zvyšné odvzdušnenie vykoná odlučovač automaticky neplatí pre typ BE HE a BF HF Vypúšťanie nečistôt a plávajúcich...

Page 22: ... tlak 1 5 x najvišjega obratovalnega tlaka glejte nalepko izdelka Če napeljavo preskusite s stisnjenim zrakom je potrebno odzračevalni ventil začasno izključiti s pokrovom R ni v obsegu dobave 4 Pazite pokrov R morate pred začetkom uporabe napeljave odstraniti Odmuljni ventil 5 in ročni odzračevalni ventil 7 sta zasnovana tako da odvajata in dovajata večje količine zraka med polnjenjem oziroma pra...

Page 23: ...hydrauliska testtryck 1 5 x max drifttryck se produktdekal Om anläggningen testas med tryckluft skall avskiljaren stängas av tillfälligt med en huv R bifogas ej 4 Kom ihåg huv R måste avlägsnas innan anläggningen tas i drift Randavloppet 5 och den manuella luftningsventilen 7 är utformade för att blåsa ut släppa in stora mängder luft när anläggningen fylls töms OBS Hett vatten eller het ånga kan s...

Page 24: ...idrolik test basıncı 1 5 x maksimum çalışma basıncı bkz ürün etiketi Sıkıştırılmış hava ile test yapılacaksa ayırıcı R kapak ile kapatılmalıdır pa kete dahil değildir 4 Önemli Tesisatı çalıştırmaya başlamadan önce R kapak çıkarılmalıdır Pislik atma vanası 5 ile manüel hava atma vanası 7 tesisat doldurulurken boşaltılırken büyük miktarlarda havanın dışarı atılmasında içeri alınmasında kullanılır Dİ...

Page 25: ... 系列 将排水阀1安装在除污器的底部 关上阀门 再安装上安全盖2 不适 用于 BA HA 系列 可在排气孔4处连接一根导管 以导出废气 有臭味的 过多的杂质 或泡沫可能导致排气阀4的短时泄漏 水压测试所允许的最大压力值为设备最大工作压力的 1 5 倍 参见产品 标签 当使用压缩空气对本设备进行测试时 必须用一个 R 盖 未附 将排 气阀暂时关闭 4 注意 在设备使用前必须将 R 盖卸下 排污阀5 和手工排气阀 8的作用是用来在系统注水 排空时排出或灌 入大量空气 注意 排出的水或蒸汽温度可能很高 开启手工排气阀7 最多旋转一圈 或按照以下程序操作排污阀5 卸下安全盖6 接上一根耐压 耐热的水管 将除气器内的水排出到一个适当的地 方 用盖子6的背面慢慢打开排污阀5 排出所有空气后 将排污阀5关上 装回安全盖6 除污器会自动完成剩下的除气程序 不适用于 BE HE 和 BF HF 系列 排出杂...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ......

Page 28: ...ior notifications Copyright Spirotech bv Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior writtencensent of Spirotech bv Spirotech is a Spiro Enterprises Company Spirotech bv The Netherlands www spirotech com 17 658 01 ...

Reviews: