background image

04-2011 

 890SL 

9 -  19 

Assembly 

The tool is supplied pre-assembled.  In some models, for technical transport reasons, some elements may have to be folded out or screwed on before 
the tool can be used.  These elements are clearly marked and cannot be assembled incorrectly.  
The tool may only be used if it has been assembled correctly, allowing it to be operated safely and only if all the parts have been properly attached, pre-
venting them from coming loose during operation.   
If the tool is attached to scaffolding, additional measures should be taken to prevent it from falling - in whichever position it is used.   
After the tool has been installed in its intended workplace, it should be checked for stability and safety to prevent it shifting during operation and this as-
pect should be double-checked by a superior.   
If the tool is left unattended you should take measures to ensure that nobody tampers with it.  ,  
The person operating the tool is responsible for ensuring that there are no safety hazards in the immediate vicinity of the tool and for removing trip haz-
ards (e.g. excessively long tension belts, trailing power cables, packaging lying about etc.).   

Malfunctions, resolving problems  

Apart  from  the  occasional  breakage of wires, the tool should work without problems, as long as the prescribed maintenance and cleaning operations 
have been properly carried out.   

 

In case of malfunction, the transformer must always be disconnected from the mains supply.   

Pull the plug out! 

 

If the wire does not heat up, check to see if mains voltage is being supplied.  Check or change the transformer fuse if necessary.  If the problem persists, 
contact our customer service department.  Do not attempt to repair the transformer or replace it with another type of transformer not authorized by us.  
Other malfunctions, which require repairs to be carried out, may only be resolved by our technical staff.   

Guarantee, liability  

As long as the tool is properly maintained and operated, we guarantee that it will function without problems.  The guarantee expires one year after its first 
use.  The guarantee is limited to supplying spare parts or repairing any defective parts in our manufacturing workshop.  Any further claims or the re-
placement of parts subject to wear and tear (such as the hot wire) is excluded.   
If the tool is not used as originally intended, the guarantee will be void.   
The tool must be used under the conditions described in this introduction.  We will not be responsible for any damage resulting from non-observance of 
these conditions or from improper use of the tool and in such cases no guarantee cover will be provided. 
 
 
Qualified personnel   
The tool may only be assembled, operated, maintained and cleaned by authorized, specialist personnel.   
Upon request,  our personnel or sales partners will carry out an introductory briefing whenever this service is not already included in the scope of deliv-
ery.   The safety representative at the location where the tool is to be operated is responsible for observing and implementing this guideline. 

Establishing operational readiness  

Operational readiness is established by carrying out the following controls: (use the check list below) 

  The electricity supply has been connected, checked and is present.  

  The tool has been properly assembled and installed and the installation has been checked.   

  The tool has been checked for the absence of foreign bodies.  All tools and material not pertaining to the tool have been removed.  The workplace 

is safe and free from obstacles.   

  Proper ventilation of the workplace has been ensured.   

  Protective wear has been provided for the persons operating the tool and its use has been rendered mandatory.   

  There are no extraneous persons in the vicinity of the tool.   

  The safety representative has issued operating approval.  

Spare parts, parts subject to wear and tear    

You can obtain the usual spare parts and replacements for worn parts from our customer service at 

[email protected]

 or through our sales partners.   

We recommend that you keep an adequate supply of spare hot wires and fuses.   

Tool disposal 

Before disposal the tool should be cleaned.  The metal and wooden parts can be deposited at the corresponding collection points.  Electrical parts con-
stitute electrical waste and should be deposited at special waste collection points.     

EU conformity 

We, SPEWE Tools GmbH, Hauptstrasse 332, CH 5326 Schwaderloch, declare under our sole responsibility that the product, “hot wire cutter”,complies 
with the following EU norms or normative documents: Directive 2006/95/EG, Norm EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742. 
 
01.04.2011 

D.Muntwyler, Managing Director 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 10070890

Page 1: ...ions de sécurité 4 5 Mode d emploi type 12 18 Liste pièces de rechange 19 20 Trancia a filo incandescente Indice Pagina Avvisi di sicurezza 6 7 Istruzioni per l uso modello 12 18 Elenco dei pezzi di ricambio 19 20 Heated Wire Cutting Device Table of Contents Page Safety Instructions 8 9 Operating Instructions 12 18 Replacement Parts 19 20 TYP 890SL Mod 2011 Art Nr 10070890 11070890 F I D GB ...

Page 2: ... Glühdraht d 0 65 mm betrieben werden Wir das Gerät in Dauerbetrieb verwendet so ist bei längeren Arbeitspausen der Trafo durch ziehen des Steckers von Netz zu trennen Gerätewartung und Reinigung Ein mal jährlich zumindest vor jeder Inbetriebnahme sind alle Schrauben und Muttern nachzuziehen Drahtführungsrollen und Kugelrollschieber sind zu reinigen und auf Leichtgängigkeit zu prüfen Bei starker V...

Page 3: ...hleissteilen z B Glühdraht sind ausgeschlossen Eine Änderung der bestimmungsgemässen Verwendung zieht den Verlust der Garantie nach sich Das Gerät muss zu den in dieser Anleitung genannten Bedingungen eingesetzt und verwendet werden Für Schäden die durch Nichtbeachtung oder durch unsachgemässes Vorgehen entstehen lehnen wir jede Verantwortung und Garantieleistung ab Personalqualifikation Das Gerät...

Page 4: ...vice qu avec le filament incandescent original d 0 65 mm Lorsque la coupeuse est mise en service continu le transformateur devra être retiré de la prise de courant pendant les pauses de travail prolongées Maintenance de la coupeuse et nettoyage Une fois par an au moins avant chaque mise en service toutes les vis et boulons sont à resserrer Les cylindres de guidage du filament et les colliers de ré...

Page 5: ...filament incandescent sont exclues Une autre utilisation que celle prévue par le règlement entraîne la perte du droit à la garantie La coupeuse doit être mise à contribution et utilisée selon les conditions retenues dans le mode d emploi En ce qui concerne les dommages occasion nés par rapport à un non respect ou une application non conforme nous en déclinons la responsabilité et la garantie ne pe...

Page 6: ...apparecchio è utilizzato per un funzionamento continuo in caso di pause di esercizio prolungate il trasformatore deve essere disattivato estraendo la spina Manutenzione e pulizia dell apparecchio Una volta all anno almeno prima di ogni messa in funzione devono essere serrate tutte le viti e i dadi I rullini di scorrimento del filo e gli elementi scorrevoli sferici devono essere puliti e ne deve es...

Page 7: ...umo o soggetti a usura per es filo incandescente Una modifica del regolare e conforme utilizzo comporta la perdita della garanzia L apparecchio deve essere impiegato e utilizzato secondo le condizioni indicate nelle presenti istruzioni Decliniamo qualsiasi responsabilità e intervento in garanzia per danni derivanti da mancata osservanza o comportamento non conforme Qualifiche del personale L appar...

Page 8: ...tinually for long periods of time the transformer should be disconnected from the mains during work pauses Maintenance and cleaning All the nuts and bolts should be tightened once a year at the very least before the tool is operated The wire guide rollers and the ball bearing sliders should be cleaned and checked to see if they can move freely If the cutting wire is very dirty or has incrustations...

Page 9: ... the re placement of parts subject to wear and tear such as the hot wire is excluded If the tool is not used as originally intended the guarantee will be void The tool must be used under the conditions described in this introduction We will not be responsible for any damage resulting from non observance of these conditions or from improper use of the tool and in such cases no guarantee cover will ...

Page 10: ...mbio istruzioni per l uso Cod art 11070890 con valigetta Cod art 10070890 senza valigetta Dati tecnici Lunghezza di taglio 127cm Taglio termico Profondità di taglio 24 5 cm Alimentazione 230V 50Hz Peso dell apparecchio 12kg Scope of delivery Hot wire cutting tool Type 890SL with integrated transformer Rear Stand Crop Support flat nose pliers replacement conductor 9m replacement fuse operating inst...

Page 11: ...4 et resserrez les poignées en étoile 3 Dépliez les rails de sup port 5 6 Déroulez le câble de raccordement au réseau et raccordez le au 230V I Allentare l impugnatura a stella 3 superiore e inferiore ribaltare l archetto da taglio 4 e fis sare le impugnature a stella 3 Oscillare le gui de di supporto 5 6 verso il basso Disavvolgere il cavo di rete e collegarlo ad una rete di 230V GB Release star ...

Page 12: ... le support de balustrade au dos de l appareil à l aide des vis papillons mises à disposition 7 en les plaçant dans les filetages prévus à cet effet I Supporto per parapetto Accessorio optional Nr 14070068 Supporto per parapetto per l uso dell apparecchio in senso verticale su una ringhiera posteriore Montaggio Montare il supporto per parapetto sul lato posterio re dell apparecchio con le viti con...

Page 13: ...herausziehen des Schneid bügel ausschneiden Mit dieser Einstellung können auch ganze Platten aufgetrennt werden F Coupe de rainure Poser la butée de profondeur 10 Régler la profon deur de rainure ou l épaisseur de coupe Poser le panneau isolant Avancer le panneau jusqu au mar quage de découpe voulu Soulever l étrier de dé coupe et découper le pli Des pan neaux complets peuvent être découpés avec c...

Page 14: ...rma 6 fino all inclinazione desiderata spingere in avanti il di spositivo di fissaggio 11 e fissarlo GB Slope cut Lift and adjust platter surface to desired angle 6 and secure 11 6 11 12 Fig 8 Fig 9 D 90 Justierung Konterschraube 12 lösen Schnittwinkel neu ausrichten und Schraube wieder fixieren F Ajustage à 90 Desserrez la vis 12 modifiez l angle de coupe et fixez de nouveau la vis I Regolazione ...

Page 15: ... la poignée étoile Pousser le curseur 13 pour les cou pes répétitives puis le pousser et le fixer par la poi gnée étoile I Taglio ad angolo Trasferire il taglio ad angolo sul pannello isolante e inserirlo nell apparecchio Allentare l impugnatura a stella 3 ruotare l archetto per taglio fino a comba ciare la marcatura sul pannello isolante e fissare l impugnatura a stella Per l esecuzione di tagli ...

Page 16: ...behebung Sicherung ersetzen Dreh und Druckschraube 15 für die Feinsicherung entfernen defekte Sicherung ersetzen und Schraube wieder eindrehen Feinsicherung 5x20mm F Les problèmes potentiels et de dépannage Remplacez le fusible Retirez la vis rotative et à pression 15 pour les fusi bles fins remplacez les composants défectueux et repositionnez la vis Fusible 5x20mm I Potenziali problemi Risoluzion...

Page 17: ...ui même boucle et coincez le reste de filament Assurez vous de temps à autre lors de la coupe que les ressorts de traction sont toujours suffisamment tendus I Sostituzione e trazione del filo Alimentare l apparecchio a 230 V In caso di rottura del filo rimuovere il filo residuo sull apparecchio Allentare il filo necessario dalla bobina del filo di ricambio Realizzando un piccolo cappio 16 a un est...

Page 18: ...gswinkel 7 150790120 Kugelführung Unten mit Drahtrolle Zugfeder Befestigungswinkel 8 15090076 Skala 100cm Re 0 100 9 15090077 Skala 50cm Li 50 0 10 15089010 Schaltergehäuse kpl mit Wippenschalter Sicherungshalter Verbindungskabel 10 1 15000040 Feinsicherung 5x20mm 10 Stk 11 15990013 Sterngriff Schraube M6x20 Geländerhalterung 12 15500056 Sterngriffmutter 32 M6 für Schwenkarm Oben oder Unten 13 150...

Page 19: ...er limitatore di profondità 6 150790119 Guidarullo sferico superiore con rullo filo molla di tensione bullone a staffa 7 150790120 Guidarullo sferico inferiore con rullo filo molla di tensione bullone a staffa 8 15090076 Scala alluminio 1m Re 0 100 9 15090077 Scala alluminio 50 cm Li 50 0 10 15089010 Switch alloggio compl con interruttore fusibile 10 1 15000040 Fusibile 5x20mm 10 pz 11 15990013 Im...

Reviews: