background image

Garantie

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzei-

gen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir 

leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der 

gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschi

-

nenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungs-

fehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst 

herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen 

die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der 

Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprü-

che sind ausgeschlossen.

Warranty

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. 

Otherwise, the buyer’s rights of claim due to such defects are invalidated. We 

guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory 

warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free 

of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of 

fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us 

we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream 

suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. 

The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other 

claims for damages shall be excluded. 

Garantie FR

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de 

la marchandise, sans quoi l’acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels 

défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées 

correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens 

que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable 

durant cette période pour des raisons d’erreur de matériau ou de fabrication. Toutes 

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous 

possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais 

pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l’acheteur. Tous 

droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à 

l’indemnité sont exclus.

 

Garanzia I

Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimen-

ti decadono tutti i diritti dell’acquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un 

impiego corretto da parte dell’acquirente, garantiamo per le nostre macchine per 

tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che 

sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei 

vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti 

non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo 

rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il mon-

taggio dei componenti nuovi sono a carico dell’acquirente. Sono escluse pretese di 

risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni. 

Garantie NL

Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen 

worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze 

gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de 

wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de 

machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat 

binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- 

of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd 

gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf 

produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke 

leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste 

van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een 

korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten. 

Takuu SF

Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran va-

staanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme 

takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuk-

sesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka 

osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistus-

virheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli 

osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset 

maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset 

eivät tule kysymykseen. 

Garanti NO

På denne maskinen gir vi 24 måneders garanti. Garantien omfatter materiel eller 

fabrikasjonsfeil. Deler med feil blir erstattet uten omkostninger. Selve utskiftingen 

må kunden selv utføre. Vi overtar kun garanti for originale Spero deler. Garantien 

omfatter ikke: Slitedeler. Transportskader. Skader forårsaket av ukyndig eller ufor-

siktig bruk. Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført 

av tredje person.

Garanti DK

På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udeluk-

kende materiale- eller fabrikationsfejl. Defekte dele erstattes uden omkostninger, 

udskiftningen af delene foretages af kunden. Vi yder kun garanti for originale 

Spero-dele. Garantien dækker ikke: Transportskader, sliddele, skader p.g.a. ukorrekt 

behandling eller manglende overholdelse af driftsvejledningen. Endvidere kan ga-

rantikravet kun gøres gældende for maskiner, hvor der ikke er foretaget reparationer 

gennem tredjepart.

Garantía ES

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber 

recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos 

sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación 

correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos 

gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a 

causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por 

nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía 

del suministrador anterior.

Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están 

excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemni-

zación por daños y perjuicios.  

Garancija SLO

Očitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem prime

-

ru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi takšnih pomanjkljivosti. Za naše naprave 

dajemo garancijo ob pravilni uporabi za čas zakonsko določenega roka garancije od preda

-

je in sicer na takšen način, da vsak del naprave brezplačno nadomestimo, za katerega bi se 

v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, 

ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. 

Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter 

ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene.

Záruka CZ

Viditelné závady je nutno oznámit do 8 dnů po obdržení zboží, v opačném případě ztrácí 

kupující veškeré nároky na náhradu za závady tohoto druhu. Záruku u našich strojů 

poskytujeme při správném zacházení po zákonnou dobu záruční lhůty od předání tím 

způsobem, že každý díl stroje, který se v této době stal nepoužitelným prokazatelně v 

důsledku závad materiálu nebo výroby, bezplatně vyměníme. Za díly, které my sami nevy

-

rábíme, ručíme jen do té míry, jak nám přináleží nároky na záruku vůči subdodavatelům.  

Náklady za montáž nových dílů nese kupující. Nároky na zrušení a snížení kupní ceny a 

ostatní nároky na náhradu škod jsou vyloučeny.

HR Szavatosság

A nyilvánvaló hiányzó részeket az áruleszállítás után 8 napon belül be kell mutatni, 

másképp a vásárló elveszíti a hiányosságokra vonatkozó követelési jogát. Jótállunk 

a gépeinkért megfelelő kezelés esetén a törvényes szavatossági időtartam lejártáig. 

Visszaadás lehetséges abban az értelemben, hogy ez idő alatt díjmentesen kicserélünk 

minden bizonyíthatóan anyag- vagy gyártási hiba miatti használhatatlanná vált gépalka

-

trészt. Azokra az alkatrészekre, amelyeket nem mi gyártunk, olyan mértékben vállalunk 

felelősséget, ahogy azt számunkra az adott leszállító lehetővé teszi. Az új alkatrészek 

beszerelésének a költségét a vásárló állja. Átalakítási és csökkentési követelések és ezek 

hibaelhárításának követelése ki van zárva.

Gwarancja

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, 

w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania 

gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek 

wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat 

pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do 

części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych 

dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania 

wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie 

będą rozpatrywane.

Händler:
Dealer:
Vendeur:
Rivenditore:
Handelaar:
Comerciante:
Revendedor:
Återförsärljare:
Myyjä:
Förhandler:
Forhandler:
Trgovec:

Gerätetype:
Appliance type:
Type d’appareil:
Tipo d’apparecchio:
Type:
Tipo di máquina:

Tipo de aparelho:
Maskin typ:
Kone:
Apparat type: 
Maskintype:
Tip naprave:

Gerätenummer:
Serial number:
Numéro de l’appareil:
N. dell’apparecchio:
Nummer:
Número de la máquina: 

Número do aparelho:
Maskin nr:
Koneen numero:
Apparat nummer:
Maskinnummer:
Serijska ötevilka:

Summary of Contents for 390 2202 922

Page 1: ...enhobelmaschine GB Planer Thicknesser FR D gauchisseuse Raboteuse I Piallatrice filo spessore NL Vlak vandiktebank DK Afretter Tykkelseh yl FIN Yhd oiko ja tasoh yl NO Tykkelse og Afretterh vel E Cepi...

Page 2: ...ays europ ens uniquement Ne pas jeter les appareils lectriques dans les ordures m nag res Conform ment la directive europ enne 2002 96 EG relative aux d chets d quipements lectriques ou lec troniques...

Page 3: ...ne 4 35 GB Planer Thicknesser FR D gauchisseuse Raboteuse I Piallatrice filo spessore 36 67 E Cepilladora Regruesadora NL Vlak vandiktebank DK Afretter Tykkelseh yl 68 97 FIN Yhd oiko ja tasoh yl NO T...

Page 4: ...m en Einsatzm glichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enth lt wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparatur...

Page 5: ...erTools Machines L J Costerstraat 3 3261 LH Oud Beijerland Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succ s avec votre nouvelle machine Spero Remarque Selon la loi en vigueur sur la r...

Page 6: ...et werden ob zus tzliche Vorsichtsma nahmen not wendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen k nnen beinhalten die Dauer der Einwirkun...

Page 7: ...t emissions can therefore be continuously kept within the range allowed under currently valid German reg SP 85 Volume de livraison Raboteuse d gauchisseuse SP 85 But e de d gauchissage Dispositif de p...

Page 8: ...cherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen m m Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei ter die an der Maschine arbeiten Das mit T tigkeiten an der Maschine beauf...

Page 9: ...Bois sont inf rieures 2 mg m Ceci permet de conclure qu il est possible en raccordant la machine une aspiration de service r glementaire dont la vitesse de circulation d air est d au moins 20 m s de r...

Page 10: ...nicht abge lenkt werden Halten Sie den Bedienplatz in Ordnung entfernen Sie Sp ne und Holzabf lle Unordnung im Arbeitsbereich kann Unf lle zur Folge haben Sch tzen Sie das Ger t vor Regen und N sse Be...

Page 11: ...evices Before doing any repair work switch off the machine Ne pas surcharger la machine L utiliser uniquement conforme aux Donn es techniques cit es dans le ma nuel Lors du travail en pein air mainten...

Page 12: ...r fen Sie die Maschine vor jeder Inbetriebnahme auf funktionsf hige Schutzeinrichtungen und funkti onsf higen Schalter Benutzen Sie die Maschine nicht wenn die Schutzeinrichtungen der Schalter die ele...

Page 13: ...r la prise Utiliser un syst me d aspiration pour aspirer les co peaux ou la sciure La vitesse de circulation d air doit tre de 20 m s au manchon de prise d air Remplacer imm diatement les fers de rabo...

Page 14: ...er der den gewerblichen Vorschriften entspricht eingesetzt werden Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Arbeits maschine nicht abschalten oder entfernen Maschine nur in technisch einwandfreiem Z...

Page 15: ...the opera tor Utilisation conforme La machine est conforme au directive de l U E en vi gueur Tous les dispositifs de s curit et de protection doivent tre mont s pour le travail La rabo d gau est con u...

Page 16: ...stung wie Haarnetz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen Desweiteren k nnen trotz aller getroffenen Vorkehrun gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wen...

Page 17: ...for completeness Inform im m Risques r siduels Cette machine est la pointe de la technique et r pond aux r gles de s curit actuellement en vigueur N an moins certains risques r siduels peuvent surveni...

Page 18: ...g 2 1 Abricht und Dickenhobelmaschine 2 Abrichtanschlag 3 Sechskantschl ssel 4 mm 4 Handgriff 5 Zylinderschraube mit Innensechskant 5 1 0 x 15 6 Sicherungsring 5 mm 7 Beilagescheibe 5 mm 8 Absaugstutz...

Page 19: ...f the ripping fence into the slot of the side wall Lock by lateral shifting of the fence towards the screw B compl te En cas de r clamation informer aussit t le vendeur La machine est exp di e dans un...

Page 20: ...n Hand der Skala D vor genommen werden Inbetriebnahme Absaugung Bei Betrieb in geschlossenen R umen muss eine Absaug anlage an den Absaugstutzen angeschlossen werden Anschluss der Absaugung beim Abric...

Page 21: ...sides of the suction connector pull out the switching pins I Fig 7 Serrer la vis de serrage Fig 4 R gler la but e en parall le aux tables de d gauchis sage et serrer la vis Fig 5 Le r glage angulaire...

Page 22: ...fixieren und ziehen Sie die Griffe fest Abrichten Die Hobeltiefe wird durch den Handgriff L auf der Vorder seite der Tischplatte N mittels einer Skala M eingestellt Die beste Oberfl che erh lt man bei...

Page 23: ...osition la plus basse et pousser la buse d aspiration dans la machine jusqu au point o les deux boulons commutateurs I se laissent pousser dans les trous oblongs Fig 8 Raccord de l aspiration pour le...

Page 24: ...r H he verstellt werden Durch drehen der Hobelwelle in Verbindung mit dem Lineal erkennen Sie die H heneinstellung Das Messer ist exakt eingestellt wenn das Lineal durch die Messer max 3 mm weiterbewe...

Page 25: ...ser can be bolted to a work bench The planing machine must be bolted onto a firm level surface The machine may not tilt and the table must be aligned la machine est en marche Il est interdit de rabote...

Page 26: ...ugs Ausschubwalzen m ssen gereinigt werden Zur Vermeidung einer Motor berhitzung muss regelm ig berpr ft werden ob sich an den Luft ffnungen des Mo tors Staub angesetzt hat Nach l ngerem Gebrauch wird...

Page 27: ...n cable must also meet these requirements Construction et fonctions de la machine La rabo d gau peut tre transport e Elle est actionn e par un moteur monophas et a une isolation double Elle a t con ue...

Page 28: ...auf Sch den berpr fen Achten Sie darauf da beim berpr fen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz h ngt Elektrische Anschlussleitungen m ssen den einschl gigen VDE und DlN Bestimmungen entsprechen Ve...

Page 29: ...10 Switch 230 V 390 2202 011 Flat belt 390 2202 012 trique ne doivent tre effectu s que par un sp cialiste de l lectricit Avis importants Le moteur lectrique a t construit pour le mode d em ploi S6 40...

Page 30: ...und Dickenhobelmaschine Maschinentyp SP 85 Einschl gige EG Richtlinien EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Angewandte harmonisiert...

Page 31: ...Product Safety Am Grauen Stein D 51105 K ln Interpos afin de Effectuer la v rification CE de type no BM60009799 Attestation GS no S50048839 Lieu date Ichenhausen 22 02 2010 Signature Ticco Maagdenber...

Page 32: ...stehen Ansprechen des berlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu gro em Vorschub bzw Spandicke Vor dem Weiterarbeiten Messer austauschen bzw Abk hlen des Motors abwarten Drehzahl sinkt w hrend...

Page 33: ...al too thick Before work is continued replace knives or let cool down the motor Response of the overload protection Too much chip removal Too fast feed Blunt knives Before continuing work replace the...

Page 34: ...charges cause de lames mouss es une avance trop vite ou enl vement de copeaux trop pais Avant de continuer le travail remplacer les lames ou attendre le refroidissement du moteur Les tours minutes des...

Page 35: ...35...

Page 36: ...ue possibilit d impiego Esse contengono delle avvertenze importanti su come uti li zzare la macchina in modo sicuro economico e a re go la d arte e su come evitare pericoli ridurre i costi di ripa ra...

Page 37: ...uik van de ma chine en de daarmee samenhangende mogelijke gevaren De minimumleeftijd moet worden aangehouden Naast de veiligheidsvoorschriften die u in deze gebruiks aanwijzing aantreft moeten ook de...

Page 38: ...ri indicati sono valori di emissione e pertanto non costituiscono necessariamente i valori di sicurezza sul lavoro Sebbene vi sia una correlazione fra i livelli di immissione e i livelli di emissione...

Page 39: ...een meetonveilig heidstoeslag K 3 dB SP 85 Alcance de la entrega Cepilladora Regruesadora SP 85 Taladro accesorio Protecci n de ondas de aplanado Capuch n de succi n combinado Accesorios de ensamblaj...

Page 40: ...attentamente le istruzioni Per i pezzi di ricambio e di usura utilizzi esclusivamen te pezzi originali Potr acquistare i pezzi di ricambio presso i rivenditori specializzati Spero Si ricordi di speci...

Page 41: ...eschadigde aansluitkabels Zorg ervoor dat de machine stabiel op een vaste onder grond staat ficies emergentes Recargo inseguro de un corta bloques K 3 dB Informaci n sobre emisiones de polvo Los valor...

Page 42: ...dalla macchina collegata alla rete e ai principali collegamenti elettrici Presti attenzione a quello che fa Lavori responsabil mente Non utilizzi la macchina quando poco concen trato L operatore deve...

Page 43: ...eding Draag geen sierraden rin gen en horloges entorno de trabajo sean suficientes Tenga cuidado cuando maneje la m quina Hay riesgo de lesiones en dedos y manos debido a los utensilios cortantes gira...

Page 44: ...lleghi la spina quando non utilizza la macchina Controlli la funzionalit dei dispositivi di protezione e degli interruttori prima di ogni avviamento Non utilizzi la macchina quando i dispositivi di pr...

Page 45: ...slagbeveiliging en de schaafassen De machine moet tijdens het gebruik met schroeven aan de grond zijn bevestigd Controleer of de schaafmessen goed vastzitten en de P ngase sombrero o redecilla para el...

Page 46: ...Inserisca un manicotto aspirante per estrarre i frammenti di legno La velocit di aspirazione deve essere di 20 m s Utilizzi un estrattore omologato quando utilizza la mac china nell area di lavoro No...

Page 47: ...erepareerd door personen die met de machine vertrouwd zijn en over de gevaren zijn ingelicht Eigen machtige wijzigingen aan de machine sluiten een garan tie van de fabrikant voor daaruit voortvloeiend...

Page 48: ...ifici guanti da la voro Rischio di infortunio durante l avviamento della macchi na a causa dell azionamento della lama della sega Una linea elettrica inadeguata potrebbe causare dei danni elettrici L...

Page 49: ...oet op een egale vaste ondergrond stabiel worden opgesteld De machine kan worden bevestigd op een werkbank Be vestigingsmateriaal is niet bij de levering inbegrepen Fig 1 diferentes de los establecido...

Page 50: ...to In caso di materiale mancante informati tempestiva mente il rivenditore La macchina verr spedita in una scatola di cartone Eventuali componenti addizionali per fissare la macchi na devono essere or...

Page 51: ...vastzetten B Transporte La m quina s lo se puede levantar y transportar con su soporte Nunca la levante para transportarla por sus pro tecciones por las asas ajustables o por la mesa de apla nado Si...

Page 52: ...zando una scala graduata D Funzionamento iniziale Aspirazione In caso di funzionamento in ambienti chiusi bisogna istal lare un condotto di aspirazione al manicotto di aspirazio ne In caso di piallat...

Page 53: ...6 Trek aan beide kanten van de afzuigsteun de relais klepstoter F I Fig 7 Fije el tornillo de abrazadera Fig 4 Alinee el bloque de aplanado paralelo a las superficies emergentes y ajuste los tornillo...

Page 54: ...mo do che questa sia fissata nella posizione di destra e fissi l impugnatura J K Piallatura a filo Regoli la profondit della piallatura con l impugnatura pre sente sul piano utilizzando una scala grad...

Page 55: ...a tabla de espesor en la posici n m s baja y deslice la toma de succi n en la m quina hasta que pueda deslizar ambos empujadores de v lvula dentro de los agujeros alargados H I Fig 8 Conexi n de la su...

Page 56: ...altezza ruotando il blocco insieme con il righello Il coltello sar regolato in modo preciso quando il ri ghello potr muoversi per un massimo di 3 mm attra verso gli stessi coltelli Dopo aver regolato...

Page 57: ...iet wippen en de tafels moeten op n lijn liggen Aviso Si hubiera alg n fallo apague la m quina inmediatamente No retire ning n recorte o astilla de madera de las me sas mientras la m quina sigue funci...

Page 58: ...cco Rimuova sempre la resina dalla superficie del piano e dalle rotelle prima e dopo il loro funzionamento Pulisca le rotelle prima e dopo il funzionamento Per evitare il surriscaldamento del motore s...

Page 59: ...n de desbetreffende VDE en DIN voorschriften Construcci n de la m quina y funciones El espesador de aplanador el ctrico es transportable Funciona con un motor de corriente alterna AC y tiene un aislam...

Page 60: ...ne quando controlla che il cavo di ali mentazione non sia collegato al sistema di alimentazione I cavi di alimentazione devono essere conformi ai regola menti VDE e DIN in vigore Utilizzate cavi di al...

Page 61: ...ar 230V 390 2202 011 Platte riem 390 2202 012 cable de extensi n utilizado deben seguir estas normas Las labores de instalaci n reparaci n y mantenimiento de la instalaci n el ctrica s lo las debe lle...

Page 62: ...china Piallatrice filo spessore Tipo di macchina SP 85 Direttive CE di riferimento Direttiva CE 98 37 EG sulle macchine Direttiva CE 2006 95 EWG sul basso voltaggio Direttiva CE EMV 2004 108 EWG Norme...

Page 63: ...BM60009799 GS Pr fung No GS testnummer S50048839 Stad datum Ichenhausen 22 02 2010 Handtekening Ticco Maagdenberg Declaraci n de conformidad CE Declaramos Van der Spek PowerTools Machines L J Costers...

Page 64: ...ei coltelli Prima di continuare a lavorare sostituite i coltelli o aspettate che il motore si sia raffreddato La velocit diminuisce durante la piallatura Il lasso di tempo tra una piallatura e l altra...

Page 65: ...egt niet tijdens het schaven Aanspreken van de overbelastingbescherming vanwege stompe messen of te grote voortstuwing of spandikte Voordat u verder werkt de messen verwisselen Het afkoelen van de mot...

Page 66: ...ningssikringen er aktiveret p grund af sl ve knive eller for stor fremf ring resp sp ntykkelse Skift knivene ud resp lad motoren k le af inden arbejdet genoptages Omdrejningstallet falder under h vlin...

Page 67: ...67...

Page 68: ...m hvordan maskinen benyttes mest hen sigts m ssigt til gennemf relse af det arbejde som den er konstrueret til Betjeningsvejledningen indeholder vigtige henvisninger om hvordan De arbejder sikkert hen...

Page 69: ...iner Likeledes de alminnelige anerkjente fagtekniske regler Valmistaja Van der Spek PowerTools Machines L J Costerstraat 3 3261 LH Oud Beijerland Hyv asiakas Toivomme ett uudesta m rk hiontakoneestasi...

Page 70: ...sikkerhedsforanstaltninger eller ej Fak torer der kan p virke det reelle immissionsniveau p den p g ldende arbejdsplads er f eks p virkningens varig hed arbejdsrummets s rlige indretning andre st jkil...

Page 71: ...schusses Holz ligger under 2 mg m3 Man kan g ut i fra at TRK grenseverdiene for trest v som gjelder i Tyskland overholdes p en p litelig og varig m te forut SP 85 Lieferumfang Yhd oiko ja tasoh yl SP...

Page 72: ...l m m Sikkerhedshenvisninger Giv sikkerhedsanvisningerne videre til alle de personer der skal arbejde med maskinen Alle personer der skal arbejde med maskinen skal have l st betjeningsvej ledningen og...

Page 73: ...i bruksveiledningen S rg for at du st r st tt og bruker skot y som ikke sklir ved arbeid utend rs 20 m s voidaan siten l hte Saksan liittotasavallassa voimassa olevasta puup lyn TRK raja arvon pysyv...

Page 74: ...s ingen kan komme til ska de p maskinen eller s tte den i gang V r opm rksom p at maskinen ikke m st ubeskyttet ude i det fri eller i fugtige omgivelser Brug kun maskinen iht til den bestemmelsesm ssi...

Page 75: ...tussen m v re p 20 m s H velblad med risser eller deformerte h velblad m ikke brukes Huolehdi ulkona ty skennelt ess vakaasta alustasta ja luistamattomista jalkineista K yt kaapelia vain siihen tarkoi...

Page 76: ...n med regelm ssige mellemrum Maskinen b r forankres i gulvet med bolte Kontroller med j vne mellemrum at h vleknivene og knivholderne sidder ordentligt fast p knivakslen Knivene m maksimalt rage 1 mm...

Page 77: ...0 mm Ved st rre dimensjoner p arbeidsstykker som gj r at l k yt h yl nteri joissa on s r j tai joiden muoto on muuttunut K yt raskaita tai vaikeasti k sitelt vi kappaleita h y l tt ess tukemiseen apuv...

Page 78: ...uge andet v rkt j eller andet tilbeh r end angivet i betjeningsvejledningen Enhver anden anvendelse derudover g lder som ukor rekt Producenten h fter ikke for skader der m tte op st som resultat heraf...

Page 79: ...g kan det til tross for alle forholdsregler finnes skjulte restrisikoer Restrisikoene kan reduseres til et minimum hvis punk jatketta tai rullapukkia erikoisvaruste K ytett ess konetta suljetuissa til...

Page 80: ...nderstellet L ft aldrig vha beskyttelsesanordninger indstillingsh nd tag eller h vlebord for at transportere maskinen Afbryd f rst maskinen fra str mnettet inden den trans porteres Under transporten s...

Page 81: ...ggskive 5 mm 8 Avsugsstuss ei voida sulkea pois piiloriskej Piiloriskit voidaan minimoida toimimalla Turvaohjei den Tarkoituksenmukaisen k yt n sek k ytt oh jeen mukaisesti Sijoittaminen Valmistele ko...

Page 82: ...afretter planer thicknesserne og sp nd skruen fast Fig 5 Vinkeljusteringen foretages ved at l sne stjernegrebs skruen C Den pr cise indstilling kan foretages ved hj lp af ska laen D Ibrugtagning Udsug...

Page 83: ...Tilkobling av avtrekk ved avretting L ft armen p h velakselvernet slik at langhullene lig ger fritt G H Fig 6 Asennus Oikaisuvasteen s t Kuva 3 Ty nn oikaisuvasteen kiinnitysruuvi sivusein n rakoon A...

Page 84: ...bbes ind i langhullerne I H Fig 8 Tilslutning af udsugningen ved tykkelsesh vling Fjern afretteranslaget Fig 9 Skub knivakseloverd kningen tilbage og fastg r udsug ningsstudsen Udsugningsstudsen skal...

Page 85: ...at avtrekket skal fungere optimalt m lufthastigheten v re p minst 20 m s Ved kytkinty ntimet esiin imuistukan molemmilta puo lilta F I Kuva 7 Pane tasop yt alimpaan asentoonsa ja ty nn imuis tukkaa ko...

Page 86: ...ie Efter lang tids brug eller ved h vling af fugtigt tr kan det ske at emnet ikke l ngere tr kkes ind Advarsel Sluk straks for maskinen ved defekt Fjern ikke sp ner eller flis fra bordene mens maskine...

Page 87: ...dig stilt inn m alle spennskruene strammes godt 8 4 N m V r oppmerksom p f lgende Ter akselin suojus Kuva 10 1 10 2 Korkeuss t tehd n koneen vasemmalle puolelle asen netulla Torx ruuvilla Kun Torx ruu...

Page 88: ...bygget let at betjene og yderst effektiv Vedligeholdelse Tr k altid netstikket ud inden vedligeholdelsesarbejderne p begyndes N r arbejderne er afsluttet skal kutterover d kningen s ttes tilbage i dri...

Page 89: ...lmessig for harpiks da et rent verkt y gir bedre skj rekvalitet For fjerne harpiks kan man la spennme kanismer bladholdere og blad ligge 24 timer i alminnelig Kolminkertaisessa hionnassa materiaalia e...

Page 90: ...ller f ring af tilslutningsledningen Snitsteder fordi der bliver k rt hen over tilslutningsled ningen Isoleringsskader fordi ledningen bliver revet ud af stik kontakten Ridser fordi isoleringen ldes S...

Page 91: ...rkingsdata Typemerkingsdata for brytere N r motoren returneres m hele driftsenheten inkludert bryter sendes inn toaineeseen Alumiiniset ty kalut saa puhdistaa pihkasta vain sellaisilla puhdistusliuoks...

Page 92: ...inen uden vores godkendelse mister denne erkl ring sin gyldighed Maskinens betegnelse Afretter og tykkelsesh vl Maskintype SP 85 G ldende EF direktiver EU maskinforskrift 2006 42 EG EU lavspenningsfor...

Page 93: ...l nr S50048839 Sted dato Ichenhausen 22 02 2010 Underskrift Ticco Maagdenberg T rke t varaosat Tuote Tuotenumero H yl nter sarja 2 kpl 390 2202 701 Moottori 230 V 390 2202 010 Kytkin 230 V 390 2202 01...

Page 94: ...ikana Ylikuormitussuojan k ynnistyminen tylsist terist tai liian suuresta sy t st tai h yl yspaksuudesta johtuen Ennen ty n jatkamista vaihda ter t tai odota moottorin j htymist Py rimisnopeus pienene...

Page 95: ...inen blir st ende under h vlingen Aktivering av overbelastningsverne p grunn av sl ve blad for hurtig fremskyving eller for stor spontykkelse Skift ut blad la motoren kj les ned f r du arbeider videre...

Page 96: ...96...

Page 97: ...97...

Page 98: ...98...

Page 99: ...99...

Page 100: ...nysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eiv t tule kysymykseen Garanti NO P denne maskinen gir vi 24 m neders garanti Garantien omfatter materiel eller fabrikasjonsfeil Deler med feil blir e...

Reviews: