47
messenondersteuning op de messenassen.
• De messen mogen maximaal 1 mm + 10% boven de
messen-as uitsteken.
• De machine moet goed en veilig worden geaard. De
geel/groene (groen) draad is de beschermingsdraad.
• Controleer de terugslagzekering regelmatig op correct
functioneren.
• Schaaf niet dieper dan 2 mm
• De minimum hoogte voor naslijpbare shaafmessen is
20mm.
Beoogde toepassing
De machine voldoet aan de vigerende EG-machine richtlijn.
• Alle bescherming en veiligheidsvoorzieningen moeten
zijn gemonteerd voordat de machine in gebruik wordt
genomen.
• De machine is ontworpen voor het gebruik door één per
-
soon. De persoon die aan de machine werkt is verant-
woordelijk tegenover derden.
• Gelieve alle veiligheidsvoorschriften en gevaarrichtlijnen
van de machine op te volgen.
• Zorg er voor dat de veiligheidsvoorschriften en gevaar
-
waarschuwingen duidelijk leesbaar blijven op de ma-
chine.
• De Vlakvandiktebank is met bijgaand werktuig en toe
-
behoren uitsluitend ontwikkelt voor het schaven van
hout.
• De maximum afmeting van de werkstukken die bewerkt
moeteen worden mag bij de standaarduitvoering niet
groter zijn dan de tafelgrootte. Doorvoerbreedte 204
mm, doorvoerhoogte 120 mm
• Voor grotere werkstukken, waarbij het mogelijk is dat het
werkstuk van het tafelblad glijdt, kan de tafelverlenging,
of de Rollbock (optioneel hulpstuk) worden gebruikt.
• Bij het werken in een afgesloten ruimte moet de ma
-
chine worden aangesloten op een afzuiginstallatie. Voor
het afzuigen van houtsplinters een afzuiginstallatie ge-
bruiken. De stromingsnelheid van de afzuiging moet
20m/s zijn.
• Voor het werken in het bedrijfsleven, moet voor het
afzuigen een afzuiger worden gebruikt die volgens de
voorschriften van dat bedrijf geschikt is.
• De afzuiginstallatie niet uitschakelen of verwijderen ter
-
wijl de machine nog in werking is.
• De machine alleen in een perfecte staat en volgens de
voorschriften gebruiken, zoals veiligheid- en gevaar-
bewust met inachtneming van de gebruiksaanwijzing!
Vooral storingen die de veiligheid in gevaar kunnen
brengen, onmiddellijk uit de wereld (laten) helpen!
• De veiligheid, werk en onderhoudsvoorschriften van de
fabrikant alsook de in de technische gegevens vermelde
afmetingen moeten worden opgevolgd.
• De toepasselijke ongevallenpreventievoorschriften en
andere algemene erkende zekerheidstechnische regels
moeten worden aangehouden.
• De machine mag alleen worden gebruikt, onderhou
-
den of gerepareerd door personen die met de machine
vertrouwd zijn en over de gevaren zijn ingelicht. Eigen-
machtige wijzigingen aan de machine sluiten een garan-
tie van de fabrikant voor daaruit voortvloeiende schade
• Compruebe periódicamente que el fusible inverso fun
-
ciona impecablemente
• No aplane más profundo de 2mm
• La altura mínima de los bloques aplanados repulidos es
20 mm
Uso para el que está pensado
La máquina está a la altura de las directrices para maqui-
naria de la UE
• Antes de iniciar la máquina deben ensamblarse todas
las protecciones y accesorios de seguridad
• Una persona es responsable de la utilización de la má
-
quina. Esta persona es responsable de los terceros en
el área de trabajo.
• Le rogamos que preste atención a las directrices de se
-
guridad y a los avisos de peligro.
• Asegúrese de que las directrices de seguridad y los avi
-
sos de peligro en la máquina sean legibles.
• La máquina de aplanar y sus herramientas y accesorios
están diseñados únicamente para aplanar madera.
• La extensión máxima de las piezas de trabajo que hay
que procesar no puede exceder el tamaño de la mesa
con el tipo estándar. Ancho de 204 mm, por 120 mm
de alto
• Utilice una extensión de la mesa o el rollblock (acceso
-
rio especial) para piezas de trabajo más grandes. Esto
facilita la inclinación de la superficie de trabajo.
• La máquina debe conectarse a un extractor de polvo
cuando se utilice en un lugar cerrado. Utilice un extrac-
tor de polvo para extraer astillas de madera. La veloci-
dad de fluido de aspiración de ser de 20m/s
• Utilice un extractor conforme a las normas cuando lo
utilice en un área comercial.
• No desactive ni retire instalaciones de aspiración o sis
-
temas de extracción de polvo cuando la máquina está
en funcionamiento.
• Utilice la máquina solo en un estado técnico impecable
y piense cuál es su uso y en las normas de seguridad
y riesgo como se indicó en las instrucciones de funcio-
namiento. Elimine molestias particulares que puedan
afectar a la seguridad.
• Se deben tener en cuenta las normas de fabricación y
mantenimiento al igual que los datos técnicos de las
dimensiones del fabricante.
• Piense en las normas aplicables a la prevención de acci
-
dentes y en las demás normas generalmente aceptadas
sobre seguridad
• La máquina sólo puede ser utilizada, mantenida o re
-
parada por personas con conocimientos y que estén al
corriente de los riesgos.
• El fabricante no es responsable en el caso de cambios
arbitrarios en la máquina.
La máquina sólo puede utilizarse con los accesorios ori-
ginales y con las piezas del fabricante.
• Aviso: La utilización de piezas de trabajo o accesorios