background image

37

Mounting Bracket 

Support de Montage

Soporte de Montaje

   

Models/Modèles/Modelos

 9054EV & 9066EV

PLUNGER PIN

GOUPILLE DE 

PLONGEUR

PASADOR 

MÓVIL

MAY RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURY

WARNING!

FAILURE TO OBSERVE INSTRUCTIONS

PA

T. NO. 5,771,993

SELF-RETRACTING LIFELINE WITH EMERGENCY RESCUE

®

• Always use and inspect unit in accordance 

with manufacturer’s instructions.

• Do not use as a restraint or positioning 

device.

• Use only with attachment fittings and safety 

harness recommended by manufacturer.

• Always connect the hook directly to            

attachment point on harness.

• Guard against swing falls by keeping the 

lifeline vertically overhead.  Never work 
above the device.

• Keep user and other workers from becoming 

entangled in lifeline.

• Do not allow lifeline to drag over 

obstructions.

• Never clamp off or stand on the lifeline.

• Do not allow the lifeline to become slack.
• Do not allow cable, rope or webbing 

lifelines to come in contact with anything 
that will damage the lifeline including, but 
not limited to, sharp, abrasive, rough or 
high-temperature surfaces, welding, heat 
sources, electrical hazards, or moving 
machinery.

• Wear gloves when inspecting or handling 

cable lifelines.

• Check lifeline for damage, frays, or cuts that 

will reduce the strength. 

• Maintain tension on the lifeline while letting 

it retract after disconnecting from worker. 

• Servicing must only be performed by the 

manufacturer or an approved agent.

WARNING:  Manufacturer’s instructions supplied with this product at time of shipment must be followed:  Failure to do so could result in serious 
injury or death.  Only for use by ONE person as a personal fall arrester.  Device must be taken out of service for inspection and recertification 
after arresting a fall or when the impact indicator has been activated.  Contact Miller Fall Protection if instruction manual is needed.

ADVERTENCIA:  Deben seguirse los instrucciones del fabricate provistas con este producto al momento de despacho:  El no hacerio 
puede resultar en lesiones graves o la muerte.  Solo para el uso por UNA SOLA persona coma detentor personal contra caidas.  El 
dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya 
activado el indicator de impacto.  Si se requiere el manual de instrucciones consulte con Miller Fall Protection.

ADVERTISSEMENT:  Vous devez respecter les instructions du fabricant que vous avez recues avec le produit:  Dans le cas 
contraire, vous risquez de blessures graves ou meme lamort.  Utiliser seulement par UNE personne comme arret de chute 
personnelle.  L’appareil doit etre mis hors d’utilisation pour inspection et recertification apres avoir arrete une chute ou 
lorsque l’indicateur d’impact a ete active.  Contactez Miller Fall Protection si vous avez besoin d’un nouveau manuel.

LB388
Rev. D

MFP9350111

LOAD INDICATOR

INDICATEUR DE CHARGE

INDICADOR DE CARGA

CARRYING HANDLE

POIGNÉE DE TRANSPORT

AGARRADERA DE TRANSPORTE

HOUSING

BOÎTIER

ALOJAMIENTO

LABEL

ÉTIQUETTE

ETIQUETA

ANCHORAGE CONNECTOR

CONNECTEUR D’ANCRAGE

CONECTOR DE ANCLAJE

RATCHET HANDLE

CLIQUET

MANIVELA DE TRINQUETE

LIFELINE

FILIN

LA CUERDA

FERRULE

BAGUE

FÉRULA

SWIVEL LOCKING SNAP

BOUCLE VERROUILLANTE 

PIVOTANT

GANCHO ASEGURADOR 

ESLABÓN GIRATORIO

Max. Arresting Force

Force D’Arret De Chute Max.

Fuerza De Detención Máx.

900 lbf.

(4kN)

Max. Free Fall Distance

Distance De Chute Libre Máx.

Force D’Arret De Chute Max.

24 in.

(61cm)

Max. Total Arrest Distance

Distance Totale D’Arret Max.

Distancia De Detención Total Máx.

54 in.

(137cm)

Max. Capacity

Capacité Max.

Capacidad Máx.

310 lbs.

(140.6kg)

Force Required to Operate Rescue Features 

when Device is Loaded to Capacity

La force requise pour activer les dispositifs 

de sauvetage lorsque le dispositif est chargé 

à capacité 

La fuerza requerida para utilizar las caracter-

ísticas de rescate del dispositivo

22 lbs.

(98N)

MightEvac model shown with ANSI Z359.1 compli-

ant snap hook (with a gate load strength of 3,600 lbs. 

(16kN) applied in any direction) and mounting bracket.

Le modèle MightEvac illustré avec boucle à pres-

sion conforme à l’ANSI Z359.1 (avec une charge de 

doigt de 3 600 lb (16kN) appliquée dans une direction 

quelconque) et support de montage.

Modelo MightEvac mostrado con gancho de resorte 

según la norma ANSI Z359.1 (linguete con resistencia 

a carga de 16 kN [3,600 lb] en todas direcciones) y 

soporte de montaje.

Summary of Contents for MILLER MIGHTEVAC

Page 1: ...I277 Rev A MFP9720157 Oct 23 2009...

Page 2: ...12 13 7 1 Inspection and Operation Checkpoints 7 2 Maintenance Product Specifications 36 37 Product Labels 38 39 Inspection and Maintenance Log 40 Warranty 41 Table des Mati res 1 0 Objet 14 2 0 Exig...

Page 3: ...er MightEvac Self Retracting Lifeline with Emergency Retrieval Hoist is a retractable device designed to be used by personnel for fall protection in confined space applications with a quick activating...

Page 4: ...protection equipment Equipment must not be exposed to chemicals which may produce a harmful effect Use in highly corrosive or caustic environments dictates a more frequent inspection and servicing pro...

Page 5: ...aid in the arrest of a free fall and should be worn in all situations where workers are exposed to a potential free fall The full body harness must be used in conjunction with shock absorbing equipmen...

Page 6: ...efore each use All straps must be connected and adjusted to provide a snug fit Fall protection connecting devices should be attached to the back D ring of a full body harness A front D ring attachment...

Page 7: ...the lifeline to become slack Do not allow cable rope or webbing lifelines to come in contact with anything that will damage the lifeline including but not limited to sharp abrasive rough or high tempe...

Page 8: ...recommended by manufacturer Always connect the hook directly to attachment point on harness Guard against swing falls by keeping the lifeline vertically overhead Never work above the device Keep user...

Page 9: ...ly through both sides of the bracket NOTE This pin will pass behind the Tripod leg not through it see Fig 2b Step 3 Align the bottom holes in the bracket with holes in the Tripod leg and insert pin th...

Page 10: ...ce simply reverse the installation procedure Installation to DuraHoist Mast Step 1 Install DuraHoist mounting bracket DH 19 MILLER to mast per DuraHoist Instructions Step 2 On the MightEvac bracket in...

Page 11: ...Pod and align the bottom holes of the bracket with the desired holes in the tubing of the Quad Pod Insert pin completely through both the bracket and tubing of the Quad Pod Step 2 Push pin through the...

Page 12: ...h the device in the mounted position test the lifeline retraction and tension by pulling out several feet of the cable and allow to retract back into the unit Always maintain a light tension on the ca...

Page 13: ...to prevent inadvertent further use Contact your Miller distributor for a return authorization number Miller self retracting lifelines require no annual factory recertification Note for CSA Approved Pr...

Page 14: ...instructions devront tre mis la disposition des personnes utilisateurs autoris s Les personnes utilisateurs autoris s doivent se reporter la r glementation applicable en mati re de s curit en milieu...

Page 15: ...ptibles de causer un effet nocif Pour utiliser l quipement dans des environnements hautement corrosifs ou caustiques il faut mettre en place un programme d inspection et d entretien intervalles rappro...

Page 16: ...angle transversale et le boulon il afin de r aliser des connexions com patibles entre le dispositif de connexion et le point d ancrage B QUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE L quipement de protection...

Page 17: ...Un l ment de fixation avant anneau en D s utilise comme dispositif anti chute uniquement en cas de sauvetage de maintien au travail d acc s sur corde et pour toute application reconnue selon ANSI Z35...

Page 18: ...not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Check lifeline for...

Page 19: ...RESCUE Always use and inspect unit in accordance with manufacturer s instructions Do not use as a restraint or positioning device Use only with attachment fittings and safety harness recommended by m...

Page 20: ...support NOTA La goupille doit passer derri re la patte du tr pied et non travers celle ci Voir Fig 2b tape 3 Aligner les trous inf rieurs du support avec les trous de la patte du tr pied puis ins rer...

Page 21: ...en s assurant que la goupille ins r e se trouve dans la moiti sup rieure du support suspendre le MightEvac sur le support DuraHoist tape 4 Attacher solidement en ins rant la deuxi me goupille travers...

Page 22: ...itif mural aligner les trous inf rieurs du support avec le trou d sir du dispositif mural puis ins rer fond la goupille dans le support et le tube du dispositif mural tape 2 Enfoncer la goupille dans...

Page 23: ...fonctionne librement se verrouille bien et que l articulation fonctionne en douceur Inspecter la boucle pression pour voir si elle pr sente des signes de dommages aux loquets et s il y a des composant...

Page 24: ...buteur Miller ou appeler les Services techniques de Miller Fall Protection au 1 800 873 5242 pour obtenir un num ro d autorisation de retour Les c bles de s curit autor tractables de Miller n exigent...

Page 25: ...autorizados todas las advertencias e instrucciones Todas las personas y usuarios autorizados deben consultar los reglamentos de seguridad laboral y las normas ANSI o CSA que correspondan Las etiqueta...

Page 26: ...micas que puedan producir un efecto perjudicial El uso del equipo en entornos muy corrosivos o c usticos exige un programa de inspecciones y servicio m s frecuentes para garantizar la integridad cont...

Page 27: ...plo correas para travesa os y pernos de argolla para que las conexiones sean compatibles entre el dispositivo de conexi n y el punto de anclaje B APAREJO El segundo componente del sistema es el equipo...

Page 28: ...e conexi n para protecci n antica das deben estar conectados al anillo D posterior del arn s de cuerpo entero Un elemento de fijaci n de anillo D frontal puede usarse para detenci n de ca das s lo en...

Page 29: ...e including but not limited to sharp abrasive rough or high temperature surfaces welding heat sources electrical hazards or moving machinery Wear gloves when inspecting or handling cable lifelines Che...

Page 30: ...pect unit in accordance with manufacturer s instructions Do not use as a restraint or positioning device Use only with attachment fittings and safety harness recommended by manufacturer Always connect...

Page 31: ...e NOTA Este pasador pasa por atr s de la pata del tr pode no a trav s de ella Ver fig 2b Paso 3 Alinee los agujeros inferiores del soporte con los de la pata del tr pode e introduzca el pasador a trav...

Page 32: ...ositivo lleve a cabo en orden inverso el procedimiento de instalaci n Instalaci n en un m stil DuraHoist Paso 1 Instale el soporte de montaje MILLER DuraHoist DH 19 en el m stil seg n las instruccione...

Page 33: ...tr pode y alinee los agujeros inferiores del primero con los agujeros deseados de dichos tubos Introduzca completamente el pasador a trav s del soporte y del cuatr pode Paso 2 Empuje el pasador a trav...

Page 34: ...remente Inspeccione el gancho de resorte para ver si el linguete muestra se ales de da os o hay componentes doblados agrietados o deformados 5 Indicador de carga Inspeccione el indicador de carga para...

Page 35: ...o de autorizaci n de devoluci n comun quese con su distribuidor de productos Miller o llame al Depto de Servicios T cnicos de Miller Fall Protection al 1 800 873 5242 Las cuerdas salvavidas autorretr...

Page 36: ...29 lbs 13 2kg 13 25 in 337mm 11 75 in 298mm 10 in 254mm 3 in 76mm 5 5 in 140mm 13 in 330mm 9 in 229mm MR50G 3 16 in galvanized wire rope 5mm c ble galvanis 5mm cable de acero galvanizado 50 ft 15m 31...

Page 37: ...aidas El dispositivo debe retirarse del servicio para ser inspeccionado y recertification luego de haber detenido una caida o cuando se haya activado el indicator de impacto Si se requiere el manual d...

Page 38: ...CTABLE LIFELINE OPERATION LOCATE THE LOCKING PIN ON THE CABLE END OF THE HOUSING PULL OUTWARD ON THE PIN AND HOLD IT IN POSITION PUSH INWARD ON THE RATCHET HANDLE TO DISENGAGE THE GEARS LET PIN DROP I...

Page 39: ...shipment must be followed failure to do so could result in serious WARNING Rev E LB388 Toll Free 800 873 5242 Franklin PA U S A manufacturer or an approved agent Servicing must only be performed by t...

Page 40: ...prouv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprobado por Approved by Approuv par Aprob...

Page 41: ...rotection contre les chutes Miller sont soumis des essais pour v rifier qu ils r sistent une usure normale ils ne sont cependant pas indestructibles et peuvent s endommager en cas de mauvaise utilisat...

Page 42: ...treet Franklin PA 16323 USA Toll Free 800 873 5242 Fax 800 892 4078 Download this manual at www millerfallprotection com T l chargez ce manuel l adresse www millerfallprotection com Puede bajar por In...

Reviews: