13
Wenn der Durchmesser der Versorgungs-
leitung den Dichtbereich des vorinstallierten
DMS M25 überschreitet:
- Entfernen Sie den entsprechenden
DMS M25.
- Brechen Sie die entsprechende
Vorprägung aus.
- Montieren Sie einen DMS M32.
Nur bei Leitungseinführung durch die
Rückwand: Schrauben Sie den
Gehäusedeckel von der Wallbox ab.
Hinweis:
Die Vorprägung für das
Ladekabel ist mit einem DMS versehen
(unten rechts an der Wallbox). Für die
Spannungsversorgung sind DMS an der Ober-
und Unterseite der Wallbox vormontiert.
Das Ausbrechen einer Vorprägung ist nur erfor-
derlich, wenn weitere Leitungen angeschlossen
werden sollen, oder die Versorgungsleitung von
der Rückseite in die Wallbox eingeführt werden soll.
- Brechen Sie die benötigten Vorprägungen
aus dem Gehäuse aus.
- Montieren Sie die jeweiligen DMS.
Vorbereitung der Installation
Preparation for installation
Only for cable entry through the back wall:
Unscrew the enclosure cover from the
wallbox.
Note:
The knockout for the charging
cable has a DMS (bottom right of the
wallbox). For the power supply, there are double
mechanical seals on the top and bottom of the
wallbox preassembled. Knockouts only have to be
opened if additional cables are to be connected
or the supply cable is to be fed into the wallbox
from the rear.
- Open the required knockouts
from the enclosure.
- Fit the appropriate double
membrane seals.
If the diameter of the supply cable is too
big for the sealing area of the pre-installed
M25 DMS:
- Remove the M25 DMS.
- Open the appropriate knockout.
- Install an M32 DMS.
60 − 75°