background image

LAMIA Gaming Keyboard

Prepare to be blown away by the LAMIA Gaming Keyboard’s stunning design and 

incredible gaming comfort. Enjoy quick access to Windows-control and media-playback 

functions thanks to the Fn and hotkeys: just press a button and control the media player 

or change the volume level. This gives you total control of your PC, even beyond your 

campaigns on the digital front. Gaming in dimly-lit rooms is also a treat for the eyes, with 

the LAMIA Gaming Keyboard heightening the drama with its mythical red glow.

GET TO KNOW IT:

© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and 

the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are 

the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any 

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change 

without prior notice. Please keep this information for later reference. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TECHNICAL SUPPORT

EN

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the 

quickest way is via our website: www.speedlink.com

DE

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren 

Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.

EN

1.  Plug the mouse into any free USB port 

on your computer. The mouse is Plug 

& Play ready and will be ready to use 

after a few seconds.

2.  Dpi switch: Press the dpi switch 

to toggle between the four sensor 

resolutions. The mouse will glow 

in a specific colour for 2 seconds, 

indicating the dpi level: 800 (Volcano 

Red), 1,200 (Cobalt Green),  

2,000 (Midnight Blue), 

 3,200 dpi (Venerable White).

3.  Enabling autofire mode: Press and 

hold the dpi button for 3 second. Now 

press and hold the left mouse button 

to activate autofire, which performs 

approx. 50 clicks/s. Press the dpi 

button again to disable autofire mode.

DE

1.  Verbinden Sie die Maus mit einer freien 

USB-Schnittstelle Ihres Computers. 

Die Maus verfügt über Plug-and-play 

und ist nach wenigen Sekunden 

einsatzbereit.

2.  Dpi-Wechseltaste: Durch das 

Betätigen der dpi-Wechseltaste 

wechseln Sie zwischen den vier 

durchschaltbaren Sensorauflösungen. 

Die Beleuchtungsfarbe zeigt für 2 

Sekunden die dpi-Stufe an: 800 

(Volcano Red), 1.200 (Cobalt Green), 

2.000 (Midnight Blue), 3.200 dpi 

(Venerable White).

3.  Autofeuer-Modus aktivieren: Halten 

Sie die dpi-Taste 3 Sekunden lang 

gedrückt. Anschließend halten Sie 

die linke Maustaste gedrückt, um 

das Autofeuer mit ca. 50 Klicks/s zu 

aktivieren. Drücken Sie erneut kurz die 

dpi-Taste, um den Autofeuer-Modus zu 

beenden.

IT

1.  Collegare il mouse ad una porta USB 

libera del computer. Il mouse è dotato 

di Plug & Play ed è pronto per l‘uso in 

pochi secondi.

2.  Tasto di commutazione dpi: 

Azionamento del tasto dpi: 

commutazione tra quattro risoluzioni 

di sensore attivabili. Il colore 

dell‘illuminazione indica per 2 secondi 

il livello dpi: 800 (Volcano Red), 1.200 

(Cobalt Green), 2.000 (Midnight Blue), 

3.200 dpi (Venerable White).

3.  Attivare la modalità fuoco automatico: 

tenere premuto il tasto per circa 3 

secondi. Quindi tenere premuto il 

tasto sinistro del mouse per attivare il 

fuoco automatico con circa 50 clic/sec. 

Premere ancora brevemente il tasto 

dpi per terminare la modalità di fuoco 

automatico.

FR

1.  Reliez la souris à une prise USB libre 

de votre ordinateur. La souris est 

Plug & Play et utilisable en quelques 

secondes seulement.

2.  Bouton dpi de changement  

de la résolution : le bouton dpi vous 

permet de basculer entre les quatre 

résolutions disponibles pour le capteur. 

La couleur de la lumière indique durant 

2 secondes la résolution sélectionnée :  

800 (Volcano Red), 1 200 (Cobalt 

Green), 2 000 (Midnight Blue),  

3 200 dpi (Venerable White).

3.  Activation du mode de tir automatique 

: appuyez sur le bouton dpi et 

maintenez-le enfoncé 3 secondes. 

Maintenez ensuite le bouton gauche 

de la souris enfoncé pour activer le 

mode de tir automatique et exécuter 

une cinquantaine de clics par 

seconde. Pour quitter le mode de 

tir automatique, appuyez à nouveau 

brièvement sur le bouton dpi.

ES

1.  Conecta el ratón a un puerto USB que 

esté libre en tu ordenador. Este ratón 

incorpora Plug &Play y a los pocos 

segundos está operativo. 

2.  Tecla de cambio de dpi: Pulsando la 

tecla de cambio de dpi se conmuta 

entre las cuatro resoluciones del 

sensor disponibles. Durante 2 

segundos el color de la iluminación 

muestra el nivel de dpi:  

800 (Volcano Red), 1.200 (Cobalt 

Green), 2.000 (Midnight Blue),  

3.200dpi (Venerable White).

3.  Cómo activar el modo de disparo 

automático: Mantén pulsado el 

botón de dpi durante 3 segundos. 

A continuación, mantém pulsado el 

botón izquierdo del ratón para activar 

el disparo automático com unos 50 

clics/s. Pulsa de nuevo el botón dpi 

para finalizar el modo de disparo 

automático.

RU

1.  Соедините мышку со свободным 

USB-портом компьютера. Мышка 

имеет Plug & Play и готова к 

использованию через несколько 

секунд. 

2.  Кнопка изменения dpi: При нажатии 

кнопки изменения dpi происходит 

последовательный переход между 

четырьмя разрешениями сенсора. 

Цвет подсветки в течение 2 секунд 

указывает на режим dpi: 800 

(Volcano Red), 1.200 (Cobalt Green), 

2.000 (Midnight Blue), 3.200 dpi 

(Venerable White).

3.  Включение режима автоматического 

огня: Нажмите кнопку dpi на 3 

секунды. После этого удерживайте 

нажатой левую кнопку мыши, чтобы 

активировать автоматический огонь 

частотой около 50 кликов в секунду. 

Снова нажмите кнопку dpi, чтобы 

выключить режим автоматического 

огня.

NL

1.  Sluit de muis aan op een vrije 

USB-poort van de computer. De 

muis is uitgerust met Plug & Play-

functionaliteit en is na een paar 

seconden gereed voor gebruik.

2.  Dpi-wisselknop: Steeds als u op de 

dpi-knop drukt, wordt een volgende 

stap van de sensorresolutiecyclus 

geactiveerd. De verlichtingskleur geeft 

gedurende 2 seconden een indicatie 

van de dpi-instelling: 800 (Volcano 

Red), 1200 (Cobalt Green), 2000 

(Midnight Blue), 3200dpi (Venerable 

White).

3.  Modus Automatisch vuren inschakelen: 

Houd de dpi-knop gedurende 3 

seconden ingedrukt. Houd daarna 

de linker muisknop ingedrukt om het 

automatisch vuren met 50 clicks/s te 

activeren. Druk opnieuw kort op de 

dpi-knop om de modus Automatisch 

vuren uit te schakelen.

PL

1.  Połącz mysz z wolnym portem USB 

komputera. Mysz obsługuje funkcję 

plug&play i po kilku sekundach jest 

gotowa do pracy.

2.  Przycisk wyboru dpi: Naciśnięcie 

przycisku wyboru dpi: przełączenie 

między czterema rozdzielczościami 

do wyboru. Kolor podświetlenia 

wskazuje przez 2 sekundy wybraną 

rozdzielczość dpi: 800 (Volcano Red), 

1200 (Cobalt Green), 2000 (Midnight 

Blue), 3200dpi (Venerable White).

3.  Aktywacja trybu automatycznego 

ognia: nacisnąć i przytrzymać przez 

3 sekundy przycisk dpi. Następnie 

nacisnąć lewy przycisk myszy, by 

aktywować automatyczny ogień z 50 

kliknięciami/sekundę. Aby wyłączyć 

tryb automatycznego ognia, nacisnąć 

krótko przycisk dpi.

FI

1.  Liitä johto tietokoneesi vapaaseen 

USB-liitäntään. Hiiri tunnistetaan 

automaattisesti ja se on käyttövalmis 

pian tämän jälkeen.

2.  Dpi-vaihtopainike: Dpi-

vaihtopainikkeen painalluksella: 

vaihdetaan neljän peräkkäin 

kytkettävän sensoritarkkuuden välillä. 

Valaistusväri näyttää 2 sekunnin ajan 

dpi-tason: 800 (Volcano Red), 1 200 

(Cobalt Green), 2 000 (Midnight Blue), 3 

200dpi (Venerable White).

3.  Aktivoi automaattinen 

klikkaustoiminto: Pidä dpi-painiketta 

painettuna 3 sekunnin ajan. 

Pidä sen jälkeen hiiren vasenta 

painiketta painettuna aktivoidaksesi 

automaattinen klikkaustoiminto (n. 50 

klikkausta/s). Lopeta automaattinen 

klikkaustoiminto painamalla uudelleen 

lyhyesti dpi-painiketta.

HU

1.  Csatlakoztassuk az egeret a 

számítógép szabad USB portjára. Az 

egér plug & play funkcióval rendelkezik 

és pár másodperc múlva már 

használható.

2.  Dpi-átváltógomb: A Dpi-átváltógomb 

használata: váltson a négy 

átkapcsolható érzékelő felbontás 

között. A megvilágítás színe 2 

másodpercig a dpi-fokozatot jelzi: 

800 (Volcano Red), 1200 (Cobalt 

Green), 2000 (Midnight Blue), 3200 dpi 

(Venerable White).

3.  Az öntüzelő mód aktiválása: Tartsa a 

dpi-gombot 3 másodpercen keresztül 

lenyomva. Végül tartsa lenyomva az 

egér bal gombját, hogy aktiválja az 

50 kattintás/s automatikus tüzelést. 

Ezután ismét nyomja meg röviden a 

dpi-gombot, az automatikus tüzelés 

befejezéséhez.

CONTUS

SL-680002-BKRD

QUICK INSTALL GUIDE

CONTUS – GAMING MOUSE

CO

NT

US

CO

NT

US

DPI

DPI

CO

NT

US

DPI

3

CO

NT

US

CO

NT

US

DPI

DPI

CO

NT

US

DPI

IN 5V DC   20mA

1

CO

NT

US

CO

NT

US

DPI

DPI

CO

NT

US

DPI

2

LED RED: 800 dpi

LED GREEN: 1200 dpi

LED BLUE: 2000 dpi

LED WHITE: 3200 dpi

AUTOFIRE MODE

PRESS

PRESS 3s

CLICK

Summary of Contents for CONTUS

Page 1: ...edig USB port på datamaskinen din Musen blir automatisk gjenkjent og er straks klar til bruk 2 Dpi vekselsknapp Ved å trykke på Dpi vekselsknappen veksler du mellom de fire sensoroppløsningene Belysningsfargen viser dpi trinnet i 2 sekunder 800 Volcano Red 1200 Cobalt Green 2000 Midnight Blue 3200dpi Venerable White 3 Aktiver Autofyring modus Hold dpi tasten trykket inn i 3 sekunder Hold deretter ...

Page 2: ...erto USB que esté libre en tu ordenador Este ratón incorpora Plug Play y a los pocos segundos está operativo 2 Tecla de cambio de dpi Pulsando la tecla de cambio de dpi se conmuta entre las cuatro resoluciones del sensor disponibles Durante 2 segundos el color de la iluminación muestra el nivel de dpi 800 Volcano Red 1 200 Cobalt Green 2 000 Midnight Blue 3 200dpi Venerable White 3 Cómo activar el...

Page 3: ...sfritt mindre butiker bara när man köper likvärdiga produkter Ta helst ut batterierna TEKNISK SUPPORT Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support Du når den snabbast genom vår webbsida www speedlink com Spara den här informationen för senare bruk NO FORSKRIFTSMESSIG BRUK Produktet kobles som inndataenhet til en datamaskin for innendørs hjemme eller kontorbruk og må b...

Page 4: ...s de medidas 25 cm sin coste alguno Otros sólo lo hacen si se adquiere productos del mismo valor Retirar baterías acumuladores si es posible SOPORTE TÉCNICO En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto dirígete a nuestro servicio de soporte podrás entrar rápidamente en la página web www speedlink com Conserve esta información para consultarla en el futuro RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИ...

Reviews: