
Rimuovere la catena e la corona con l'apposita chiave a settori.
Svitare in SENSO ORARIO!
Remove the chain and the chainring with the appropriate sector
wrench. UNSCREW CLOCKWISE
Retirez la chaîne et la couronne avec la clé secteur appropriée.
Dévissez DANS LE SENS HORAIRE !
Svitare le viti che fissano il motore
Tre viti si trovano sul lato Destro e altre tre in corrispondenza sul
lato sinistro
Unscrew the screws that secure the motor
Three screws are located on the right side and three more on the
left side
Dévissez les vis qui fixent le moteur
Trois vis sont sur le côté droit et trois autres sont sur le côté gauche
Pagina 3/8
Rimuovere la vite che fissa la pedivella
Rimuovere la pedivella con l’apposito estrattore per perno
isis
Remove the screw that secures the crank arm
Remove the crank arm with the appropriate extractor for
isis pin
Retirez la vis qui fixe le bras de manivelle
Retirer la manivelle avec l'extracteur spécial “ isis”
Tirare delicatamente il motore verso il basso.
ATTENZIONE A NON STRAPPARE I FILI.
Appendere il motore in modo da consentire di operare sui fili.
Gently pull the motor down.
BE CAREFUL NOT TO TEAR THE WIRES.
Hang the motor so that you can operate on the wires.
Tirez doucement le moteur vers le bas.
VEILLEZ À NE PAS DÉCHIRER LES FILS.
Accrochez le moteur pour vous permettre de travailler sur les
fils.
LATO SINISTRO
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LATO DESTRO
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT