background image

13

GEAR

SHAFT 

SUPPORT

PLATE

OIL

(annually)

GREASE

(when needed)

OIL

(annually)

VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE

1.

 

Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons 
et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez 
tout boulon ou écrou desserré.

VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU
ENDOMMAGÉES

2.  Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées 

avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez la pièce si 

nécessaire.

VÉRIFIER L’ÉTAT DES PNEUS

3.  Vérifiez que les pneus sont correctement gonflés avant chaque 

utilisation. Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression 

maximum recommandée.

FIGURE 13

1.  Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et 

séchez le tout avant de le ranger.

2.  Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et sec.

 

ATTENTION:  NE PAS

 gonfler les pneus au-delà 

de la pression maximum recommandée figurant 
sur le flanc du pneu.

NETTOYAGE

4.  Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et 

séchez le tout avant de le ranger.

LUBRIFICATION

 (voir figure 13)

5.  Appliquez un peu de graisse pour automobiles sur la couronne 

et l’engrenage si nécessaire. 

6.  Huilez les fourrures en nylon de l’arbre vertical de la couronne 

ainsi que l’essieu au moins une fois par an ou plus souvent 

si nécessaire.

7.  Huilez le roulement droit (baladeur) au moins une fois par an 

ou plus souvent si nécessaire.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

REMISAGE

1.  Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne 

sont démontés, indiquez au crayon l’emplacement des pièces 
au fur et à mesure que vous les retirées. La position de la roue 
d’entraînememt et de la couronne déterminera le sens dans 
lequel la plaque de l’épandeur tournera. (Reportez-vous de 
la page 18). Utilisez les cales (voir réf. 21 des pages 18 et 
19) afin d’éviter un jeu trop important. Appliquez la graisse 
sur l’engrenage et la couronne.

RÉPARATIONS ET RÉGLAGES

HUILE

HUILE

GRAISSE

FRANÇAIS

ÉPANDEUR BLOQUÉ

1.  Retournez l’épandeur et placez-le à l’envers afin que les roues 

ne touchent pas le sol. 

2.   Desserrez  suffisamment  les  trois  écrous  de  la  plaque  de 

support de l’axe afin que vous puissiez tourner facilement les 
boulons avec une clé mais pas suffisamment pour pouvoir les 
tourner à la main. 

3.   Tournez la roue motrice et vérifiez si elle tourne librement et 

la quantité de bruit que produit l’engrenage à fentes. 

4.   Pour libérer la roue et l’engrenage, tapez doucement sur le 

devant ou le bord arrière de la plaque de support de l’axe pour 
l’avancer ou la reculer légèrement. Vous pouvez également 
tapez doucement sur les coins de la plaque pour l’incliner 
légèrement.

5.   Tournez la roue motrice après chaque réglage pour vérifier si 

elle tourne librement et si l’engrenage fait moins de bruit. 

6.   Continuez à faire de légers réglages jusqu’à ce que vous 

trouviez la position où la roue motrice tournera le plus librement 
et l’engrenage fera le moins de bruit. 

7.   Fixez la plaque de support de l’axe dans cette position en 

serrant à nouveau les trois écrous que vous avez desserrés. 

FIGURE 14

PLAQUE DE

SUPPORT

DE L’AXE

ENGRENAGE À FENTES

Summary of Contents for 45-512-100

Page 1: ...0 ATTENTION Lire et suivre attentivement les instructions et consignes de sécurité de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina Safety Assembly Operation Maintenance Parts Seguridad Montaje Operación Mantenimiento Piezas de Repuesto Sécurité Assemblage Fonctionnement Maintenance Pièces de Rechange the fastest way to purchas...

Page 2: ...Correa de Tolva 6 Ruedas 2 7 Tapa de la Tolva 1 Trémie 2 Tube de montage du contrôle de débit 3 Tige de contrôle 4 Tube d attelage 5 Sable Trémie 6 Roues 2 7 Couvercle de la trémie 1 2 6 6 7 5 3 4 REF QTY PART NO DESCRIPTION 8 1 46699 Hex Bolt 1 4 20 x 2 9 1 43093 Cotter Pin 1 8 x 1 1 2 10 1 43343 Hair Cotter Pin 1 8 11 2 1509 69 Hex Bolt 1 4 20 x 1 3 4 12 2 43084 Hex Bolt 5 16 18 x 1 34 13 5 4718...

Page 3: ...nyone to ride or sit on spreader attachment frame Never allow children to operate the tractor or spreader attachment and do not allow adults to operate without proper instructions Alwaysbeginwiththetransmissioninfirst low gearand with the engine at low speed and gradually increase speed as conditions permit When towing broadcast spreader do not drive too close to a creek or ditch and be alert for ...

Page 4: ...hown in figure 1 2 Remove the lock nut and washer from the middle bolt in the crossover tube Leave the bolt in place See figure 1 3 Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure it with the same lock nut you removed DO NOT TIGHTEN YET See figure 1 IMPORTANT The hitch tube must attach to the same side of the crossover tube as the shaft support plate ENGLISH MIDDLE BOLT HITCH TUBE 1 4 NYLO...

Page 5: ...per See figure 6 FIGURE 5 OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 FLOW CONTROL ROD 9 Turn the spreader upright on its wheels 10 Insert the pinched end of the flow control rod through the hole in the in the flow control arm See figure 5 FIGURE 6 7 Assemble a washer a spacer a washer and a wheel onto the end of the axle See figure 4 8 Install a 1 4 x 1 hex bolt into the hole in the end of the axle See figure 4...

Page 6: ...ate will open about half way at 5 and will close completely in the OFF position Tighten the 5 16 nylock hex nuts FIGURE 10 FLOW CONTROL ARM OFF ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 ADJUSTABLE STOP SETTING 5 ON OFF 0 FIGURE 8 FIGURE 9 13 AssemblethetwoINNERhitchbracestotheflowcontrol mounting tube using a 1 4 x 1 3 4 hex bolt and a 1 4 nylock hex nut DO NOTTIGHTENYET See figure 8 14 TIGHTEN all nuts and bolts a...

Page 7: ... the spreader directly behind and out to both sides of the vehicle Lift the spreader at each position to make sure there is no interference with the spreader s flow control If there is interference with the rearofthevehicle assemblethehitchextensionbracket as shown at the bottom of figure 11 Tighten the bolts and nuts when finished FIGURE 11 ENGLISH DEFAULT POSITION EXTENDED IF INTERFERENCE ...

Page 8: ...n the same coverage The faster you drive the wider the broadcast width 6 Make sure the drive pin is installed in the axle before starting the spreader 7 Alwaysstartthetractorinmotionbeforeopeningclosure plate 8 Always shut the closure plate before turning or stopping the tractor 9 If fertilizer is accidentally deposited too heavily in a small area soak the area thoroughly with a garden hose or spr...

Page 9: ...e positions of the parts as theyareremoved Thedrivewheelandsprocketpositions in relation to the slotted gear determine which direction the spreader plate will spin Be sure to reassemble them in their original positions Refer to page 18 Use shim washers Ref no 21 on pages 18 and 19 as needed for minimum backlash Add grease to gear and sprocket SERVICE AND ADJUSTMENTS ENGLISH LOCKED UP SPREADER 1 Tu...

Page 10: ...rdins et gazons Ne jamais conduire le tracteur et l épandeur sans porter des chaussures adéquates Ne transportez jamais personne sur l attelage de l épandeur Ne laissez jamais d enfants utiliser le tracteur ni la remorque et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la...

Page 11: ...AGER LE TUBE LORSQUE VOUS SERREZ LES BOULONS ET LES ÉCROUS 15 Montez la sangle de la trémie à trous sur le dessus de la trémie en utilisant deux 1 4 x 2 boulons hexagonaux petites rondelles rondelles en nylon et un quart écrous frein Voir la figure 9 16 Calibrez la position de la butée réglable de contrôle de débit figure 10 a Poussez le bras de contrôle de débit jusqu à ce qu il se bloque sur OFF...

Page 12: ...c le tracteur 9 Si vous venez accidentellement d appliquer trop d engrais sur un espace réduit aspergez abondamment cet endroit à l aide d un tuyau d arrosage afin d éviter que la surface ne brûle 10 Pour une couverture optimale et afin d éviter de manquer des COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR RÉGLAGE DU DÉBIT Reportez vous à la figure 9 de la page 6 1 Desserrezl écrouàoreillesennylonetréglez labuté...

Page 13: ...nage à fentes et l ensemble de la couronne sont démontés indiquez au crayon l emplacement des pièces au fur et à mesure que vous les retirées La position de la roue d entraînememt et de la couronne déterminera le sens dans lequel la plaque de l épandeur tournera Reportez vous de la page 18 Utilisez les cales voir réf 21 des pages 18 et 19 afin d éviter un jeu trop important Appliquez la graisse su...

Page 14: ...pietario del vehículo relativas a la operaciónseguraencolinas Manténgasealejadodecolinas empinadas Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación según se describen en este manual ESPAÑOL OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SIGNIFICA ATENCION ESTE ALERTA ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS Recuerde cualquier equipo motorizado pue...

Page 15: ...XTERIORES en el tubo de enganche usando un perno hexagonal B y una tuerca de cierre hexagonal C NO APRIETETODAVIA No instale en este paso los puntales de enganche interiores Vea la Figura 2 5 Coloque una arandela plana un espaciador una arandela plana una rueda con la válvula de aire mirando hacia fuera y otra arandela plana sobre el extremo del eje Vea la figura 3 6 Instale un pasador de horquill...

Page 16: ...ión adecuada para la tasa de flujo 5 El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de ligera a pesada a una velocidad del vehículo de 3 MPH 4 8 km h sea 30 metros en 23 segundos Cualquier variación de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para mantener el mismo cubrimiento A mayor velocidad más amplia será la anchura del lanzado 6 Asegúrese de que la clavija de transmis...

Page 17: ...JUSTES 1 Si el conjunto de eje engranaje ranurado y rueda dentada se va a desarmar marque las posiciones de las partes a medida que las va removiendo Las posiciones de la rueda de la transmisión y de la rueda dentada en relación con el engranaje ranurado determinan la dirección en que girará la placa del esparcidor Asegúrese de volverlos a ensamblar en su posición original Refiérase en la página 1...

Page 18: ...7 26 28 3 19 36 9 9 46 57 9 9 40 14 17 37 37 24 50 50 13 9 65 29 5 4 9 35 35 E 6 52 32 7 29 53 25 E 1 39 10 31 2 39 40 58 55 56 49 40 B 9 D 16 63 53 9 7 48 A 13 41 60 7 39 53 9 40 64 15 9 A 13 11 54 34 35 45 58 OF F ON 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 13 9 39 39 39 58 8 47 44 51 54 9 58 58 30 61 62 42 11 54 38 38 38 38 53 39 40 C ...

Page 19: ... 28 1 44468 6 Tooth Sprocket 29 2 44285 Delrin Bushing 30 2 C 9M5732 Rivet 31 1 48934 Hairpin Agitator 32 3 43070 Flat Washer 3 8 33 2 43054 Hex Bolt 3 8 16 x 2 REF QTY PART NO DESCRIPTION 34 1 41549 Flow Control Rod 35 4 23525 Hitch Brace 36 1 23762 Shaft Support Plate 37 4 1509 69 Hex Bolt 1 4 20 x 1 3 4 38 4 43631 Ball Bearing 39 14 1543 69 Nylon Washer 40 15 43088 Flat Washer 1 4 41 1 27177 Ad...

Page 20: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Reviews: