SpeedEPart 45-0587 Manual Download Page 13

13

ANVENDELSE

KONTAKT TIL PUMPETRYK

Pumpetrykkontakten slukker for pumpen, når den har nået det 

maksimalt indstillede tryk. Meget lavt flowbehov kan få kontakten 

til at tænde og slukke for pumpen i hurtig cyklus. Undgå længere 

tidsrum med hurtige, vedvarende tænd-sluk-cyklusser.

ÅBEN-LUKKET-VENTIL (ON-OFF)
ON-OFF-ventilen til bommen lukker strømmen til bommens dyser
Recirkulationsventilen justerer sprøjtestavens tryk og 

recirkulationen af sprøjtematerialet til tanken.
JUSTERING AF HÅNDSPRØJTENS DYSE

Når man drejer på en dyse vil det justere spraymønsteret fra en 

kegleformet spray til en solid stråle.

FØR DU BEGYNDER

1. 

Kobl sprøjtemaskinen til traktorens træk.

2. 

Tilslut den røde ledning på pumpekablet til den positive 

terminalklemme ("+") og den brune ledning til den negative 

terminalklemme ("–").

3. 

Tjek for lækage med almindeligt vand. Tæt lækkende fittings med 

gevindtape.

VEDLIGEHOLDELSE

EFTER HVER BRUG

1. 

Fyld sprøjtemaskinen delvist med vand og pump vand gennem 

bommen og gennem håndsprøjten. Brug håndsprøjten til at vaske 

indersiden af tanken.

2. 

Fyld tanken halvt fuld igen med vand og et kemisk 

neutraliseringsmiddel og gentag rengøringsanvisningerne ovenfor. 

Følg fabrikantens anvisninger for bortskaffelse af alle kemikalier.

EFTER BEHOV

3. 

Rengør tankens sigtefilter på enden af indsugningsslangen med 

mellemrum. Fjern nylonfløjmøtrikken fra slangen, træk sigtefilteret 

ud, og skyl det med vand.

4. 

Rengør sigtefiltrene i bomdyserne med mellemrum. Fjern dysen, 

tag trådsigten ud, og skyl den med vand.

OPBEVARING OM VINTEREN

5. 

Tøm alt vandet ud af sprøjtemaskinen, især pumpen og 

håndsprøjten. Disse dele er specielt følsomme over for 

beskadigelse fra frost.

6. 

Gør sprøjtemaskinen klar til vinteren ved at pumpe en 50% 

opløsning af vand og frostvæske gennem bommen og 

håndsprøjten.

DANSK
SIKKERHED

1. 

Læs denne manual og køretøjets brugermanual, før du bruger 

denne sprøjtemaskine.

2. 

Lad aldrig børn betjene denne sprøjtemaskine.

3. 

Lad aldrig nogen køre med på eller sidde på denne sprøjtemaskine.

4. 

Hold alle, især små børn væk fra området. 

5. 

Læs de kemiske etiketter, før du håndterer eller blander kemikalier.

6. 

Brug øje- og håndbeskyttelse og beskyttende tøj under håndtering, 

og når du spreder plænekemikalier.

7. 

Sprøjt ikke på blæsevejrsdage.

8. 

Vær klar over din traktors egenskaber og begrænsninger. Tilkobling 

af denne sprøjtemaskine kan påvirke traktorens stabilitet og 

bremseevne.

9.  HOLD DIG VÆK FRA STEJLE SKRÅNINGER Se 

sikkerhedsanvisningerne i køretøjets brugsanvisning angående 

sikker drift på skråninger. 

10. 

Kør ved mindsket hastighed i ujævnt terræn, nær grøfter og på 

skråninger for at undgå tab af kontrol.

FORSIGTIG: Tilslut kun til et 12 V batteri.

FORSIGTIG:  Brug  øje-  og  håndbeskyttelse  og 

beskyttende tøj under håndtering, og når du spreder 

plænekemikalier.

1. 

Bestem spredningsmængden (liter pr. 100 m2) baseret på 

kemikaliefabrikantens anbefalinger.

opnås. Hvis spraymønsteret bliver ujævnt, er det fordi trykket er for 

lavt. Hvis tågespray forekommer er trykket for højt.

4. 

Fyld den kemiske opløsning i tanken ifølge fabrikantens 

anbefalinger.

5. 

Stil bommens arme klar til sprøjtning. Skub bommens stænger ud 

til enderne af rillerne, så dyserne er ca. 1 m fra hinanden. Juster 

højden af dyserne til ca. 35 cm over jorden. 

6. 

Udfoldning af bommens arme (kun 25 gallon-model). Kontrollér, 

at sprøjtespidsernes højde til jorden (A) er cirka 43 cm (17"). Om 

nødvendigt justeres bomhøjden ved at hæve eller sænke bommen 

på de gevindskårne bomstøtter (B)..

7. 

Hold dig borte fra blomster, buske og stedsegrønne træer for at 

undgå at opløsningen kommer på disse følsomme planter.

BRUG AF HÅNDSPRØJTEN

Luk af for bommen ved at dreje bomventilen til "OFF".

MONTERING

Betydningen af symbolerne anvendt i illustrationerne er som 

følger:

BRUG AF SPRØJTEMASKINEN

Stram nu.

2. 

Udregn størrelsen af det areal, der skal sprøjtes og mængden af 

opløsning, der er brug for. Dette kan hjælpe med at undgå, at du 

har ubrugt opløsning tilbage i tanken.

3. 

Brug almindeligt vand til at indstille det korrekte sprøjtetryk på 

bommen. Drej bomventilen til "ÅBEN". Juster bypass-ventilen 

mellem "HI" og "LOW" trykindstillinger, så et stabilt spraymønster 

SPRØJTERECIRKULATION

1. 

Sprøjten er udstyret med en recirkulationsventil, der hjælper 

med omrøring af materialer og trykregulering.

2. 

Denne ventil er i "åben" position, når ventilhåndtaget er på 

linje med slangen (billedet), "lukket", når det er vinkelret på 

slangen.

3. 

Justering af recirkulationsventilen mellem de åbne/lukkede 

positioner påvirker kun trykket, der kommer gennem 

sprøjtepinden.

4. 

Lukket position er lig med fuldt tryk gennem sprøjtepind eller 

bom.

5. 

Det kan være nyttigt at justere trykket ved sprøjtning med 

sprøjtepinden for at undgå beskadigelse af planter som følge 

af overtryk.

6. 

Denne ventil skal være i "lukket" position, når bommen 

betjenes.

Summary of Contents for 45-0587

Page 1: ...PRINTED IN USA FORM NO 3 154 10 13 21 45 0587 45 0588 15 25 GALLON SPRAYER ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 ST43243 BA19478 ST44021 ST43585 A 6x B 6x C 4x D 2x E 2x F 2x H 2x G 1x J 1x K 1x L 1x I 1x ST65007 ST65008 ST43233 ST43468 ST43623 ST43244 ST43483 ST43472 ST43155 ST43156 ST65075 ST65012 ...

Page 3: ...3 D 4 E F 3 2 M 1 5 6 B G A J 3 K 3 1 C C H 4 A B 5 3 1 45 0588 Only ...

Page 4: ...es 10 Operate at reduced speed on rough terrain along ditches and on hillsides to prevent loss of control ASSEMBLY The meanings of symbols used in the illustrations are as follows Do not tighten yet Tighten now OPERATION CAUTION Connect to a 12 V battery only PUMP PRESSURE SWITCH The pump pressure switch turns off the pump when it reaches its maximum pressure setting Very low flow demand may cause...

Page 5: ...08VP 30 0 69 15 Gallon 35 0 75 Sprayer Gallons per 1000 Sq Ft 2 mph 3 mph 4 mph 5 mph 6 mph 25 Gallon 1 57 1 05 0 78 0 63 0 52 15 Gallon 1 7 1 13 0 85 0 68 0 57 USING THE SPRAY GUN 1 Shut off the boom by turning the boom valve to OFF SPRAYER RECIRCULATION 1 The sprayer is equipped with a recirculation valve to aid in material agitation and pressure control 2 This valve is in the open position when...

Page 6: ...räts kann sich u U auf das Bremsverhalten und die Stabilität des Traktors auswirken 9 BITTE BLEIBEN SIE STARKEN GEFÄLLEN FERN Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs die Anweisungen zum sicheren Betrieb an Gefällen nach 10 Auf unebenem Terrain und an Hängen sowie in der Nähe von Gräben muss ein Betrieb mit reduzierter Geschwindigkeit erfolgen um einen Verlust der Kontrolle zu v...

Page 7: ... 8 Faire attention aux capacités de votre tracteur Le remorquage de ce pulvérisateur risque de réduire les capacités de freinage et la stabilité de votre tracteur 9 ÉVITER LES FORTES PENTES Consulter les instructions relatives à la sécurité de fonctionnement sur les pentes qui figurent dans le manuel d utilisation du tracteur 10 Rouler à vitesse réduite en terrain difficile le long de fossés et su...

Page 8: ...rnate ventose 8 Bisogna essere consapevoli delle capacità del trattore Il rimorchio dell irroratore può influire sulla stabilità e sulla frenata del mezzo 9 EVITARE I PENDII TROPPO SCOSCESI Per indicazioni sul funzionamento sicuro sui pendii fare riferimento al manuale del veicolo 10 Azionare l irroratore a velocità ridotta su terreni sconnessi in collina o in vicinanza di fossi in modo da non per...

Page 9: ...ogen van uw tractor Remmen en stabiliteit van de tractor kunnen anders zijn als deze sproeier eraan is bevestigd 9 RIJD NIET OP STEILE HELLINGEN Neem de instructies voor veilig rijden op hellingen in de tractorhandleiding zorgvuldig door 10 Rijd langzaam op ruw terrein langs beken of sloten en op heuvels om te voorkomen dat u controle verliest WAARSCHUWING uitsluitend aansluiten op een 12 volt acc...

Page 10: ...en días ventosos 8 Tenga en cuenta la capacidad de su tractor Conectar este rociador puede afectar la estabilidad y el frenado de su tractor 9 MANTÉNGASE ALEJADO DE PENDIENTES DE GRAN INCLINACIÓN Consulte el manual de usuario del vehículo en relación a la operación segura en pendientes 10 En terreno quebrado cerca de zanjas o en colinas opere a baja velocidad para prevenir la pérdida de control PR...

Page 11: ...nos relvados 7 Não borrife em dias de vento 8 Tome em conta as capacidades e características do seu veículo tractor Rebocar esta máquina aspersora poderá afectar a estabilidade e a capacidade de travagem do seu veículo 9 NÃO VÁ PARA DECLIVES PRONUNCIADOS Consulte o manual do proprietário do seu veículo quanto ao funcionamento seguro em declives 10 Trabalhe a velocidade reduzida em terrenos irregul...

Page 12: ... την πέδηση και τη σταθερότητα του τρακτέρ σας 9 ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΕΤΕ ΤΙΣ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΠΛΑΓΙΕΣ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του ιδιοκτήτη του οχήματος για οδηγίες που αφορούν την ασφαλή λειτουργία στις πλαγιές 10 Λειτουργήστε με μειωμένη ταχύτητα σε ανώμαλο έδαφος σε χαντάκια και σε πλαγιές λόφων για την πρόληψη της απώλειας του ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Συνδέστε μόνο με μπαταρία 12 V ΠΡΟΣΟΧΗ Φορέστεπροστατευτικάματιώνκαι...

Page 13: ...g begrænsninger Tilkobling af denne sprøjtemaskine kan påvirke traktorens stabilitet og bremseevne 9 HOLD DIG VÆK FRA STEJLE SKRÅNINGER Se sikkerhedsanvisningerne i køretøjets brugsanvisning angående sikker drift på skråninger 10 Kør ved mindsket hastighed i ujævnt terræn nær grøfter og på skråninger for at undgå tab af kontrol FORSIGTIG Tilslut kun til et 12 V batteri FORSIGTIG Brug øje og håndbe...

Page 14: ...det blåser 8 Vær oppmerksom på traktorens yteevne Når sprøyteapparatet festes på traktoren kan det påvirke traktorens bremseevne og stabilitet 9 UNNGÅ BRATTE SKRÅNINGER Se kjøretøyets brukerhåndbok vedrørende sikker drift i skråninger 10 Kjør med lavere hastighet i ulendt terreng nær grøfter og i skråninger for å unngå tap av kontroll FORSIKTIG Skal bare kobles til et 12 volts batteri FORSIKTIG Br...

Page 15: ...kan den påverka traktorns förmåga att bromsa samt dess stabilitet 9 HÅLL DIG BORTA FRÅN BRANTA BACKAR I fordonets bruksanvisning finns information om säker drift i sluttningar 10 Kör med lägre hastighet i ojämn terräng längs diken och i sluttningar så att du inte förlorar kontrollen VARNING Koppla endast till ett 12 V batteri VARNING Använd skydd för ögon och händer samt skyddskläder när du hanter...

Page 16: ...äsineitä ja suojavaatetusta 7 Älä ruiskuta tuulisina päivinä 8 Tunne traktorisi ominaisuudet Tämän ruiskun kiinnittäminen saattaa vaikuttaa traktorin jarrutukseen ja vakauteen 9 PYSY POIS JYRKILTÄ RINTEILTÄ Lue ajoneuvon käyttöoppaasta rinteessä käyttöä koskevat turvallisuusohjeet 10 Käytä laitetta hitaammin epätasaisella maalla ojien varsilla ja mäissä jotta et menetä sen hallintaa VAROITUS Liitä...

Page 17: ...prysku przy wietrznej pogodzie 8 Należy poznać możliwości ciągnika Przyczepienie opryskiwacza może zmienić parametry hamowania i stabilność ciągnika 9 NIE STOSOWAĆ NA STROMYCH ZBOCZACH Wskazówki na temat bezpiecznej obsługi na terenie pochyłym znaleźć można w instrukcji obsługi pojazdu 10 Aby nie dopuścić do utraty panowania nad pojazdem ciągnik powinien poruszać się z ograniczoną prędkością w nie...

Page 18: ...ochranné brýle rukavice a oděv 7 Postřik neprovádějte při větrném počasí 8 Berte v úvahu výkon vašeho traktoru Připojení rozprašovače může ovlivnit brždění a stabilitu traktoru 9 NEJEZDĚTE NA PŘÍKRÉ SVAHY Seznamte se s pravidly pro bezpečný provoz na svazích v příručce pro majitele vozidla 10 V drsném terénu podél příkopů a na svazích snižte rychlost abyste neztratili kontrolu POZOR Používejte pou...

Page 19: ...viszi 7 Szeles napokon ne permetezzen 8 Legyen tudatában a traktora képességeinek A permetezőgép hozzákapcsolása befolyásolhatja a traktor fékezőképességét és stabilitását 9 MEREDEK LEJTŐKRE NE VIGYE A BERENDEZÉST A lejtőkön való biztonságos üzemeltetésre vonatkozólag nézze meg a vontatójármű tulajdonosi kézikönyvét 10 Durva terepen árkok mentén továbbá domboldalakon csökkent sebességgel üzemeltes...

Page 20: ...ля может повлиять на торможение и устойчивость трактора 9 ИЗБЕГАЙТЕ КРУТЫХ СКЛОНОВ Информация относительно безопасной работы на склонах приведена в руководстве для владельца транспортного средства 10 Во избежание потери контроля при работе на неровной почве вдоль канав и на холмистой местности работайте на пониженной скорости ОСТОРОЖНО Подсоединяйте только к 12 вольтовой батарее ОСТОРОЖНО При рабо...

Page 21: ...7 Ne škropite ob vetrovnih dnevih 8 Poznajte sposobnosti vašega traktorja Priklop tega škropilnika utegne vplivati na traktorjeve zavorne sposobnosti in stabilnost 9 IZOGIBAJTE SE STRMIM POBOČJEM Obrnite se na navodila za uporabo vozila glede varne uporabe na pobočjih 10 Upravljajte z zmanjšano hitrostjo na zahtevnem terenu ob jarkih in pobočjih da se izognete izgubi nadzora OPOZORILO Priklopite s...

Page 22: ...22 45 0587 45 0588 18 20 19 29 1 1 1 13 22 23 30 3 17 12 10 9 1 1 16 25 45 25 24 29 34 31 32 34 33 26 26 24 11 6 4 5 8 2 22 38 7 1 46 47 1 2 28 36 37 35 43 43 48 44 27 14 15 ...

Page 23: ...d screw 24 ST65003 4 3 8 washer M10 PART NO QTY DESCRIPTION 25 ST65011 4 5 16 x 5 8 flange bolt 26 ST65008 6 5 16 Flange Nut 27 ST43012 2 Tip Fiting Cap Nut 28 ST43013 1 Tee 3 8 barbs 29 ST43585 1 Hitch triangle 30 ST43918 1 Pump 12V 100psi 2 2gpm 31 ST43233 1 Hitch Clevis 32 ST43468 1 Hitch Pin 33 ST43623 1 Bowtie Clip Large 34 ST65007 6 5 16 x 3 4 Flange Bolt 35 ST43016 2 Spray Tip Screen 36 ST4...

Page 24: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by an means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized ...

Reviews: