background image

1. Instrucciones de seguridad

Es preciso tener en cuenta que la manipulación indebida 
de aparatos eléctricos conlleva peligros que son difíciles 
de reconocer por parte de los niños.

Preserve su estación de servicio de la humedad.

Desconecte la estación siempre que no esté en uso.

Antes de conectar la estación compruebe siempre que no
haya sufrido daños.

No abra nunca el aparato. Cualquier reparación deberá 
ser efectuada por un electricista especializado.

No coloque el aparato sobre superficies caldeadas.

Las conexiones de la ayuda de arraque deberán 
mantenerse limpias y libres de corrosión.

¡Importante!

La estación de servicio va equipada de una bateria 
recargable (acumulador). Dicha batería se suministra 
parcialmente recargada.

Antes de la primera puesta en marcha proceda a 
recargar completamente dicha batería.

Si la estación no se usa durante un cierto tiempo la 
batería se descarga por sí sóla.

Para recargar el aparato use únicamente el equipo de 
alimentación suministrado.

Protección del medioambiente

Recuerde que ni el embalaje ni las baterías o acumuladores
deteriorados deberán depositarse en el cubo de basura
casera. Proceda a eliminar dichos desperdicios de forma
adecuada.

2. El suministro incuye:

1 Estación de servicio
1 Equipo de alimentación
1 Cable de conexión con enchufes para el encendedor.

3. Datos técnicos:

Batería recargable:

bateria de gel 12V/7Ah

Tensiones de salida:

3 V, 6V, 9V por

hembrilla de 6,3 mm dia.;

Consumo máx. de corriente:

1 A

Tensiones de salida:

12V por 2 enchufes encendedor;

Consumo máx. de corriente:

10 A

Ayuda de arranque:

12V / 50A

Equipo de alimentación:

Tensión de la red:

230V - 50 Hz

Salida equipo alimentación:

Tensión nominal:

15V

Corriente nominal:

500mA

Potencia nominal:

7,5 VA

4. Como cargar la estación de servicio 

usando el equipo de alimentación

1. Coloque el interruptor CON/DESC. en posición „CHA“.
2. Enchufe el cable de conexión del equipo de alimentación 

suministrado en la hembrilla (ENTRADA/INPUT) situada 
en el lateral de la estación.

3. Enchufe el equipo de alimentación a una toma de 

corriente de 230 V-50 Hz.

4. El tiempo de carga es de unas 15 horas.
5. Durante el período de carga permanece encencida la luz 

piloto roja (LED 2) indicando así que se está cargando. 
Tan pronto como la carga haya terminado, o sea si la 
batería está completamente cargada, se encenderá la luz
piloto verde (LED 1).

5. Salidas

Salida de 12 V en el enchufe del encendedor de
cigarrillos; max. 10 Amperios; (Pos. 6)

Estas salidas están protegidas con un fusible plano de
10 A. Este fusible se halla en el lateral del aparato. En 
caso de dañarse dicho fusible se sustituirá únicamente 
por uno que tenga los mismos amperios.

Extraiga las tapas protectoras de las hembrillas de los 
encendedores de 12 V. Conecte a continuación la clavija 
de salida de 12 V con el aparato en cuestión, mediante el
cable suministrado.

Salidas 3V / 6V / 9 V; máx. 1 Amperio (Pos. 5);

Estas salidas están protegidas con un fusible sensible de.
Dicho fusible se halla en la parte anterior del 
aparato, junto al interruptor CON/DESC. En caso de 
dañarse dicho fusible se sustituirá únicamente por uno 
que tenga los mismos amperios.

Conecte la clavija correspondiente, 3 V - 6 V o 9 V, 
situada en la parte anterior del aparato, con el aparato en
cuestión, mediante el cable suministrado.

Compruebe siempre los valores de tensión y corriente
de los aparatos que requieren alimentaciónd de energía
a fin de no sobrecargar la estación de servicio.
Si sobrecarga la estación puede causar su destrucción.

6. Ayuda de arranque para vehículos

Los enchufes para los cables de ayuda de arranque se 
encuentran en la parte posterior del aparato.

Deje puestas las tapas protectoras siempre que no use 
dichos enchufes, de esta forma se evitan cortocircuitos.

La estación de servicio únicamente puede emplearse 
como ayuda de arranque si la batería del vehículo se ha 
descargado sólo parcialmente.

La estación de servicio no sirve para recargar si la 
batería del vehículo se ha descargado totalmente.

El cable empleado como ayuda de arranque deberá tener
una sección suficiente.

8

E

Anleitung MPS 120  17.04.2003  9:26 Uhr  Seite 8

Summary of Contents for 10.910.04

Page 1: ...ción de servicio Bruksanvisning Energistation Käyttöohje Energia asema Brugsanvisning Energistation Návod k použití Elektrocentrála Használati utasítás Energiaállomás Navodila za uporabo energetske postaje Naputak za uporabu Energetska stanica Kullanma K lavuzu Enerji istasyonu Art Nr 10 910 04 I Nr 01013 Anleitung MPS 120 17 04 2003 9 26 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...etzteil in eine Steckdose mit 230V 50Hz 4 Die Ladezeit beträgt etwa 15 Stunden 5 Beim Ladevorgang leuchtet die rote Leuchtdiode LED 2 auf und weist darauf hin daß der Ladevorgang begonnen hat Ist der Ladevorgang abgeschlossen d h der Akku ist voll geladen dann leuchtet zusätzlich noch die grüne Leuchtdiode LED 1 auf 5 Ausgänge Ausgang 12 V Zigarettenanzünderanschluß 10 Ampere max Diese Ausgänge si...

Page 3: ...für Starthilfe 9 Pluspol für Starthilfe 8 Batteriezustandskontrolle Die Leuchdioden LED 1 und LED 2 sind für das Laden des Akkus zuständig LED 2 leuchtet beim Anschluß des Netz teils an das Gerät LED 1 leuchtet zusätzlich bei vollge ladener Batterie Die Leuchtioden LED 3 und LED 4 geben Auskunft über den Zustand der Akku Batterie LED 4 leuchtet wenn der Akku der Energiestation voll ge laden ist LE...

Page 4: ...e power station with the power supply unit 1 Set the ON OFF switch to CHA position 2 Plug the connecting cable of the supplied power supply unit in the charging socket INPUT at the side of the power station 3 Plug the power supply unit in a mains socket outlet for 230V 50Hz 4 It takes around 15 hours to charge the power station 5 The red LED LED 2 lights up in charging mode and indicates that char...

Page 5: ...arging socket 8 Negative pole for starting aid 9 Positive pole for starting aid 8 Battery condition indicator LED 1 and LED 2 work in connection with the charging of the storage battery LED 2 lights up when the power supply unit is connected to the power station LED 1 lights up in addition when the storage battery is fully charged LED 3 and LED 4 provide information about the condition of the stor...

Page 6: ... d alimentation joint avec la douille de charge ENTRÉE INPUT sur le côté de l appareil 3 Introduisez le bloc d alimentation dans une prise de 230V 50Hz 4 La durée de charge s élève à environ 15 heures 5 Lors du processus de charge la diode électro luminescente rouge LED 2 s allume et indique que le processus de charge a commencé Quand le processus de charge est terminé c est à dire quand l accu es...

Page 7: ...r l assistance au démarrage 9 Pôle positif pour l assistance au démarrage 8 Contrôle de l état de la batterie Les diodes électro luminescentes LED 1 et LED 2 sont attibuées à la charge de l accu LED 2 s allume lors du branchement du bloc d alimentation à l appareil LED 1 s allume en plus lorsque la batterie est complètement chargée Les diodes électro luminescentes LED 3 et LED 4 donnent des rensei...

Page 8: ...NPUT situada en el lateral de la estación 3 Enchufe el equipo de alimentación a una toma de corriente de 230 V 50 Hz 4 El tiempo de carga es de unas 15 horas 5 Durante el período de carga permanece encencida la luz piloto roja LED 2 indicando así que se está cargando Tan pronto como la carga haya terminado o sea si la batería está completamente cargada se encenderá la luz piloto verde LED 1 5 Sali...

Page 9: ...de arranque 9 Polo positivo para ayuda de arranque 8 Control del estado de la batería Las luces piloto LED1 y LED 2 indican el proceso de carga de la batería La luz LED 2 se enciende cuando se conecta el equipo de alimentación al aparato La LED 1 se enciende tan pronto como la batería esté llena Las luces piloto LED 3 y LED 4 indican el estado de la batería recargable acumulador La luz LED 4 se en...

Page 10: ...ngshylsan INGÅNG INPUT på apparatens sida 3 Anslut nätdelen till ett vägguttag med 230 V50 Hz 4 Laddningstiden är ca 15 timmar 5 Under laddningen lyser den röda lysdioden LED 2 och anger att laddningen har påbörjats När laddningen har avslutats dvs batteriet är helt laddat lyser dessutom den gröna lysdioden LED 1 5 Utgångar Utgång 12 V cigarettändaranslutning 10 ampere max Dessa utgångar är säkrad...

Page 11: ...8 Minuspol för starthjälp 9 Pluspol för starthjälp 8 Kontroll av batteritillstånd Lysdioderna LED 1 och LED 2 visar att batteriet laddas upp LED 2 lyser när nätdelen ansluts till apparaten LED 1 lyser dessutom när batteriet är helt laddat Lysdioderna LED 3 och LED 4 informerar om ackumulator batteriets tillstånd LED 4 lyser när energistationens batteri är helt uppladdat LED 3 lyser när energistati...

Page 12: ...iitosjohto laitteen sivussa olevaan laturipistokkeeseen SISÄÄNMENO INPUT 3 Kytke verkkolaite pistorasiaan jossa 230V50Hz 4 Latausaika on noin 15 tuntia 5 Latauksen aikana palaa punainen valodiodi LED 2 ja osoittaa latauksen alkaneen Kun lataus on päättynyt t s akku on ladattu täyteen palaa lisäksi vielä vihreä valodiodi LED 1 5 Ulostulot Ulostulot 12 V n svukkeensytytinliitin 10 A maks kohta 6 Näi...

Page 13: ...asian 6 kautta 7 Laturipistoke 8 Käynnistysavun miinusnapa 9 Käynnistysavun plusnapa 8 Akkun kunnon tarkastus Valodiodit LED 1 ja LED 2 osoittavat akun latauksen LED 2 palaa kun varkkolaite on liitetty laitteeseen LED 1 palaa lisäksi kun akku on täysin ladattu Valodiodit LED 3 ja LED 4 antavat tirtoja akun kunnosta LED 4 palaa kun energia aseman akku on täysin ladattu LED 3 palaa jos energia asema...

Page 14: ...af apparatet 3 Stik netdelen i en stikdåse med 230V50Hz 4 Opladningstiden er ca 15 timer 5 Under opladningen lyser den røde lysdiode LED 2 og gør således opmærksom på at opladningen er startet Når opladningen er afsluttet dvs at akkuen er helt ladet op lyser desuden også den grønne lysdiode LED 1 5 Udgange Udgang 3V 6V 9V maks 1 ampere Disse udgange er sikret med en finsikring Denne sikring er pla...

Page 15: ...for starthjælpen 9 Pluspol for starthjælpen 8 Batteritilstandskontrol Lysdioderne LED 1 og LED 2 aktiveres i forbindelse med opladningen af akkuen LED 2 lyser når netdelen sluttes til apparatet LED 1 lyser desuden når batteriet er ladet helt op Lysdioderne LED 3 og LED 4 informerer om akku batteriets tilstand LED 4 lyser når energistationens akku er ladet helt op LED 3 lyser når energistationens a...

Page 16: ...bíjecí zásuvkou VSTUP INPUT na straně přístroje 3 Zastrčte síťový zdroj do zásuvky s 230 V 50 Hz 4 Doba nabíjení činí cca 15 hodin 5 Při nabíjení svítí červená světelná dioda LED 2 a poukazuje na to že nabíjení začalo Když nabíjení skončí tzn akumulátor je zcela nabitý svítí dodatečně také ještě zelená dioda LED 1 5 Výstupy Výstup 12 V přípoj cigaretového zapalovače 10 ampérů max Tyto výstupy jsou...

Page 17: ...startovací zařízení 9 Plus pól pro pomocné startovací zařízení 8 Kontrola stavu baterie Světelné diody LED 1 a LED 2 jsou určeny pro nabíjení akumulátoru LED 2 svítí při připojení síťového zdroje na přístroj LED 1 svítí dodatečně při plně nabité baterii Světelné diody LED 3 a LED 4 podávají informace o stavu akumulátoru LED 4 svítí pokud je akumulátor elektrocentrály plně nabitý LED 3 svítí pokud ...

Page 18: ... Hz es hálózati aljzatba 4 A töltési idô körülbelül 15 óra 5 A töltési folyamatnál világít a piros világító dióda LED 2 és mutatja ezáltal hogy megkezdôdött a töltési folyamat Ha a töltési folyamat befejezôdött ez annyit jelent hogy az akku teljesen fel van töltve akkor világít még ehhez kiegészítôen a zöld világító dióda is LED 1 5 Kimenetek 12 V os kimenet a szivargyújtói csatlakozón keresztül M...

Page 19: ...höz 8 Az elem állapotának az ellenôrzése Az elem töltésével a LED 1 és LED 2 világító diódák állnak kapcsolatban A LED 2 akkor világít ha a hálózati rész rá van kapcsolva a készülékre Az LED 1 akkor világít még kiegészítôen ha az elem teljesen fel van töltve Az akku elem állapotáról a világító diódák LED 3 és LED 4 adnak felvilágosítást A LED 4 akkor világít ha az energiaállomás teljesen fel van t...

Page 20: ...reko polnilne vtičnice EINGANG INPUT ob strani naprave Vključite polnilec v električno omrežno vtičnico 230 V 50 Hz Čas polnjenja znaša 15 ur V času polnjenja gori rdeča diodna lučka LED 2 in kaže da se je začel postopek polnjenja Ko je postopek polnjenja zaključen t p da je akumulator napolnjen se dodatno prižge še zelena diodna lučka LED 1 5 Izhodi Izhod 12 V Priključek cigaretnega vžigalnika 10...

Page 21: ...o vtičnice cigaretnega vžigalnika 7 Polnilna vtičnica 8 Minus pol za pomoč za zagon 9 Plus pol za pomoč za zagon 8 Kontrola stanja baterije Diodni lučki LED 1 in LED 2 služita polnjenju akumulatorja LED 2 gori pri priključitvi električnega polnilca na napravo LED 1 gori dodatno ko je baterija napolnjena Diodni lučki LED 3 in LED 4 dajeta informacije o stanju akumulatorske baterije LED 4 gori ko je...

Page 22: ...ojite priključni kabel priložene napojne jedinice s ulazom EINGANG INPUT na bočnoj strani uredjaja 3 Napojnu jedinicu utaknite u utičnicu s 230 V 50 Hz 4 Punjenje traje oko 15 sati 5 Za vrijeme punjenja svijetli crvena svjetlosna dioda LED 2 i time prikazuje da je počelo punjenje Kada je punjenje završeno tj akumulator je putpuno napunjen dodatno svijetli i zelena svjetlosna dioda LED 1 5 Izlazi I...

Page 23: ...jača za cigarete 7 Priključak za punjenje 8 MINUS pol za pomoć pri startu 9 PLUS pol za pomoć pri startu 8 Kontrola stanja akumulatora Svjetlosne diode LED 1 i LED 2 su nadležne za punjenje akumulatora LED 2 svijetli kada se priključuje napojna jedinica na uredjaj LED 1 dodatno svijetli kada je baterija sasvim napunjena Svjetlosne diode LED 3 i LED 4 prikazuju stanje akumulatorske baterije LED 4 s...

Page 24: ... enerji istasyonunun yan taraf ndaki µarj soketine G R Ω INPUT ba lay n 3 Trafoyu 230V 50 Hz prize tak n 4 Enerji istasyonunun µarj edilmesi yaklaµ k 15 saat sürer 5 Ωarj iµlemi esnas nda k rm z µ kl diyot LED 2 lambas yanar ve µarj iµleminin baµlad na iµaret eder Ωarj iµlemi sona erdi inde ve akü tam olarak µarj edildi inde ek olarak yeµil µ kl diyot LED 1 lambas yanar 5 Ç k µlar 12V Sigara çakma...

Page 25: ... Çal µt rma yard m için pozitif kutup 8 Pil durumu göstergesi Iµ kl diyotlar LED 1 ve LED 2 akünün µarj ile ba lant l olarak çal µ rlar LED 2 lambas trafo enerji istasyonuna tak ld zaman yanar LED1 lambas akü tamamen µarj edildi inde ilaveten yanar Iµ kl diyotlar LED 3 ve LED 4 akünün µarj durumu hakk nda bilgi verirler Enerji istasyonunun aküsü tamamen µarj edildi inde LED 4 lambas yanar LED 3 la...

Page 26: ...es O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og...

Page 27: ...edele og anvendt arbejdstid ved garanti ydelser beregnes ikke Der hæftes ikke for følgeskader Deres kundeservicekontakt Garanciaokmány A garancia időtartama 5 év és a vásárlás napjával kezdődik A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és működési hibákra terjed ki A szükséges pótalkatrészeket és a munkaidőt nem számítjuk fel Nem szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevőszolg...

Page 28: ...Gesellschaft m b H Mühlgasse 1 A 2353 Guntramsdorf Tel 02236 53516 Fax 02236 52369 Fubag International St Gallerstraße 182 CH 8405 Winterthur Tel 052 2358787 Fax 052 2358700 Einhell UK Ltd Morpeth Wharf Twelve Quays Birkenhead Wirral CH 41 1NG Tel 0151 6491500 Fax 0151 6491501 Pour toutes informations ou service après vente merci de prendre contact avec votre revendeur Einhell Benelux Veldsteen 44...

Reviews: