Spanset Ergo Jacket Harness Instructions Manual Download Page 9

9

ARNÉS CHALECO 

SPANSET

El arnés chaleco Ergo lleva la marca CE de acuerdo con 
las normas EN361:1992 (arnés anticaídas), y EN 358:1992 
(sistemas de sujeción). Certifi cado por un Organismo 
autorizado: SATRA, Centro de Productos de Seguridad, 
Northants, NN169JH. Nº de Identifi cación: 0321.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.  Localice la anilla en la parte posterior del arnés. Fig. 1
2.  Coloque el chaleco sobre ambos hombros.
3.  Coloque la correa de la cintura, entonces ciérrelo.Fig. 2
4.  Coloque la correa pectoral. Fig. 3
5.  Coloque las correas de las perneras – la correa izquierda 
  a la hebilla izquierda, correa derecha a la hebilla derecha 
  – NO CRUCE LAS CORREAS. Fig. 4 Ajuste a la tensión 
  adecuada tirando de la banda libre, Fig. 7 y deslice la 
  banda hacia atrás. Fig. 8
6.  Cuando se ponga de pie el arnés debería resultar cómodo, 
  sin presiones en el pecho, hombros o área pélvica. Fig. 5

UTILIZANDO EL ARNÉS CHALECO ERGO

El arnés está marcado:

MFG: 

el año de fabricación.

SERIE:

 el número de serie.

Inspeccione siempre el arnés y todos los demás 
componentes del sistema justo antes de su uso. Spanset 
recomienda que el arnés chaleco sea de uso personal 
siempre que sea posible.
Para el anticaídas utilice el punto de anclaje de la espalda 
Fig. 5-B o el punto de anclaje del pecho Fig. 5-A. Utilice 
siempre un absorbedor de energía que cumpla con la norma 
EN 355:1992 (Absorbedores de energía).
Cualquier punto de anclaje que se utilice debería ser 
capar de aguantar una fuerza de por los menos 10 kN., 
y preferiblemente estar sobre la posición de trabajo del 
operario.
Las hebillas de posicionamiento de trabajo sólo se deben 
utilizar con un elemento de amarre de sujeción de acuerdo 
con la norma EN358:1992 (Sistemas de sujeción) Fig. 5-C. 
Las hebillas de posicionamiento nunca deben ser utilizadas 
como puntos de conexión anticaídas.
Durante su utilización proteja todo el equipo de cantos vivos 
o ásperos y de productos químicos. Evite los contactos con 
superfi cies calientes y exposición a gases calientes tales 
como los electrodos de soldar.
El arnés debería ser retirado de servicio y correctamente 

arreglado despúes de haberse producido una caída. Si 
tiene dudas retire el arnés de servicio hasta que se pueda 
establecer su integridad.

INSPECCION

Por favor rellene tarjeta de inspección que adjuntamos con 
el dispositivo.
Guarde estas instrucciones, o una copia con el arnés chaleco 
para facilitar futuras inspecciones y revisiones.
El equipo debe ser examinado visualmente por una persona 
cualifi cada cuando se envía para su uso, y de allí en adelante 
en intervalos regulares (por lo menos cada 12 meses). 
Los resultados de las inspecciones regulares se deberían 
registrar en la tarjeta de inspección del equipo.
Se debe prestar especial atención al siguiente punto, y si se 
observa cualquier deformación retírelo inmediatamente de 
servicio.

Tejido:  

compruebe cortes, roturas, abrasión y 

     

marcas de quemaduras o ataques químicos.

Cosido:  

compruebe que no tiene cosidos rotos, hilos 

     

gastados o sueltos.

Partes metálicas:

 Hebillas, uniones, etc. Inspeccione para 

     

señales de deterioros, distorsión o corrosión.

*La abrasión local puede ser ocasionada por el roce del 
tejido con cantos vivos o salientes mientras está bajo 
tensión y puede ocasionar una seria pérdida de resistencia. 
Un deterioro ligero de las fi bras externas y del hilo pueden 
ser consideradas inofensivas, pero una seria reducción en la 
anchura o espesor del tejido, o una seria 

LIMPIEZA

El arnés + chaleco pueden ser lavados con un detergente 
suave y agua con una temperatura máxima de 40º C. 
Después hay que aclararlos concienzudamente y secarlos al 
natural fuera de cualquier medio de calor artifi cial. Para más 
información sobre el lavado compruebe las instrucciones 
dentro del bolsillo del arnés. Si hay que desinfectar el arnés 
utilice el procedimiento de arriba, utilizando un desinfectante 
que sea compatible con la poliamida y poliester.

ALMACENAJE Y TRANSPORTE

El arnés chaleco ERGO cuando no se está utilizando, se 
debería almacenar en una zona adecuada, ofreciendo al 
arnés protección física frente a cantos vivos y productos 
químicos. La zona de almacenaje debería ser seca, bien 

Summary of Contents for Ergo Jacket Harness

Page 1: ...SpanSet Certified Safety Ergo Jacket Harness Instructions GB NOR DE ESP IT FR ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 B A C ERGO JACKET HARNESS ...

Page 3: ...nsibly disposed of after being subjected to any fall If you are in any doubt withdraw the unit from service until its integrity can be established Only use SpanSet approved components in combination with this product The use of unapproved components may be dangerous and or may interfere with the correct operation of the individual products EXAMINATION Please complete the equipment inspection card ...

Page 4: ...spection requirements The actual frequency of the periodic inspection is the responsibility of the competent person in charge of the maintenance of the product Aggressive or arduous conditions and constant use will potentially reduce the working life of the product and so a more frequent inspection regime will be required to effectively monitor this SpanSet recommend that PPE for Work at Height is...

Page 5: ... befinner seg sammen med Ergo vesten Operatøren skal inspisere utstyret rett før bruk Sjekk at serienummer og øvrige opplysninger stemmer overens med papirene som følger vesten Sjekk at den har blitt kontrollert av en kompetent person før den ble utlevert bruker stedet Sjekk at den ikke har gått ut på dato m a o ord at den årlige inspeksjonen er gjennomført og ført inn i sertifikatet Har vesten sy...

Page 6: ...påkrevd for å overvåke dette på en effektiv måte SpanSet anbefaler at personlig verneutstyr for arbeid i høyden undersøkes grundig av en kompetent person periodisk ved intervaller som ikke overstiger 6 måneder midlertidige undersøkelser der det er nødvendig SpanSet anbefaler at førbruksundersøkelser utføres av brukeren før hver eneste bruk Eventuelle bekymringer om tilstanden til utstyr må resulte...

Page 7: ...on sein Die Haltepositionierung muß mit einem Haltesystem nach DIN EN 358 1992 für Haltesysteme gestaltet sein und darf nicht zwecks Abstürztsicherung verwendet werden Während der Nutzung schützen Sie die Auffang Gurtwesten vor Beschädigungen durch Kontakt mit scharfen oder rauhen Gegenständen sowie Chemikalien oder Hitze halten Sie diese fern von heißen Gasquellen Lampen Schweißfackeln etc Die Au...

Page 8: ... Häufigkeit der regelmäßigen Prüfung Extreme oder schwierige Bedingungen und konstante Beanspruchung können die Lebensdauer des Produktes verkürzen und häufigere Prüfungen zur wirksamen Kontrolle erforderlich machen SpanSet empfiehlt eine gründliche Prüfung von PSA für hochgelegene Arbeitsplätze durch eine kompetente Person in regelmäßigen Abständen und mindestens alle sechs Monate und zwischenzei...

Page 9: ... a gases calientes tales como los electrodos de soldar El arnés debería ser retirado de servicio y correctamente arreglado despúes de haberse producido una caída Si tiene dudas retire el arnés de servicio hasta que se pueda establecer su integridad INSPECCION Por favor rellene tarjeta de inspección que adjuntamos con el dispositivo Guarde estas instrucciones o una copia con el arnés chaleco para f...

Page 10: ...nimiento del producto Un uso constante y en condiciones agresivas o difíciles posiblemente reducirá la vida útil del producto por lo que será necesaria una mayor frecuencia de inspección que la supervise más eficazmente SpanSet recomienda que un profesional competente examine exhaustivamente los EPI destinados al trabajo en altura Periódicamente a intervalos que no excedan los 6 meses Inspecciones...

Page 11: ...tto con superfici calde o gas surriscaldati come quelli di lampade a gas o saldatrici L imbracatura deve essere tolta dal servizio e consegnata ad un responsabile dopo ogni caduta Se avete ogni dubbio togliete l imbracatura dal servizio fino a che non sia stata valutata la sua integrità CONTROLLO Si prega di compilare la scheda di controllo allegata al dispositivo Conservate queste istruzioni o un...

Page 12: ...urata utile del prodotto e ai requisiti per le ispezioni La frequenza effettiva delle ispezioni periodiche deve essere stabilita dal responsabile competente per la manutenzione dei prodotti Condizioni aggressive o difficili e l uso costante ridurranno potenzialmente la durata operativa del prodotto pertanto un regime di ispezioni più frequenti sarà necessario per monitorare con efficacia le sue co...

Page 13: ...2 Système de positionnement sur l ouvrage Voir la fig 5 C On ne doit en aucun cas utiliser les maillons de positionnement sur l ouvrage pour la prévention des chutes retenue En cours d usage protéger tous les équipements contre les arêtes vives ou rudes et contre les produits chimiques Eviter tout contact avec des surfaces chaudes et toute exposition à des gaz chauds par exemple chalumeaux ou fers...

Page 14: ...ez avoir besoin SpanSet Sarl 13 21 Quai des Gresillions F 92230 Gennevilliers France Tel 33 1 46880303 Fax 33 1 47935664 DURÉE DE VIE DU PRODUIT La législation européenne fait obligation pour tous les EPI d être fournis avec des Instructions aux utilisateurs exhaustives qui détaillent la durée de vie du produit et les exigences en matière d inspection La responsabilité de la fréquence effective de...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ntinghouseltd co uk Can be recycled We have a policy of continuous development and therefore reserve the right to modify designs and specifi cations without prior notice 01 Ergo Jacket Harness Instructions Height Safety www spanset co uk EN3561 EN358 CE 0086 ...

Reviews: