background image

1

1/19 

ID#    M702042

© COPYRIGHT 2019 by Russell Brands, LLC

  

Portable Basketball System

Owners Manual

Summary of Contents for Basketball System

Page 1: ...1 1 19 ID M702042 COPYRIGHT 2019 by Russell Brands LLC Portable Basketball System Owners Manual ...

Page 2: ...2 Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Manual del Propietario del Sistema Portátil Système portable Manuel de l utilisateur ...

Page 3: ... la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como conveniente referencia ya que contiene información importante sobre su modelo Adult Assembly Required Assemb...

Page 4: ...AS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Y O Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas HERRAMIENTAS Y MATERIALES OPCIONALES Dos 2 adultos capaces Cinta de medir Tabla de madera un trozo Caballete o mesa de apoyo Un martillo o martillo de caucho Gafas de seguridad Escalera de mano de 8 pie...

Page 5: ...zustellen dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in einer Kreisbewegung hin und herbewegen um eventuelle Farbr...

Page 6: ...SA and other countries CS5 10 4 PM Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système AVERTISSEMENT NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie du système y compris le panneau les supports ou le filet Durant le jeu en particulier lorsque vous faites un smash gardez le visage à l écart du panneau du cerceau et du file...

Page 7: ...8 Die Cut Label 3 25 Mil Vinyl All Temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator 8 0 EPS Backing 1 16 Circumference Rolls of 500 In den USA 1 800 772 5346 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In den USA 1 800 334 9111 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In Australien 1 300 367 582 Warenzeichen haben in den VereinigtenStaaten und anderen Ländern registr...

Page 8: ...GÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions Vérifiez le carton et l intérieur de tout le matériel d emballage pour y trouver les pièces et ou d autres instructions Avant de commen...

Page 9: ...Salz all das sind wichtige Faktoren Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden Alle Höhenverstellungen sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O DA OS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan...

Page 10: ...f in Stellung AUF bringen 2 Griff mit beiden Händen greifen und ziehen um aus bisheriger Kerbe zu lösen 3 Schaft an gewünschte Stelle bringen und Stift in Kerbe einrasten 4 Schnappgriff in Stellung ZU bringen 1 4 2 3 HÖHENEINSTELLUNG FAHRSYSTEM 1 Basketball Backboard auf niedrigste Höhe einstellen 2 Schaft halten dabei das Basketballsystem vorwärts bewegen bis die Räder am Boden greifen 3 Basketba...

Page 11: ... en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visitez le si...

Page 12: ...e verpackt WARNING IF YOUR SYSTEM IS EQUIPPED WITH AN ACRYLIC BACKBOARD EXAMINE BACKBOARD FOR ANY DAMAGE THAT MAY HAVE OCCURRED DURING SHIPMENT CRACKS IN THE BACKBOARD COULD RESULT IN SUDDEN BREAKAGE IF BACKBOARD IS DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO OR AFTER ASSEMBLY CALL TOLL FREE NUMBER U S 1 800 558 5234 CANADA 1 800 284 8339 www spalding com AVERTISSEMENT SI VOTRE SYSTÈME EST ÉQUIPÉ D UN PANNEAU EN ...

Page 13: ...de soutien de fortune HINWEIS FÜR DIE PERSONEN DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen Wie alle Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand oder Wasser gefüllt sein ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN ...

Page 14: ... de base de votre système de basket ball Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto ELEVATOR ADJUSTMENT AJUSTEMENT EN HAUTEUR DU SYSTÈME ÉLÉVATEUR EINSTELLUNG DER VERLÄNGERUNGSVORRICHTUNG AJUSTE DEL ELEVADOR BASE SOCLE SOCKEL BASE RIM CERCEAU KORBRAND BORDE SUPPORT STRUT CONTREFICHE DE SOUTIEN STÜTZSTREBE PUNTA...

Page 15: ...m Jam 31 1 200318 Bracket Reinforcement Slam Jam Item Qty Part No Description 32 1 900033 Bracket Slam Jam 33 1 206048 T Bolt 3 8 16 x 3 25 Long 34 2 206990 Reinforcement Bracket 35 1 203470 Washer Flat Slam Jam 36 1 203795 Nut Special 37 1 204872 Label Height Indicator 38 1 901197 Tube Indexing 39 2 600298 Biscuit Spacer 40 1 108852 Tube Handle 41 2 901411 Elevator Tube Lower Black 42 2 901410 El...

Page 16: ...m Jam 33 1 206048 Boulon à T 3 8 16 x 8 25 cm long 34 2 206990 Support de renforcement Légende Qté No de réf Description 35 1 203470 Rondelle plate Slam Jam 36 1 203795 Écrou spécial 37 1 204872 Étiquette indication de hauteur 38 1 901197 Tube d indexage 39 2 600298 Bicuit Entretoise 40 1 108852 Tube de poignée 41 2 901411 Tube du système élévateur inférieur Noir 42 2 901410 Tube du système élévat...

Page 17: ...mmer Beschreibung 31 1 200318 Zuschlagsperre Verstärkungshalterung 32 1 900033 Zuschlagsperre Halterung 33 1 206048 T Nutenschraube 3 8 16 x 3 25 Zoll Länge 34 2 206990 Verstärkungshalterung 35 1 203470 Zuschlagsperre Unterlegscheibe flach 36 1 203795 Spezialmutter 37 1 204872 Höhenanzeigeaufkleber 38 1 901197 Indexrohr 39 2 600298 Distanzstück Schmiederohling 40 1 108852 Rohr Handgriff 41 2 90141...

Page 18: ...Cant Pieza N º Descripción 32 1 900033 Soporte Slam Jam 33 1 206048 Perno en T 3 8 16 x 3 25 de longitud 34 2 206990 Soporte de refuerzo 35 1 203470 Arandela plana Slam Jam 36 1 203795 Tuerca especial 37 1 204872 Etiqueta indicadora de altura 38 1 901197 Tubo indización 39 2 600298 Galleta separador 40 1 108852 Tubo Manija 41 2 901411 Tubos elevadores Inferior Negros 42 2 901410 Tubos elevadores S...

Page 19: ...RNILLOS HARDWARE IDENTIFIER NUTS AND WASHERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS ET RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS 12 8 15 2 48 2 18 1 36 1 35 1 8 2 33 1 28 2 7 2 11 1 49 1 53 1 52 1 60 4 62 1 203100 NUT HEX FLANGE 5 16 18 16 9 9 2 203099Hex Locknut Nylon Insert 5 16 18 13 2 63 4 14 4 43 4 ...

Page 20: ...IFICATION DES PIÈCES ENTRETOISES EN PLASTIQUE CAPUCHONS PINCES ET AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DEL HERRAJE ESPACIADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS 30 1 34 2 46 1 39 2 56 1 29 2 17 4 ...

Page 21: ...N OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN SECTION A ASSEMBLE THE BASE SECTION A ASSEMBLAGE DU SOCLE BAUABSCHNITT A ZUSAMMENBAU DES SOCKELS SECCIÓN A MONTAJE DE LA BASE 2 1 2 and 2 9 16 Wrenches 2 clés 1 2 et 2 clés 9 16 2 1 2 und 2 9 16 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 y 2 de 9 16 2 Socket Wrenches and Sockets 2 c...

Page 22: ...a como se muestra hasta que el poste superior se mueva a la línea del thw 3 el 1 2 9 cm usted hizo previamente en el poste medio 5 NOTA SI MÍNIMO DEL POSTE NO PUEDE LOGRARSE EL COMPROMISO QUE PERMITE QUE EL HARDWARE ARMAR PARADA NO SE DEBE PROCEDER AL SIGUIENTE PASO LLAMAR AL SERVICIO AL CLIENTE DE SPALDING ASISTENCIA 5 5 4 5 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE TROUGH TROUGH TROUGH TROUGH TROUG...

Page 23: ...ves to the 3 5 9 cm mark you made previously on the bottom pole 6 NOTE IF MINIMUM POLE ENGAGEMENT WHICH ALLOWS THE HARDWARE TO BE ASSEMBLED CANNOT BE ACHIEVED STOP DO NOT PROCEED TO THE NEXT STEP CALL SPALDING CUSTOMER SERVICE FOR ASSISTANCE Dessus de rebond et poteau moyen 4 et 5 sur poteau inférieur 6 utilisant une chute en bois comme montré Rebondissez jusqu à ce que le poteau moyen se déplace ...

Page 24: ... Asegure el poste 6 en el tanque y el carro portamuela como se muestra Se recomienda un receptáculo profundo 24 4 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE The Warning Label should be facing towards the front L étiquette d avertissement doit être tournée vers l avant Der Warna...

Page 25: ...ISSEMENT Die ungesicherten Winkelenden der Verstrebungen 10 drehen und die Tankverstrebungen 10 mit Schraube 15 Unterlegscheiben 12 und Mutter 16 am Sockel befestigen Die Abdeckhalterung 23 und 45 zwischen der Strebe und dem Sockel montieren Die Mutter 13 von Schritt 5 festziehen bis die äußere Kante mit dem Ende der Schraube 11 bündig ist WARNHINWEIS BEACHTEN Gire los extremos angulares no asegur...

Page 26: ...ement les écrous à embase 16 Befestigungssatz 27 und Verstärkungsflansche 34 mit Flachrundschrauben 28 in Löchern am Mittelschaft 5 wie abgebildet montieren Flanschmuttern 16 vollständig festziehen Instale el soporte de premontaje 27 y el soporte de refuerzo 34 con los pernos de cabeza redonda con cuello cuadrado 28 en los agujeros de sujeción de la parte media del poste 5 como se muestra Apriete ...

Page 27: ...IGTE GEGENSTÄNDE ARTÍCULOS REQUERIDOS PARA ESTA SECCIÓN SECTION B ATTACH THE BACKBOARD SECTION B FIXATION DU PANNEAU BAUABSCHNITT B ANBRINGEN DER KORBWAND SECCIÓN B CONECTE EL RESPALDO 9 16 1 2 3 4 2 1 2 2 9 16 and 2 3 4 Wrenches 2 clés 1 2 2 clés 9 16 et 2 clés 3 4 2 1 2 2 9 16 und 2 3 4 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 2 de 9 16 Y 2 de 3 4 2 Socket Wrenches and Sockets 2 clés à douille et...

Page 28: ...evadores 41 y 42 1 42 41 Toward Pole Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero Upper Elevator Tube Tube supérieur du dispositif élévateur Oberes Verlängerungsrohr Tubo elevador superior Lower Elevator Tube Tube inférieur du dispositif élévateur Unteres Verlängerungsrohr Tubo elevador inferior Toward Board Vers le poteau Zur Stange hin Hacia el poste ...

Page 29: ...e Slam Jam 32 en el respaldo Utilizando el perno 14 y la arandela 16 como se muestra WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE IL EST OBLIGATOIRE DE S Y PRENDRE À DEUX POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MA...

Page 30: ...y tuercas 9 como se muestra 3 TIGHTEN BOLT 8 IN LOCK NUT 9 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 8 DANS LE CONTRE ÉCROU 9 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE 8 IN DER GEGENMUTTER 9 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST APRIETE EL PERNO 8 EN LA CONTRATUERCA 9 HASTA QUE QUEDE AL ...

Page 31: ...RNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE IL EST OBLIGATOIRE DE S Y PRENDRE À DEUX POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESES SCHRITT MUSS VON ZWEI PERSONEN AUSGEFÜHRTWERDEN EINMISSACHTENDIESER WARN...

Page 32: ...er Nockenverriegelung 49 in Schließstellung befindet NICHT ZU STARK thumbnut 53 Installieren Rohr 40 mit Abstandhaltern 58 und Griffen 57 Conecte el tubo de ajuste 38 en los tubos elevadores inferiores 41 usando pernos 43 espaciadores 29 y tuercas 63 como se muestra Engage ranura en el tubo de indexación 38 con el perno Ajuste tuerca de mariposa 53 para aplicar una presión firme al tubo de indexac...

Page 33: ... boulon à T 33 E Serrez l écrou 36 jusqu à ce que les filets du boulon à l extrémité du boulon à T 33 soient visibles sur 3 mm A Den Korbrand 25 wie gezeigt in die Halterung 32 einsetzen Die T Nutenschraube 33 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 25 B Die Verstärkungshalterung 31 wie gezeigt über die T Nutenschraube 33 schieben C Die Feder 30 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 33 anbringen...

Page 34: ...34 36 35 31 33 B 30 33 C D 32 25 A 33 35 36 E 33 7 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE 31 ...

Page 35: ... over spring return mechanism as shown Installez le couvercle 47 sur le mécanisme de retour du ressort comme illustré Die Abdeckung 47 wie über dem Federrückholmechanismus anbringen Instale la cubierta 47 sobre el mecanismo de retorno de resorte como se muestra 48 25 47 48 NOTE Item 46 47 and 48 are not included in all models Les pièces 46 47 et 48 ne sont pas fournies avec chaque modèle Teile 46 ...

Page 36: ...l autocollant d indication de hauteur 37 sur le tube de réglage 38 comme indiqué Den Höhenanzeigeaufkleber 37 wie gezeigt auf das Einstellrohr 38 auftragen Coloque la etiqueta adhesiva de altura 37 en el tubo de ajuste 38 como se muestra 11 8 9 10 81 2 91 2 8 9 10 81 2 91 2 38 37 ...

Page 37: ...rte de contrapeso 44 hasta los tubos elevadores superiores y fíjelo con un perno 43 y una tuerca 63 en la ubicación mostrada WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES ...

Page 38: ...TE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN NO DEJE EL CONJUNTO DE...

Page 39: ...löffnung legen wie unten dargestellt Instrucciones para el relleno con arena Coloque cuatro bolsas de 50 lb 23 kg de mezcla de ce mento o arena en la cavidad de la base como se muestra a continuación Install cover 51 to base 1 and snap into place as shown below Installez le couvercle de protection 51 sur le socle 1 et appuyez pour l enclencher en place comme illustré ci dessous Die Abdeckung 51 am...

Page 40: ...eren Instale el soporte de retención de la cubierta 61 a la parte inferior del poste 6 con tornillos 62 y tuercas 16 de manera que el soporte se sitúe por encima del borde de la cubierta 51 Use Twist Latches 50 to secure cover 51 to cover mount brackets 23 and 45 Utilisez les loquets tournants 50 pour fixer le couvercle 51 aux équerres de fixation 23 et 45 Drehverriegelungen 50 verwenden um die Ab...

Page 41: ...ge avec de l eau Remplir le couvercle 51 avec de l eau 5 67 litres environ Monter le bouchon 20 en toute sécurité Anleitung zum Befüllen mit Wasser Den Deckel mit Wasser füllen ca 5 67 1 5 US Gallonen Die Kappe 20 sicher befestigen Instrucciones para llenar la base con agua Llene el Cubierta con agua aprox 1 5 galones 5 67 litros Coloque la tapa 20 firmemente 1 51 20 20 ...

Page 42: ... die Schutzfolie von der Oberfläche der Akryl Korbwand abziehen Desprenda la película protectora de la superficie del respaldo de acrílico antes de usarlo WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT GESTATTET WERDEN NO PERMITA QUE LOS NI OS AJUSTEN LA ALTURA 10 ft 3 05 m ...

Page 43: ...oteau Befestigen Sie das Stadiumpad 55 Fijar el protector 55 al poste 20 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Item 65 is not included in all models Point 65 n est pas inclus dans tous les modèles Punkt 65 ist nicht im Lieferumfang aller Modelle Tema 65 no se incluye en todos los modelos 55 ...

Page 44: ...ificador de herraje 3 6 4 6 1 1 2 1 Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 600306 Almohadilla del tablero sección izquierda 2 1 600307 Almohadilla del tablero sección derecha 3 6 202871 Tornillo 1 4 x 1 25 4 6 206303 Arandela plana 1 4 Item Qty Part No Description 1 1 600306 Board Pad Left Section 2 1 600307 Board Pad Right Section 3 6 202871 Screw 1 4 x 1 25 4 6 206303 Washer Flat 1 4 SECTION C ...

Page 45: ...rage gauche et droite sur le panneau avec les vis et les rondelles comme illustré Den linken und rechten Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben an der Korbwand befestigen Conecte las secciones izquierda y derecha de la almohadilla al tablero usando tornillos y arandelas como se muestra 1 4 3 1 4 3 3 4 ...

Reviews: