background image

2

ATTICA 9+ 

   

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO

ATTICA 9+

mm

ATTICA 9+

Dimensiones / Dimensions

Dimensions / Dimensioni

Dimensões / Abmess

Afmetingen / Размеры

Compensación / Compensation

Compensations / Compensazione

Compensação / Ausgleich Compensatie

Допустимое Отклонение Размера

1200

1175-1205

1300

1275-1305

1400

1375-1405

1500

1475-1505

1600

1575-1605

1700

1675-1705

1800

1775-1805

Este producto requiere dos personas para su instalación.
This product require two people two install.
Ce produit nécessite deux personnes pour l’installation.
Questo prodotto richiede due persone per l’installazione.
Este produto requer duas pessoas para a instalação.
Dieses Produkt erfordert zwei Personen für die Installation.

Для установки нужно два человека.

ATENCIÓN / PLEASE NOTE / ATTENTION / ATTENZIONE / ATENÇÃO

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG / OPMERKING / ВНИМАНИЕ

ES

El perfecto estado del cristal y de las piezas ha sido verificado en nuestros almacenes. Verificar el producto en presencia del
transportista. No empezar el montaje hasta que el número de piezas y su estado sea el correcto. La empresa no cubre los daños oca-
sionados durante el montaje. Conserve este manual.

EN

The perfect state of the glass and  parts was verified before they left our premises. Please check the product in the presence of the 
carrier. Do not start assembly until the number and state of all the parts has been found to be correct. The company accepts no
responsibility for damage arising during assembly. Keep this manual in a safe place for future reference.

FR

Le parfait état des vitrages et des pièces a été contrôlé dans nos magasins. Vérifier le produit en présence du transporteur. Ne jamais 
commencer le montage sans avoir vérifié auparavant, le nombre des pièces et le parfait état des mémés. L’entreprise n’assume pas 
la responsabilité des dommages causés durant le montage. Conserver le manuel.

IT

Il perfetto stato del cristallo e dei pezzi è stato controllato nei nostri magazzini. Controllare il prodotto in presenza dello
spedizioniere. Non iniziare il montaggio fino a quando il numero dei pezzi e il loro stato siano i corretti. La ditta non copre i danni 
provocati durante il montaggio. Il manuale che deve essere conservato per eventuali consultazioni.

PT

O perfeito estado do vidro e das peçãs foi verificado em nossos armazéns. Verificar o produto na presençã do transportador.
Nãocomençar a montagem antes de verificar se a quantidade das peças está certa bem como o estado esteja correcto. Aempresanão 
se responsabiliza pelos danos ocasionados durante a montagem. Guarde este manual.

DE

Das Glas und die Teile wurden in unserem Lager auf ihren perfekten Zustand überprüf. Kontrollieren Sie die Ware in
Anwesenheitdes Spediteurs. Beginnen Sie nicht mit der Installation, bis  Sie sich von der Vollständigkeit der Teile sowie ihrem
perfekten Zustand überzeugt haben. Das Werk haftet nicht für Schäden, die während der Installation verursacht werden. Heben Sie 
dieses Handbuch gut auf.

NL

De perfecte stat van het glas en de onderdelen is vooraf gecontroleerd in ons magazijn. Controleer het produkt in het bijzijn vande 
vervoerder. Niet met de montage beginnen voordat het aantal onderdelen en diens staat zijn gecontroleerd. De leveranciervergoedt 
geen schade die bij de montag ontstaat. Bewaar deze handleiding.

RU

Отличное состояне стекла  и составной елементов были проверени в складе.

Проверите грузь в присуствие перевозчика. Не начинайите установке до тех пор пока не проверите количество елеменнов и 

их состояние. Компание не покрывает ущерб причинены в ходе установке. Сохранить данное руководство.

Ø6

Summary of Contents for ATTICA 9+

Page 1: ...RIO EN INSTALLATION AND USER S MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR IT MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO PT MANUAL DE INSTALAÇAO E UTILIZADOR DE MONTAGE INSTALLATIONSANLEITUNG UND BENUTZUNG RU ИНСТРУКЦИЙ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ...

Page 2: ...ifié auparavant le nombre des pièces et le parfait état des mémés L entreprise n assume pas la responsabilité des dommages causés durant le montage Conserver le manuel IT Il perfetto stato del cristallo e dei pezzi è stato controllato nei nostri magazzini Controllare il prodotto in presenza dello spedizioniere Non iniziare il montaggio fino a quando il numero dei pezzi e il loro stato siano i corr...

Page 3: ...UAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO ATTICA 9 120 IZQUIERDA LEFT GAUCHE DERECHA RIGHT DROITE x3 A x2 B x3 C x2 E x1 D x2 F x3 G x2 H x1 I x1 J x1 K H I H C B F A B C E C D A A J G K K K H I H C B F A B C E C D A A J G K K K ...

Page 4: ...UAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO ATTICA 9 130 160 IZQUIERDA LEFT GAUCHE DERECHA RIGHT DROITE x2 A x2 B x3 C x2 E x1 D x2 F x3 G x2 H x1 I x2 J x1 K H I C B F J B C E C D A A J G H K K H I C B F J B C E C D A A J G H K K ...

Page 5: ...STALACIÓN Y USUARIO ATTICA 9 170 180 x1 K IZQUIERDA LEFT GAUCHE DERECHA RIGHT DROITE 0 100 cm x3 A x2 B x3 C x2 E D x2 F x3 G x2 H x1 I x1 J x1 L H I C K B F A B C E C D A A J G H L L K H I C B F A B C E C D A A J G H L L x1 ...

Page 6: ...6 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 2 1 BISAGRA INFERIOR LOWER HINGE BISAGRA SUPERIOR UPPER HINGE ATTICA 9 120 170 180 ...

Page 7: ...7 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 4 3 ATTICA 9 130 160 ATTICA 9 170 180 ATTICA 9 120 160 ...

Page 8: ...8 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 6 5 ...

Page 9: ...9 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 8 7 x4 Ø6 x4 x4 2 minutos 2 minutes ...

Page 10: ...10 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 10 9 ...

Page 11: ...11 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 12 11 ...

Page 12: ...12 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 14 13 ...

Page 13: ...13 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 16 15 Ø6 x4 x4 Ø6 x4 x4 ...

Page 14: ...14 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 18 17 2 minutos 2 minutes ...

Page 15: ...15 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 20 19 ...

Page 16: ...16 ATTICA 9 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGGIO MONTAGEM MONTAGE МОНТАЖА 22 21 Ø6 x2 ...

Page 17: ... d employer du vinaigre domestique rabaissé IT Si consiglia una pulizia periodica dell antina per eliminare gli eventuali elementi procedenti dall acqua Per la pulizia abituale usare panni o spugne con acqua e saponi liquidi non abrasivi Non usare nessun pulitore aggressivo come i solventi benzina o soluzione di acido cloridrico Se ci sono depositi calcarei si consiglia usare aceto comune diluito ...

Page 18: ... no poder establecer contacto con el establecimiento en donde realizó la compra deberá dirigirse por correo electrónico o por teléfono al Servicio Técnico Oficial de KRION KRION SOLID SURFACE S A U Ctra Vila real Puebla de Arenoso CV 20 km 1 12540 Vila real Castellón Teléfono 34 964 50 64 64 Email krion krion com GUARANTEE CERTIFICATE FOR SP BATH SHOWER ENCLOSURES We congratulate you on the purchas...

Page 19: ...UCHE SP BATH Nous vous félicitons pour l achat de cette paroi de douche SP BATH en vous remerciant de la confiance que vous accordez à notre marque Ce produit a été fabriqué selon des processus de fabrication minutieux le soumettant à de stricts contrôles techniques et de sécurité avant sa sortie d usine Cependant en cas de problème pendant la période de validité de ce certificat veuillez lire atten...

Page 20: ...íveis modificações nos seus produtos sem aviso nem substituições Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты без предварительного предупреждения или замены Ed 2021 12 16 G Ctra Vila real Puebla de Arenoso CV 20 km 1 Apto 372 Tel 34 964 50 64 64 Fax Nal 964 50 64 81 Fax...

Reviews: