background image

NFC Link:

 location for pairing of 

smartphones with NFC.

Enlace NFC:

 Opción para conectar dispositivos 

inteligentes como celulares a través de NFC.

Liaison NFC:

 emplacement pour l’appariement 

de smartphones avec NFC

Indoor/Outdoor EQ LED

Indicadores de EQ LED para interiores/
exteriores

LED d’intérieur/extérieur 

 

Control Keypad

Teclado de control

Pavé numérique de commande  

USB Mobile Charging Output

Salida USB para la carga de celulares 

Sortie de charge USB pour portables  

Aux Input Jack:

 3.5mm jack

Conector de entrada auxiliar:

 3.5 mm 

Prise d’entrée auxiliaire : 

borne de 3,5 mm  

Power Input Jack

Conector de entrada de  
alimentación CA

Prise d’entrée d’alimentation

VG7 Connections and Controls

Conexiones y controles del VG7 

Connexions et commandes du VG7 

Connecting and Pairing

Conexión y emparejamiento

Connexion et appariement 

 

For all Bluetooth and TWS functions the Aux input must 
be disconnected.

Para todas las funciones de Bluetooth y TWS, la entrada Aux debe 
desconectarse.
Pour toutes les fonctions Bluetooth et TWS, l’entrée Aux doit être 
déconnectée.

Bluetooth Pairing with NFC

Emparejamiento de Bluetooth con NFC
Appariement Bluetooth avec NFC

1

.  Enable Bluetooth and NFC functions on your phone

Habilite las funciones de Bluetooth y NFC en su teléfono.
Activer les fonctions Bluetooth et NFC sur le téléphone.

2

.  Hold phone over the NFC logo 

 on VG7 until phone 

connects and Bluetooth LED blinks slowly

Mantenga el teléfono sobre el logo/simbolo de NFC 

 sobre 

el VG7 hasta que el teléfono se conecte y el indicador LED de 
Bluetooth parpadee lentamente.
Tenir le téléphone au-dessus du logo NFC 

 sur VG7 jusqu’à 

ce que le téléphone se connecte et le voyant Bluetooth clignote 
lentement.

3

.  Press OK on your phone to connect

Presione OK en su teléfono para conectarse
Appuyer sur OK sur le téléphone pour la connexion 

4

. Play audio

Reproduzca audio
Lecture audio

Standard Bluetooth Pairing

Sintonización estándar con Bluetooth 
Appariement Bluetooth standard 

1

.  Enable Bluetooth on your smartphone

Habilite Bluetooth en su teléfono inteligente
Activer la fonction Bluetooth du téléphone  

2

.  Pair a new device: press and hold the VG7 Bluetooth 

button for 3 seconds (Bluetooth LED will blink slowly)

Conectando un dispositivo nuevo: presione y sostenga el botón 
Bluetooth del VG7 por 3 segundos (la luz LED de Bluetooth 
parpadeará lentamente).
Pour apparier un nouvel appareil : appuyer sur le bouton 
Bluetooth du VG7 et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes (la 
LED Bluetooth se met à clignoter lentement)  

AUX

3

.  From Bluetooth menu on phone, select “VG7 by 

Soundcast”

Desde el menú de Bluetooth en su teléfono, seleccione  
“VG7 by Soundcast” 
Sur le menu Bluetooth du téléphone, sélectionner  
« VG7 by Soundcast »

4

.  Once paired, the Bluetooth LED becomes solid.

Una vez conectado, la luz LED de Bluetooth se prendera con  
luz sólida.
Une fois les deux appareils appariés, le voyant Bluetooth  
reste allumé.  

Press Bluetooth button to reconnect to previously paired 
devices. LED will blink fast until connected.

Presione el botón Bluetooth para reconectarse a otros 
dispositivos previamente conectados. La luz indicadora LED 
parpadeará rápidamente hasta que se conecte.
Appuyer sur le bouton Bluetooth pour se reconnecter à des 
appareils déjà appariés. Le voyant clignote rapidement jusqu’à ce 
que le connecteur soit branché.

To clear all devices from memory, press and hold the 
Bluetooth key for 10 seconds. The Bluetooth LED will 
double blink when memory is clear.

Para borrar todos los dispositivos de la memoria, mantenga 
presionado el botón de Bluetooth por 10 segundos. El indicador 
LED de Bluetooth parpadeará cuando la memoria esté borrada.
Pour effacer tous les dispositifs de la mémoire, appuyer sur la 
touche Bluetooth pendant 10 secondes. La LED Bluetooth va 
clignoter 2 fois si la mémoire est à zéro.

Aux Input Mode

Conexión de entrada Auxiliar  
Mode d’entrée auxiliaire  

Plug external source into 3.5mm jack to automatically 
switch to Aux Input mode, LED turns YELLOW. Remove plug 
to switch back to Bluetooth.

Conecte el cable de 3.5 mm para cambiar automáticamente al modo 
de entrada auxiliar, el indicador LED se prenderá de color AMARILLO. 
Desconecte el cable 3.5 mm para regresar al modo de Bluetooth.

Brancher la source externe sur la prise de 3,5 mm pour passer 
automatiquement en mode d’entrée auxiliaire. La LED devient jaune. 
Retirer la fiche pour revenir au mode Bluetooth.

TrueWireless™ Stereo (TWS) Pairing

Emparejamiento TrueWireless™ Stereo (TWS)
Appariement TrueWireless™ Stereo (TWS) 

With TWS, two VG7 units may be paired for synchronous 
Bluetooth play. On/off, volume, track controls and TWS Mode 
will be synced and may be controlled from either unit.

Con la función de TWS, se pueden conectar dos unidades VG7 
por medio de Bluetooth.  Las funciones de On / off, volumen, 
los controles de pista y el modo TWS se sincronizarán y podrán 
controlarse desde cualquiera de las unidades.

Avec TWS, deux VG7 peuvent être appariés pour une utilisation 
Bluetooth synchrone. Les fonctions marche/arrêt, volume, 
commandes de pistes et mode TWS seront synchronisées et peuvent 
être commandées à partir de chaque appareil.

1

.  Both Speakers must be in Bluetooth Mode (no Aux input 

connected).

Las 2 bocinas VG7 deben estar en modo Bluetooth (sin entrada 
auxiliar conectada).
Les deux haut-parleurs doivent être en mode Bluetooth (aucune 
entrée auxiliaire connectée). 

2

.  Press and hold the TWS button on the first VG7 unit until 

TWS LED fast blinks blue. Repeat with the second VG7 
unit.

Mantenga presionado el botón TWS de la primera unidad VG7 
hasta que el indicador LED TWS parpadee rápidamente de color 
azul. Repita el mismo proceso con la segunda unidad VG7.
Appuyer sur le bouton TWS et le maintenir enfoncé sur le premier 
VG7 jusqu’à ce que la LED TWS rapide clignote en bleu. Répéter 
avec le deuxième VG7.

3

.  When paired, the TWS LED on both units will show both 

blue and orange.

Cuando se logra el emparejamiento , el indicador LED TWS de 
ambas unidades mostrará azul y anaranjado.
En cas d’appariement, les LED TWS des deux appareils 
deviennent bleues et orange.

4

Reconnecting: 

The TWS-paired units will re-connect 

automatically, shortly after power-up.  A short press of 
the TWS button on either unit allows cycling through the 
TWS modes (stereo, left/right, off) listed below: 

Reconexión

: Las unidades conectadas por medio de TWS, se 

volverán a conectar automáticamente poco después de encender. 
Al presionar brevemente el botón TWS en cualquiera de las 
unidades, permite realizar un ciclo a través de los modos TWS 
(estéreo, izquierda / derecha, apagado) como se desglosa a 
continuación:

Reconnexion :

 Les appareils à appariement TWS se reconnectent 

automatiquement peu après la mise sous tension. Une courte 
pression sur le bouton TWS permet à l’appareil de passer par les 
modes TWS (stéréo, gauche/droite, arrêt) énoncés ci-dessous :

LED blue and orange: 

left/right from each speaker 

LED orange only:

 left from primary speaker, right from 

secondary speaker

LED off: 

TWS off

LED azul y anaranjado: 

izquierda / derecha de cada bocina

LED anaranjado solamente: 

izquierda de la bocina principal, 

derecha de la bocina secundaria

LED apagado: 

TWS apagado

LED bleue et orange : 

à gauche/à droite de chaque haut-parleur

LED orange seulement : 

à gauche du haut-parleur primaire, à 

droite du haut-parleur secondaire

LED éteinte : 

TWS éteint

To clear all devices from TWS memory, press and hold 
the TWS key for 10 seconds. The TWS LED will double 
blink when memory is clear.

Para borrar todos los dispositivos de la memoria TWS, mantenga 
presionada la tecla TWS durante 10 segundos. La luz indicadora 
de TWS parpadeará cuando la memoria esté limpia o libre de 
dispositivos.
Pour effacer tous les périphériques de la mémoire TWS, 
maintenez la touche TWS enfoncée pendant 10 secondes. Le 
voyant TWS clignote en double lorsque la mémoire est dégagée.

No music or intermittent dropouts? VG7 Primary and 
Secondary units may be too far away from each other. 

¿No hay música o sonidos intermitentes? Las unidades primarias 
y secundarias VG7, pueden estar muy lejos una de la otra.
Pas de musique ou abandons intermittents ? Les VG7 primaires 
et secondaires peuvent être trop éloignés.

Keypad Lockout Mode

Modo de bloqueo del teclado
Mode verrouillage clavier

This Mode locks all VG7 keys except the Power On/Off. If any 
locked key is pressed, all LEDs will rapidly flash to signify 
lockout mode. To toggle the keypad lockout on or off, Power 
up the VG7 while simultaneously holding down the Indoor/
Outdoor and Mute Buttons for 3 seconds.

Este modo bloquea todas las teclas VG7, excepto el encendido 
/ apagado. Si se presiona cualquier tecla bloqueada, todos los 
indicadores LED parpadearán rápidamente para indicar el modo de 
bloqueo. Para activar o desactivar el bloqueo del teclado, encienda 
el VG7 mientras mantiene presionados simultáneamente los botones 
interior/exterior y silenciar durante 3 segundos.

Ce mode verrouille toutes les touches VG7 sauf la mise sous tension/
hors tension. Si une touche verrouillée est enfoncée, toutes les 
LED clignotent rapidement pour signaler le mode verrouillage. Pour 
basculer le verrouillage de clavier, mettre le VG7 sous tension tout en 
enfonçant simultanément les boutons Intérieur/Extérieur et Silencieux 
pendant 3 secondes.

AUX

Track Control Buttons:

  

Control compatible Bluetooth sources

Botones de control de pista: 

  

Este tipo de control es compatible con equipos conectados usándolos a través de 

Bluetooth

Boutons de contrôle des pistes :  

Contrôle des sources Bluetooth compatibles

Power On/Off Button

Botón de encendido/apagado 

Bouton marche/arrêt d’alimentation

Aux Input LED:

 Lights YELLOW when Aux Input  

is connected. 

Indicadores LED de entrada auxiliar:

 Se encienden de 

color AMARILLO cuando se conecta una entrada de auxiliar.  

LED à entrée auxiliaire : 

Devient jaune lorsque l’entrée 

auxiliaire est connectée.  

TrueWireless™ Stereo (TWS) Button  
and LED

 

Botón TrueWireless Stereo (TWS) e indicador LED  

Bouton TrueWireless Stereo (TWS) et LED

 

 

Bluetooth Button and LED

Botón Bluetooth e indicador LED

Bouton et voyant Bluetooth 

Mute Button and LED

Botón silenciador e indicador LED

Bouton Silencieux et LED

Indoor/Outdoor EQ Button: 

 Switches between indoor and outdoor modes.

  Outdoor Mode=EQ bass+, LED ON 

  Indoor Mode=EQ bass–, LED OFF 

Botón para interiores/exteriores:

 Permite cambiar entre los modos para interiores y/o para exteriores. 

  Modo para exteriores=EQ bass+, LED encendido 

iar e

ntr

nt

nt

n

  Modo para interiores=EQ bass–, LED apagado 

Bouton d’intérieur/extérieur :

 Bascule entre modes intérieur et extérieur. 

  Mode en extérieur = EQ bass+, LED allumée 

mod

es 

es

es

e

e

  Mode en intérieur = EQ bass–, LED éteinte 

Battery Indicator LED:

  Solid RED=charging    

 Off=charged    

 Blinking RED=low battery

Indicadora LED de batería:

  ROJO sólido=se está cargando    

 Apagado= cargado    

 Parpadeando ROJO=batería baja 

LED indicatrice de pile :  

  Rouge fixe = en charge     

 Éteinte = chargée     

 Rouge clignotant = pile faible

Volume Buttons: 

Up and down volume controls. NOTE: set phone volume to 80%-90% for 

best performance.

Botones de volumen: 

controles de aumento y disminución de volumen. NOTA: configure el volumen del 

teléfono a 80%-90% para obtener el mejor rendimiento.

Boutons de volume : 

Commandes d’augmentation et de diminution du volume. REMARQUE : régler le 

volume entre 80 et 90 % pour un résultat optimal.

?

?

?

?

?

Summary of Contents for VG7

Page 1: ...oujours être rechargées avant l utilisation 1 Attach the correct AC cable for your country For UK attach UK clip to US AC cable Conecte el cable de corriente alterna CA apropiado para su país Para el Reino Unido use el clip al mismo cable de corriente alterna CA que se usa en los Estados Unidos Connecter le câble CA approprié au pays Pour le Royaume Uni connecter la fixation RU au câble CA 2 Power...

Page 2: ...idad VG7 hasta que el indicador LED TWS parpadee rápidamente de color azul Repita el mismo proceso con la segunda unidad VG7 Appuyer sur le bouton TWS et le maintenir enfoncé sur le premier VG7 jusqu à ce que la LED TWS rapide clignote en bleu Répéter avec le deuxième VG7 3 When paired the TWS LED on both units will show both blue and orange Cuando se logra el emparejamiento el indicador LED TWS d...

Page 3: ...ith aptX and AAC Indoor and Outdoor Audio Modes Pair Two VG7 Units for TWS TrueWireless Stereo Configuration 4 Discretely Enclosed Speakers for Immersive 360º Sound On Board Track and Volume Controls Long Life Rechargeable Battery 7 Subwoofer VG7 Portable Outdoor Full Range Loudspeaker System with Subwoofer ...

Page 4: ... NFC auto device pairing with Bluetooth Qualcomm TrueWireless Stereo TWS Circuitry Bluetooth hi def AAC and aptX codecs Proprietary 24 bit DSP Auto muting Connections Aux input 1 8 3 5mm mini jack AC DC power input USB charging output Weight Dimensions Diameter 11 28cm Height 18 9 48cm Unit only weight 21 lbs 9 5 kgs Shipping weight 26 lbs 11 8kgs TBD Tel 619 591 0126 Email sales goSoundcast com w...

Page 5: ...aterias recargables al punto que tenga mas cercano para su recogida y reciclado Para tener mas informaci6n acerca del reciclado de baterias recargables llame a este numero gratuito 1 800 822 8837 ovisite www call2recyde org Atencicln No rnaneje baterlas de ion de lltlo daiiadas ocon fugas FRANCAIS CONSIGNES DE SECURnt POUR LES BATTERIES LITHIUM ION Le VGX utilise une batterie rechargeable 12 volts...

Page 6: ...liza ao da bateria numa temperatura fora deste intervale pede prejudicaro desempenho da bateria ou reduzir asua vida UtiI PARA CLIENTES NOS EUA ENO CANADA RECICLAGEM DE BATERIAS DE IOES DE LfTIO as baterias de i6es de litio sao reciclaveis Protejaoambiente ao colocar as baterias recarregaveis usadas no ponto de recolha e reciclagem mais perto de si Para obter mais informa 6es sobre arecidagem das ...

Page 7: ... de instalacl6n uso yservicio Esta unidad nopuede ser reparada porel usuario ADAPTADOR ALIMEHTADOR CA CC Use solo el adaptador CAprovisto por Soundcast Systems No use un adaptador CA sustiMo Usar un adaptadOf CA incorrecto podria daflarIa unidad yanulan estagarantia INTRUCCIONES IMPORTAIIIES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones Aespete las advertencias Siga las instrucciones No use esta unidad en ag...

Page 8: ...atie gebruik en onderhoud opvolgt Dit apparaat bevat geen onderdelendie doOrdegebr uit er gerepareerd kunnen worden NETVDEOINGSADAPTER Gebruik aileen de door Soundcast Systems meegeleverde netvoedingsadapter Gebruik geen Yervangende netvoedingsadapter Het gebruik van eenoojuiste netvoedingsadapterkan tot sctlade aanhet apparaat leidenwat niet door de garantie wordt gedekt BELANGRUKEVEILIGHEilSIIST...

Page 9: ...er le produit au Ia piece defectueuse Taus les produits remplaces deviendront Ia propriete de Soundcast Les produits de remplacement peuvent etre neufs au remis aneuf Soundcast 2016 2017 Soundcast LLC refurbished Soundcast warrants any replaced or repaired product or part for aperiod of ninety 90 days from shipment or the remainder of the initial warranty period whichever is longer In no case shal...

Page 10: ...cten kunnen nieuw of gereviseerd E oferece uma garantia atodos os produtos ou pe as substituldas ou reparadas par urn perlodo de noventa 90 dias apartir da data de envio u pelo tempo restante do perlodo da garantia inicial oque for ma1s extenso ASoundcast jamais sera responsavel por danos causados aurn equipamento de audio ligado que resultem de uma utiliza ao teste ou instala ao indevida abusiva ...

Reviews: