background image

Specifications

Frequency range

FM:

87.5-108 MHz (Italy and Saudi Arabia)
87.6-108 MHz (North, Central and South America)
87.6-107.9 MHz (Other countries)

AM:

526.5-1 606.5 kHz (Italy and Saudi Arabia)
530-1 710 kHz (North, Central and South America)
531-1 602 kHz (Other countries)

Frequency response

Playback: 40 - 15 000 Hz
Recording: 100 - 8 000 Hz (when
setting 2x REC TIME to NORM)

Input

Microphone (MIC) jack

Output

Headphones (

i

) jack

Load impedance 8 - 300 

Power requirements

3 V DC batteries R6 (size AA) 

×

 2

External DC 3V power sources

Dimensions (w/h/d)

Approx. 112.0

 

×

 82.5

 

×

 

38.0 mm

(4 

1

/

2  

× 

1

/

×

 1 

1

/

2

 

inches), excl.

projecting parts and controls

Mass

Approx. 190 g (6.8oz) (main unit
only)

Supplied accessories

Stereo headphones or earphones (1)
Stereo microphone (1)
Carrying case (1)

Design and specifications are subject to change without notice.

Battery life* (Approx. hours)

Sony alkaline LR6(SG)

**

Sony R6P(SR)

(using headphones/earphones)

playback

24

7

radio

48

15

mic recording

20

4.5

radio recording

12

3

(using the speakers)

playback

15

4.5

radio

26

6

radio recording

11.5

3

* Measured value by the standard of JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association) (using a Sony HF series cassette tape).

**When using Sony LR6(SG) alkaline dry batteries (produced

in Japan).

Note

• The battery life may be shorter depending on the

operating condition, the surrounding temperature
and battery type.

Listening to the Radio

Since its cord serves as an FM antenna, connect the
headphones/earphones even when using the speakers.

1

Set FUNCTION to RADIO to turn on the
radio.

2

Set BAND to FM or AM to select the band.

3

Turn TUNING to tune in to the desired
station.

To turn off the radio

Set FUNCTION to TAPE.

To improve the broadcast reception

•For AM: Reorient the unit itself.
•For FM: Extend the headphone/earphone cord

(antenna). If the reception is still not good, adjust
FM ST/MONO or DX/LOCAL.

Precautions

On batteries

• Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects.

It can generate heat if the positive and negative terminals of the
batteries are accidentally contacted by a metallic object.

• When you are not going to use your Walkman for a long time,

remove the batteries to prevent damage from battery leakage
and corrosion.

On handling

• Do not drop the unit or give a shock to the unit, or it may cause

a malfunction.

• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a

place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, or leave it in a car with its
windows closed.

• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long

continuous playback.

• If the unit has not been used for a long time, set it in the

playback mode to warm up for a few minutes before you start
using again.

• Keep personal credit cards using magnetic coding or spring-

wound watches, etc., away from the unit to prevent possible
damage from the magnet used in the speaker.

On headphones/earphones

Road safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard
and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous
to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue
use.

Caring for others

Keep the volume to a moderate level. This will allow you to hear
outside sounds and to be considerate to the people around you.

On maintenance

To clean the tape head and path

Use the cleaning cassette CHK-1W/C-1KW (not supplied) every
10 hours of use.
Use only the recommended cleaning cassette.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Clean the headphone/earphone and microphone plugs
periodically.

Troubleshooting

No sound comes out from the speakers.

• Set SPEAKER/

i

 to SPEAKER.

Cannot playback.

• Press FUNCTION to TAPE to turn off  the radio.

The playback speed is too fast/slow.
The playback sound is distorted.

• Set 2x REC TIME at the same position as when the tape

was recorded.

• Replace both batteries with new ones.

Cannot press 

z

 REC down.

• If the tab of the tape is broken off, cover the tab hole

with adhesive tape.

The volume cannot be turned up.

• Set AVLS to NORM.

English

中文

한국어

주요 제원

주파수 범위

FM:

87.5-108 MHz(이탈리아 및 사우디아라비아)
87.6-108 MHz(북미 및 중남미)
87.6-107.9 MHz(그 밖의 국가)

AM: 526.5-1 606.5 kHz(이탈리아 및사우디아라비아)

530-1 710 kHz(북미 및 중남미)
531-1 602 kHz(그 밖의 국가)

주파수 응답특성

재생: 40 - 15 000 Hz
녹음: 100 - 8 000 Hz(2x REC TIME을
NORM로 설정한 경우)

입력 단자

마이크로폰(MIC) 단자

출력 단자

헤드폰(

i

) 단자

부하 임피던스 8 - 300 

필요 전원

3V DC 배터리 R6(AA 사이즈) 

×

 2

외부 DC 3V 전원

외형치수(w/h/d)

약 112.0 

×

 82.5 

×

 38.0 mm,

돌출 부분 및 컨트롤 스위치류는 제외

중량

약 190 g(본체만)

부속품

스테레오 헤드폰 또는 이어폰(1)
스테레오 마이크로폰(1)
휴대용 케이스(1)

디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.

聽收音機

因為耳機導線也當 FM 天線作用,因此雖然是用揚

聲器聽,也須連接著頭戴耳機 耳機使用。

1

把 FUNCTION 設定於 RADIO 以打開收音機。

2

把 BAND 設定於 FM 或 AM 以選擇波段。

3

旋轉 TUNING 以調入所要的電台。

要關掉收音機時

把 FUNCTION 設定於 TAPE 。

要改善廣播接收效果時

收聽 AM 節目時﹕調轉機器方位。

收聽 FM 節目時﹕請拉直遙控器導線(天線)。如果接
收效果仍不好,請調節 FM ST/MONO 或 DX/LOCAL 。

使用前須注意

電池須知

請勿將乾電池與硬幣或其他金屬小件混在一起攜帶。如果電池
的正極和負極意外地接觸了金屬小件,將意外生熱。

請勿將乾電池與硬幣或其他金屬小件混在一起攜帶。如果電池
的正極和負極意外地接觸了金屬小件,將意外生熱。

本機須知

請勿掉落或撞擊本機,否則會引起故障。

請勿將本機置於熱源附近,或受陽光直射、極多塵沙、潮濕、
會淋到雨、有機械沖擊的地方,或緊閉的汽車裡。

請不要使用 90 分鐘以上長度的磁帶,除非需要長時間連續放音
或錄音。

如果長時間未使用本機,在重新開始使用之前,請先將其置於
放音狀態預熱几分鐘。

請將使用磁編碼的個人信用卡或發條式鐘表等遠離本機放置,
以防被揚聲器中使用的磁鐵損壞。

頭戴耳機 耳機須知

交通安全

請勿在駕車、騎車或操縱任何機動車輛時使用頭戴耳機

耳機,

否則可能導致交通事故,有些地區是違法的。即使在步行時,特
別是在過馬路時,高音量地使用頭戴耳機

耳機也會有潛在的危

險。
在可能有危險的情況下,必須減小音量或暫停使用。

防止損傷聽力

請勿高音量地使用頭戴耳機

耳機。耳科專家告誡不要連續、高

音量和長時間使用耳機。有耳鳴經驗的人也請調低音量或不連續
使用。

為他人著想

請保持適當的音量,使您能聽到外界的聲音,而且不騷擾周圍的
人。

維修須知

要清潔磁頭和磁帶通道時

機器每使用過 10 個小時,即請用清潔用卡帶 CHK-1W/C-1KW(無附
帶)進行清潔。
限利用推獎的清潔用卡帶。

要清潔機殼外表時

請用軟布蘸濕清水擦拭。不可使用酒精、油精或稀疏劑清潔。
請定期清潔頭戴耳機

耳機和麥克風的插頭。

故障探尋

揚聲器沒有聲音。

把 SPEAKER/

i

設定於 SPEAKER 。

不能播放。

按 FUNCTION 設定 TAPE 以關掉收音機電源。

播放速度太快 太慢。
播放聲失真。

把 2x REC TIME(2 倍錄音時間)設定於與該磁帶錄音時
的相同位置。

兩個電池同時換新。

不能按下

REC 。

如果磁帶的保護小翼已被摘除,可用黏膠帶蓋住小翼凹
孔。

音量不能調大。

把 AVLS 設定於 NORM 。

規格

頻率範圍

FM:

87.5-108MHz(意大利、沙烏地阿拉伯)
87.6-108MHz(北美、中美洲和南美洲)
87.6-107.9MHz(其他國家)

AM:

526.5-1 606.5kHz(意大利、沙烏地阿拉伯)
530-1 710kHz(北美、中美洲和南美洲)
531-1 602kHz(其他國家)

頻率響應

放音﹕40-15 000Hz
錄音﹕100-8 000Hz(當把2x REC TIME

(2 倍錄音時間)設定於 NORM 時)

輸入

麥克風(MIC)插孔

輸出

頭戴耳機(

i

)插孔

負載阻抗 8-300

電源

3V DC R6(AA , 3 號)電池

×

2

外接 DC 3V 電源

尺寸(寬 高

縱深)

大約 112.0

×

82.5

×

38.0mm ,

不含突起部份和控制器

重量

大約 190g(僅限於主機)

附件

立體聲頭戴耳機或耳機 (1)
立體聲麥克風 (1)
攜帶盒 (1)

設計和規格有所變更時,恕不另行通知。

電池壽命 *(大約時數)

Sony 鹼電池 LR6(SG)**

Sony R6P(SR)

(使用頭戴耳機 / 耳機時)

播放

24

7

聽收音機

48

15

麥克風錄音

20

4.5

收音機錄音

12

3

(使用揚聲器時)

播放

15

4.5

聽收音機

26

6

收音機錄音

11.5

3

*

按JEITA(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)標準測定的值。(使用 Sony HF
系列磁帶)

**

使用 LR6(SG)型 Sony 鹼電池(日本製)時。

電池壽命,可能因操作條件,環境溫度和電池型式而
縮短些。

PAUSE

REC

FUNCTION (TAPE/RADIO)

NORM/CrO

2

/METAL•

FM ST/MONO

(or/

/

또는

)

DX/LOCAL

ISS

Built-in microphone

내장 마이크로폰

DC IN 3V

SPEAKER/

i

i

STOP

PLAY**

VOL*

BAND (FM/AM)

SOUND BOOST
(OFF/ON)

TUNING

REC/BATT indicator

REC/BATT 표시

Tuning indicator

튜닝 표시

MIC (PLUG IN POWER)**

2x REC TIME
(NORM/DOUBLE)

AVLS (NORM/LIMIT)

REW/REVIEW

FF/CUE

* There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn up the volume.
**The button/jack has a tactile dot.

*

在主機上 VOL 旁邊有一個觸感圓點,表示轉大音量的方向。

**

按鈕

插孔有觸感圓點。

*

본체의 VOL 스위치 옆에는 음량을 높일 수 있는 방향을 나타내는 돌기가 있습니다.

**

버튼에는 돌기/잭이 있습니다.

배터리 지속 시간

*

(대략적인 시간)

Sony 알카라인 LR6(SG)

**

Sony R6P(SR)

(헤드폰/이어폰 사용시)

재생

24

7

라디오

48

15

마이크 녹음

20

4.5

라디오 녹음

12

3

(스피커 사용)

재생

15

4.5

라디오

26

6

라디오 녹음

11.5

3

*

JEITA(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) 규격에 의한 측정치입니다(Sony
HF 시리즈 카세트 테이프 사용).

**

Sony LR6(SG) 알카라인 건전지(일본 국내에서 제조) 사용시.

주의점

주의 조건이나 주위 온도, 배터리의 종류에 따라서는 배
터리 지속 시간이 짧아지는 경우가 있습니다.

라디오를 듣기

코드가 FM 안테나 역할을 하므로 스피커를 사용하는 경우
에도 헤드폰/이어폰을 연결하여 주십시오.

1

FUNCTION을 RADIO로 설정하고 라디오 전
원을 켭니다.

2

BAND를 FM 또는 AM으로 설정해서 밴드를 선
택합니다.

3

TUNING을 돌려서 원하는 방송국을 수신합니
다.

라디오를 끄려면

FUNCTION을 TAPE로 설정합니다.

방송이 잘 들리도록 하려면

AM인 경우: 본 기기의 방향을 변경하여 주십시오.

FM인 경우: 헤드폰/이어폰 코드(안테나)를 늘어뜨려 주
십시오. 그래도 잘 들리지 않을 때에는 FM ST/MONO
또는 DX/LOCAL을 조절하여 주십시오.

사용상의 주의

배터리에 대하여

건전지는 동전 등의 금속과 함께 휴대하지 마십시오. 금속에 의하여 배
터리 양극과 음극이 접촉되면 발열될 염려가 있습니다.

Walkman을 장기간 사용하지 않을 때에는 배터리의 누액에 의한 부
식을 방지하기 위하여 배터리를 꺼내 놓으십시오.

취급에 대하여

본 기기에 충격을 가하거나 떨어뜨리면 고장의 원인이 되므로 주의하
십시오.

본 기기는 난방기구 가까이, 직사광선이 닿거나 또는 먼지나 모래가 많
은 장소, 습도가 높거나 비가 튀는 장소, 진동이 심한 장소, 창문을 꼭
닫은 자동차 안 등에 방치하지 마십시오.

90분을 초과하는 테이프는 장시간 연속 재생에만 사용하십시오.

장기간 본 제품을 사용하지 않았을 때에는 재생 모드로 몇 분 동안 워
밍업한 후에 사용하십시오.

스피커에 사용된 자석으로 인한 손상을 방지하기 위해서 자기 코드가
있는 신용 카드나 손목 시계 등은 본 기기 가까이 놓지 마십시오.

헤드폰/이어폰에 대하여

교통안전에 대하여

자전거나 오토바이 또는 자동차 운전 중에는 헤드폰/이어폰을 사용하지
마십시오. 교통사고의 위험이 있을 뿐만 아니라 일부 지역에서는 법률로
금지되어 있습니다. 또 보행 중이라도 횡단보도에서는 헤드폰/이어폰을
높은 음량으로 사용하는 것은 위험한 경우가 있습니다. 위험하다고 판단
되는 경우에는 특히 주의하거나 사용을 중지하십시오.

청각장애를 방지하기

높은 음량으로 헤드폰/이어폰을 사용하지 마십시오. 의사는 높은 음량
으로 장시간 계속해서 사용하지 말도록 경고하고 있습니다. 귀가 울릴
때에는 음량을 낮추거나 사용을 중지하여 주십시오.

주위의 분들게 배려를

적절한 음량으로 즐겨 주십시오. 주위의 소리가 들릴 뿐만 아니라 주위
사람들에게 폐도 끼치지 않게 됩니다.

손질법에 대하여

테이프 헤드와 주행로를 클리닝하려면

10시간 사용할 때마다 클리닝 카세트 CHK-1W/C-1KW(별매품)를
사용하여 주십시오.
반드시 권장용 클리닝 카세트를 사용하십시오.

표면을 클리닝하려면

물로 살짝 적신 부드러운 헝겊을 사용하십시오. 알코올이나 벤젠, 시너
는 사용하지 마십시오.
헤드폰/이어폰 및 마이크로폰 플러그는 정기적으로 클리닝하여 주십시
오.

고장일까? 하고 생각되면

스피커에서 소리가 출력되지 않는다.

SPEAKER/

i

를 SPEAKER로 설정하여 주십시오.

재생할 수 없다.

FUNCTION을 TAPE로 설정하고 라디오 전원을 켜 주십
시오.

재생 속도가 너무 빠르다/느리다.
재생 사운드가 왜곡된다.

2x REC TIME을 설정하여 주십시오

테이프에 녹음했을 때

와 같은 위치로 설정하여 주십시오.

배터리를 양쪽 모두 새 것으로 교환하여 주십시오.

z

 

REC을 누를 수 없다.

테이프의 탭이 제거되어 있을 때에는 탭 구멍을 셀로판 테이
프 등으로 막아 주십시오.

음량을 높일 수 없다.

AVLS를 NORM로 설정하여 주십시오.

Summary of Contents for Walkman WM-GX221

Page 1: ...dio Cassette Corder 2001 Sony Corporation Printed in China WM GX221 Operating instructions WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products is a trademark of Sony Corporation ...

Page 2: ...D FM AM SOUND BOOST OFF ON TUNING REC BATT indicator REC BATT 錄音 電池 指示燈 REC BATT 표시 Tuning indicator 調諧指示燈 튜닝 표시 MIC PLUG IN POWER 2x REC TIME NORM DOUBLE AVLS NORM LIMIT m REW REVIEW M FF CUE There is a tactile dot beside VOL on the main unit to show the direction to turn up the volume The button jack has a tactile dot 在主機上 VOL 旁邊有一個觸感圓點 表示轉大音量的方向 按鈕 插孔有觸感圓點 본체의 VOL 스위치 옆에는 음량을 높일 수 있는 방향을 나타내는 돌...

Page 3: ...n record effectively 2 Set FUNCTION to TAPE To record with the microphone 1 Connect the supplied microphone to the MIC PLUG IN POWER jack 2 Set FUNCTION to TAPE You can attach the microphone to your clothes To record from the radio 1 Set FUNCTION to RADIO 2 Tune in to the station you want to record see Listening to the Radio 4 Press z REC N PLAY is pressed simultaneously and recording starts The r...

Page 4: ...or m monitoring the sound REW REVIEW during playback If you leave the unit after the tape has been wound or rewound the batteries will be consumed rapidly Be sure to press x STOP Note Do not open the cassette holder while the tape is running To use the speakers Slide SPEAKER i to SPEAKER The sound will play from the speakers and no sound is heard from the headphones earphones When the speakers are...

Page 5: ...unit to prevent possible damage from the magnet used in the speaker On headphones earphones Road safety Do not use headphones earphones while driving cycling or operating any motorized vehicle It may create a traffic hazard and is illegal in some areas It can also be potentially dangerous to play your headphones earphones at high volume while walking especially at pedestrian crossings You should e...

Page 6: ...hes excl projecting parts and controls Mass Approx 190 g 6 8oz main unit only Supplied accessories Stereo headphones or earphones 1 Stereo microphone 1 Carrying case 1 Design and specifications are subject to change without notice Battery life Approx hours Sony alkaline LR6 SG Sony R6P SR using headphones earphones playback 24 7 radio 48 15 mic recording 20 4 5 radio recording 12 3 using the speak...

Reviews: